Translation of "overwork" to French language:


  Dictionary English-French

Overwork - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Overwork.
De surmenage.
Don't overwork.
Ne te surmène pas.
Don't overwork yourself.
Ne te surmène pas trop.
Karoshi Death by overwork
Karoshi la mort par surmenage
He died from overwork.
Il est mort du fait du surmenage.
She's tired from overwork.
Elle est fatiguée à cause de son surmenage.
He is tired from overwork.
Il est fatigué à cause du surmenage.
He can die from overwork.
Il peut mourir d'épuisement.
His overwork brought on an illness.
L'excès de travail l'a rendu malade.
His overwork brought on an illness.
Son surmenage lui a causé une maladie.
Well, I never overwork myself for anybody.
Je ne me suis jamais surmenée pour personne.
His health has broken down because of overwork.
Sa santé s'est dégradée à cause du surmenage.
So the staff went on strike because of overwork.
Le personnel s'est donc mis en grève pour protester contre la surcharge de travail.
It's not just, though, these days, adults who overwork, though, is it?
Il n'y a pas que, ceci dit, aujourd'hui, les adultes qui travaillent trop, quand même, n'est ce pas? Il y a aussi les enfants.
Did you have a lot of stress lately, or did you overwork yourself?
Avezvous eu beaucoup de stress dernièrement ou êtes vous surmené?
It's not just, though, these days, adults who overwork, though, is it? It's children, too.
Il n'y a pas que, ceci dit, aujourd'hui, les adultes qui travaillent trop, quand même, n'est ce pas ? Il y a aussi les enfants.
Perhaps that is why Mr Poettering is looking a little pale, perhaps it is overwork.
C'est peut être pour cette raison que M. Poettering paraît un peu pâle, c'est peut être du surmenage.
In 2015, 93 suicides and attempted suicides were officially recognized as overwork deaths and eligible for compensation, and 96 deaths from heart attacks, strokes and other illnesses were linked to overwork. I have lost all feeling except the desire to sleep.
En 2015, 93 suicides et tentatives de suicide ont été officiellement reconnues comme mort par surmenage.
Eight corporations and organizations that lost their employees to overwork and suicide have been nominated for the disgraceful award.
Huit sociétés et organisations dont des employés ont perdu la vie à cause du surmenage ou se sont suicidés sont en lice pour décrocher ce prix de la honte.
Death by overwork is so prevalent in Japan that there is even a word for it karoshi (過労死).
La mort par surmenage est si commune au Japon qu il y a même un mot pour cela karoshi (過労死).
Normally, when you've finished with a document, you save, and you close it, so as not to overwork the computer.
Normalement, lorsque vous avez terminé avec un document, vous enregistrez, et vous le fermez, pour ne pas surcharger l'ordinateur.
It has been variously suggested that he destroyed his health with overwork, suffered a heart attack, or experienced a stroke.
On prétend qu'il s'est usé à la tâche, ou qu'il a eu une crise cardiaque.
By the end of July, over half of the settlers had died, most from a combination of scant rations and overwork.
Fin juillet, la moitié des colons sont morts d'épuisement et de faim.
The problem of overwork highlighted by the Commission is not a sufficient reason for making radical changes to the legal system.
Le problème de la surcharge de travail, avancé par la Commission, n'est pas une raison suffisante pour modifier en profondeur le système juridique.
But if he continues to overwork himself like this, there's more than a chance for it to turn into a myocardial infarction.
Cependant, s'il continue à en faire trop, il y a de fortes chances que cela le devienne.
The British Medical Association was saying that 15 of junior doctors were leaving the profession citing stress, overwork and length of hours.
L'association médicale britannique a déclaré que 15 des médecins en formation abandonnaient la profession en raison du stress, du surmenage et de la durée du temps de travail.
Close to 38 million people died of starvation and overwork during the infamous Great Leap Forward (1958 61) to catch up with the West.
Près de 38 millions de personnes périrent à cause de la famine ou du travail forcé lors du fameux Grand Bond en avant (1958 à 1961) qui devait servir à rattraper l occident.
During the Khmer Rouge rule of Cambodia, from 1975 until 1979, an estimated 1.7 million people were executed or died from starvation, disease or overwork.
Sous le règne des Khmers rouges au Cambodge, de 1975 à 1979, environ 1,7 million de personnes ont été exécutées ou sont mortes de faim, de maladie ou de surmenage.
The land set aside would be the worst, least fertile land, and farm ers would overwork their other land to make good the loss of earnings.
A ma connaissance, aucun gouvernement n'a recommandé jusqu'ici que ces niveaux constituent une part essentielle de l'activité d'un marché.
In 1747, broken down by overwork, he resigned his position as official and retired to St Simeons, of which he was elected dean in the following year.
En 1747, affaibli par le surmenage, il démissionna de son poste et prit sa retraite à Saint Siméon, où il fut élu doyen l'année suivante.
SEOUL According to North Korean state television, the heart attack that killed Kim Jong il on December 17 was due to severe mental and physical stress from overwork.
SEOUL Selon la télévision d état nord coréenne, la crise cardiaque qui a causé la mort de Kim Jong il le 17 décembre dernier est 160 due à un stress mental et physique causé par la surcharge de travail. 160
It is not acceptable that as a rule our press service Heute im EP, which is very good, cannot report on night sittings because of shortage of staff and general overwork.
Il est regrettable que notre publication Echos de la session , qui est excellente, ne puisse donner des informations sur les séances de nuit en raison du manque de per
Thus, a decreasing family income increases the time that urban women have to spend on unpaid work, and the financial cuts in social services, education and health schemes add to their overwork.
Ainsi, la diminution du revenu familial accroît le temps que les femmes urbaines doivent consacrer aux activités non rémunérées, et la compression des services sociaux, des programmes d apos enseignement et de santé contribue à accroître leur charge de travail déjà lourde.
What it was that was actually the matter with us, we none of us could be sure of but the unanimous opinion was that it whatever it was had been brought on by overwork.
En fait, aucun de nous ne savait ce qu il avait ou n avait pas par contre, nous avions tous la certitude que le mal quel qu il fut était la conséquence du surmenage.
For older children, the Children and Youth Division or the Counseling Center for Parents, Children and Young People act as contact points for difficulties in raising children or in times of crisis, insecurity, or overwork.
Pour les enfants plus grands, on peut s'adresser à la Division de l'enfance et de la jeunesse ou au Centre consultatif pour les parents, enfants et jeunes pour les difficultés dans l'éducation des enfants, ou en période de crise, d'insécurité ou de surcroît de travail.
They look to us to provide and guarantee safety and to ensure that employed and self employed drivers are protected by the law from being driven into bad health and, perhaps, an early death from overwork.
Tous comptent sur nous pour faire en sorte que les conducteurs employés et indépendants soient protégés par la loi contre les effets néfastes sur la santé et, peut être, contre une mort prématurée causés par le surmenage.
Overwork can lead to a dark spiral of negative thoughts, according to Shiomachi When you work over 100 hours of overtime, you won't have time to be with your family, friends or lover, or even time to enjoy your hobby.
Le surmenage peut mener à une sombre spirale de pensées négatives d après Shiomachi Quand on travaille plus de 100 heures supplémentaires, on n a plus le temps d être avec sa famille, ses amis ou son amant, ou même de profiter de ses loisirs.
In the Committee apos s view, particular efforts should be made to solve the problem of school absenteeism and the concentration of child labour at the expense of school attendance, as well as the problem of overwork by married women.
De l apos avis du Comité, il faudrait s apos occuper tout particulièrement de résoudre le problème de l apos absentéisme scolaire et du travail des enfants au détriment de leur scolarité, ainsi que le problème de la surcharge de travail de la femme mariée.
Photo from Facebook page of Elephant Conservation CenterLaos was once called the land of a million elephants but today elephant population has been reduced to several hundreds because of poaching and illegal ivory trade. Some are dying because of overwork in logging areas.
On appelait autrefois le Laos le pays au million d'éléphants , mais aujourd'hui la population de ces animaux a été réduite à quelques centaines du fait du braconnage et du commerce illégal de l'ivoire.
SEOUL According to North Korean state television, the heart attack that killed Kim Jong il on December 17 was due to severe mental and physical stress from overwork. That report instantly raised a question in my mind if we accept the regime s diagnosis, why did Kim need to work so hard, despite his frail health?
SEOUL Selon la télévision d état nord coréenne, la crise cardiaque qui a causé la mort de Kim Jong il le 17 décembre dernier est due à un stress mental et physique causé par la surcharge de travail. A l écoute de cette information, une question m est tout de suite venue à l esprit si nous acceptons ce diagnostique officiel, pourquoi Kim avait il besoin de travailler autant, malgré une santé fragile ?
3.2.1.3 In addition, the Committee wishes to point out that, were the reduction in fishing effort to lead to the introduction of restrictions on the number of fishing days allowed, this would have unacceptable drawbacks, in so far as it would expose workers to occasional periods of overwork likely to lead to exhaustion and thereby increase the risk of accidents.
3.2.1.3 En outre, si la réduction de l'effort de pêche devait se traduire par l'instauration de restrictions concernant le nombre de jours consacrés aux activités de pêche, le Comité souhaiterait rappeler que l'introduction d'un tel système comporte des inconvénients inacceptables dans la mesure où il expose les travailleurs à des périodes ponctuelles de travail excessif propices à la fatigue et par conséquent aux risques d'accidents.
3.2.1.3 In addition, the Committee wishes to point out that, were the reduction in fishing effort to lead to the introduction of restrictions on the number of fishing days allowed, this would have unacceptable drawbacks, in so far as it would expose workers to occasional periods of overwork likely to lead to exhaustion and thereby increase the risk of accidents.
3.2.1.3 En outre, si la réduction de l effort de pêche devait se traduire par l instauration de restrictions concernant le nombre de jours consacrés aux activités de pêche, le Comité souhaiterait rappeler que l introduction d un tel système comporte des inconvénients inacceptables dans la mesure où il expose les travailleurs à des périodes ponctuelles de travail excessif propices à la fatigue et par conséquent aux risques d accidents.

 

Related searches : Death From Overwork