Translation of "particular person" to French language:
Dictionary English-French
Particular - translation : Particular person - translation : Person - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Not just one person in particular. | Pas pour une personne en particulier. |
I didn't mean any particular person. | Personne en particulier. |
Did you speak about any particular person? | Votre entretien portaitil sur une personne en particulier? |
This is not a communal protest against any particular ethnicity or particular person. | Il ne s agit pas d une protestation communautaire contre une ethnie particulière ni une personne en particulier. |
In particular, one person had put it forward. | En particulier, l'une d'entre elles m'a nommée. |
I am not alluding to any person in particular. | Je ne fais allusion à aucune personne en particulier. |
Do Not Show The Articles by a Particular Person | Ne pas montrer les articles envoyés par une personne en particulier |
A person may be sexually aroused by another person or by particular aspects of that person, or by a non human object. | Un individu peut être sexuellement excité par une personne ou les aspects particuliers d'une personne ou par des objets non humains. |
There was only one person who used that particular alibi. | Une seule personne a utilisé cet alibi. |
So something will resolve down to the information about a particular person, so every person will have a unique ID. | Donc quelque chose résoudra les liens jusqu'à l'information sur le sujet d'une personne en particulier, donc nous aurons tous une identification unique. |
Now luckily, that particular virus, although very scary at the time, did not transmit from person to person very easily. | Heureusement, ce même virus bien que très effrayant à l'époque, ne se transmettait pas d'une personne à une autre très facilement. |
So in this particular situation, it's a scan of a living person. | Dans ce cas précis, il s'agit du scan d'une personne vivante. |
A person with duties in respect of a particular shipment on board. | une personne dont les fonctions sont en rapport direct avec les marchandises particulières à bord. |
In particular, the words at whose side the person fights were unnecessary. | En particulier les mots aux côtés desquelles elle combat étaient inutiles. |
See, they don't define their terms. If you ask a particular person, | Vous rembobinez et l'enregistrement peut être rejouer. |
It does not include a ruling that applies to a particular person | veille à ce que ses procédures se fondent sur sa législation et se déroulent dans le respect de celle ci. |
The international credit card companies have also started developing retail transfer schemes for person to person and person to business payments with a particular focus on crossborder transfers . | Les sociétés internationales de gestion des cartes de crédit ont également entrepris de développer des systèmes de virements de masse pour les paiements de particulier à particulier et entre particuliers et entreprises , en s' attachant tout particulièrement aux virements transfrontaliers . |
In the particular case you are talking about, they arrested the person concerned. | Dans le cas particulier que vous évoquez, la personne concernée a été arrêtée. |
The effect of'stressors' on a particular person during work is known as strain. | Les notions de contrainte et de sujétion sont fréquemment utilisées en ergonomie. |
In particular, acquisitions by any physical or juridical person outside the EU that give this person control over the company shall be notified. | CPC 8613, 95910 |
That I am this person, which this particular identity, you have very much a life where your identity has a particular context. | Je suis cette personne, tu sais, cette identité particulière, tu sais, tu es vraiment vivante quand ton identité a un contexte particulier. |
I quote in particular speaking person ally at this point the situation in the Netherlands. | Le gouvernement du Royaume Uni s'est alors rendu compte que ce problème intéressait tant de ministères qu'il convenait d'ériger un cadre d'action plus cohérent. |
(bf) the financial strength of the responsible natural or legal person, as indicated in particular by the total turnover of the responsible legal person or the annual income and net assets of the responsible natural person | (bf) de l assise financière de la personne physique ou morale en cause, telle qu elle ressort en particulier de son chiffre d affaires total, s il s agit d une personne morale, ou de ses revenus annuels et de ses actifs nets, s il s agit d une personne physique |
A decision is an instrument which is focused at a particular person group and is directly applicable. | Une décision est un instrument qui à trait à un groupe ou à une personne en particulier et qui est directement applicable au destinataire. |
If the prisoner asks for a copy of the notice to be sent to a particular person, then the officer must send the document to the person concerned | Si le détenu demande qu'une copie de ce document soit transmise à une personne déterminée, le directeur doit l'envoyer à la personne en question |
The employer must give the employee the opportunity and the right to complain and to discuss with a particular person in management his or her particular problem. | L'employeur doit donner à l'employé l'opportunité et le droit de porter plainte ainsi que le droit de discuter avec une personne particulière du problème particulier qu'il rencontre. |
And in the particular example we have here, it's a film, Twisted Issues, and the first person says, | Et dans cet exemple particulier que nous avons ici, c'est un film, Twisted Issues , et la première personne dit, |
A guardian angel is an angel assigned to protect and guide a particular person, group, kingdom, or country. | Un ange gardien est un terme utilisé pour désigner un ange assigné pour protéger et guider un ou plusieurs individus. |
Ginet It is the person or the company who has their money at risk in the particular situation. | Les questions de sécurité seront les correspondants sontils autorisés à accéder au réseau? |
Each person is responsible for a particular aspect of the activity that cumulatively produces the crime, such as fraud. | Chacun d'eux porte la responsabilité de l'une des composantes de cette activité qui, cumulées, débouchent sur une infraction telle que la fraude. |
That was a simple matter, but it's proving astonishingly difficult to find the right person for one particular part. | Voilà pourquoi ! Mais j'ai du mal à distribuer un des rôles. |
3. Parties may seek the assistance of an institution or person in connection with the appointment of conciliators. In particular | 3. Les parties peuvent demander l'assistance d'une institution ou d'une personne pour la nomination des conciliateurs. En particulier |
A specific open licence covers the repeated temporary export of a specific cultural good by a particular person or organisation. | Une autorisation ouverte spécifique couvre l'exportation temporaire répétée d'un bien culturel spécifique par une personne ou une organisation. |
As politicians, we do not always know what is best for each individual person and company in each particular case. | Nous ne savons pas toujours quelle est la meilleure solution pour chaque personne et chaque entreprise dans chaque cas particulier. |
Mr President, I am probably going to be the only person here tonight with my position on this particular report. | Monsieur le Président, je serai probablement la seule personne présente ici ce soir à adopter une telle position sur ce rapport. |
You're a person. Born as a person, live as a person, die as a person, buried as a person, remembered as a person. | Tu es une personne né en tant que personne, vit en tant que personne, meurt en tant que personne, enterré en tant que personne, remémoré comme une personne. |
person means a natural person or a juridical person | le terme personne s'entend d'une personne physique ou morale |
person means a natural person or a juridical person | par une entité adjudicatrice |
The particular child or young person will still be allowed to refuse to present his or her views on the case. | L'enfant ou l'adolescent a toujours la possibilité de refuser de donner son avis sur l'affaire le concernant. |
Sometimes the entry of a particular person is prohibited in a certain area for the purpose of maintaining law and order. | Cependant, il arrive que les autorités interdisent à une personne d'entrer dans telle partie du territoire dans un souci de respect de la loi et de maintien de l'ordre. |
We need the Council and the Commission jointly to appoint a person responsible for defence, and in particular for military procurement. | Nous avons besoin d'un chargé de mission, nommé conjointement par le Conseil et la Commission, pour la défense et, en particulier, pour les questions d'armement. |
In particular, ownership of more than 50 of the equity interests in a juridical person shall be deemed to constitute control. | Les fournisseurs de services étrangers doivent être représentés par un bureau de voyages résident. |
In particular, ownership of more than 50 of the equity interest in a juridical person shall be deemed to constitute control. | (y compris théâtres, orchestres, cirques et discothèques) |
With regard to rented accommodation, on the other hand, a property owner could refuse to sign a lease with a particular person. | Par contre, en matière de location, un propriétaire d apos immeubles pouvait refuser de signer un bail avec telle ou telle personne. |
So once you start looking and looking at smaller and smaller things so this particular person wrote a whole article and said, | Donc une fois que vous avez commencé à chercher et à regarder des choses de plus en plus petites cette personne en particulier a écrit un article entier et a dit |
Related searches : This Particular Person - Person-to-person - Particular Reason - Particular Value - Particular Way - Particular Average - One Particular - Particular Matter - Particular Situation - A Particular - Particular Time - Particular Purpose