Translation of "provides useful guidance" to French language:
Dictionary English-French
Guidance - translation : Provides - translation : Provides useful guidance - translation : Useful - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Part I provides general guidance. | La première partie énonce des règles générales. |
and provides guidance on applying those definitions. | et fournit des indications sur l application de ces définitions. |
In the end the answer must rely on a value judgement, although a view attributed to the late Professor Saraceno of Svimez provides useful guidance ance | Les régions susceptibles d'être perdantes dans l'intégration doivent, par conséquent, être persuadées que toute perte à court terme sera d'un montant et d'une durée limités. |
The Charter of the United Nations itself provides useful guidance, describing possible relationships between the United Nations and regional bodies in the pacific settlement of local disputes. | La Charte des Nations Unies fournit elle même des indications utiles à cet égard, puisqu apos on y décrit le genre de relations qui pourraient s apos établir entre l apos ONU et les organismes régionaux en ce qui concerne le quot règlement pacifique des conflits locaux quot . |
The COP provides policy and operational guidance as necessary. | La Conférence des Parties fournit des orientations de fond et opérationnelles selon les besoins. |
It provides more useful indicators than its two predecessors. | Il est plus pertinent que ses deux prédécesseurs. |
May I thank the rapporteur again for his excellent report, which provides a great deal of useful guidance on how to develop our policy in this extremely important area. | Je voudrais une nouvelle fois remercier le rapporteur pour son excellent rapport, qui met à notre disposition de nombreux conseils utiles quant à la manière de développer notre politique dans ce domaine extrêmement important. |
219. UNCED provides explicit guidance for the role of UNDP. | 219. La CNUED a fourni des directives explicites quant au rôle que devrait jouer le PNUD. |
The framework provides guidance and sets ethics conventions , standards and benchmarks . | Ce cadre donne des orientations et définit des conventions , des normes et des critères de référence en matière d rsquo éthique professionnelle . |
Thereby , it provides the public with clear guidance for inflation expectations . | L' opinion publique bénéficie donc d' informations claires quant aux perspectives d' inflation . |
It provides specific guidance for insurance supervisors and the insurance sector. | Il contient des directives précises à l'intention des contrôleurs d'assurance et du secteur de l'assurance. |
5 started and provides guidance on the need for pregnancy testing. | Le Programme de prévention des grossesses Thalidomide Celgene renforce les mises en garde relatives à la tératogénicité du thalidomide, proposant des conseils pour la mise en place d une contraception préalable au traitement et fournissant des 5 explications sur les tests de grossesse nécessaires. |
The European Partnership also provides guidance for financial assistance to Albania. | Ces priorités sont adaptées aux besoins spécifiques et au niveau de préparation de l Albanie elles seront mises à jour si nécessaire. |
The European Partnership also provides guidance for financial assistance to Croatia. | Le partenariat européen dégage également des orientations applicables à l aide financière destinée à la Croatie. |
This programme provides comprehensive guidance for the subsequent rehabilitation of the minor. | Les résultats de ce diagnostic permettent d apos orienter en toute connaissance de cause le processus ultérieur de réadaptation du mineur. |
The European Partnership also provides guidance for financial assistance to the country. | Le partenariat européen fournit également des orientations concernant l'assistance financière à fournir à l'Albanie. |
The European Partnership also provides guidance for financial assistance to the country. | Le partenariat européen prévoit également des orientations concernant l'assistance financière à fournir au pays. |
The European Partnership also provides guidance for financial assistance to the country. | Le partenariat européen fournit également des orientations concernant l'assistance financière à fournir à l'ancienne République yougoslave de Macédoine. |
The Accession Partnership also provides guidance for financial assistance to the country. | Le partenariat pour l adhésion fournit également des orientations concernant l assistance financière fournie à la Croatie. |
It would have been very useful to have more concrete guidance in those cases. | Il aurait été fort utile de disposer d'orientations plus concrètes à cet égard. |
Certainly this system provides several useful information, but offers rather few details. | C'est sûr que ce jeu donne des informations utiles mais peu détaillées. |
The CEA report provides a useful primer on the issues and data. | L étude du Conseil comporte un préambule très utile sur les problèmes et les faits. |
Amendments 4 and 8 propose to delete text that provides useful clarifications. | Les amendements 4 et 8 proposent de supprimer des éléments qui apportent des précisions utiles. |
This provides a useful tool for risk analysis by the customs investigators. | Les enquêteurs des douanes disposeront ainsi d'un outil utile pour l'analyse des risques. |
Localisation of the involved muscles with electromyographic guidance or nerve stimulation techniques may be useful. | Pour isoler les muscles concernés, le recours à un guidage électromyographique ou à des techniques de stimulation nerveuse peut être utile. |
SAN FRANCISCO Science provides an invaluable source of guidance to individuals and governments. | SAN FRANCISCO La science est une source d information inestimable aussi bien pour les individus que pour les gouvernements. |
It also provides guidance on the policy work of the IMF Executive Board . | Il donne également des orientations concernant les travaux du Conseil d' administration du FMI . |
A Steering Group provides oversight and guidance in the development of the network | Un groupe directeur surveille et guide la mise au point du réseau. |
The guidance provides an approach to analysis rather than hard and fast rules. | Les orientations fournissent une méthode d'analyse plutôt que des règles rigides. |
It also provides guidance on both the use of such data and the | Il fournit également des conseils quant à l'utilisation de ces données et aux responsabilités, aux droits et aux devoirs des différentes parties concernées. |
quot Recognize that INFCIRC 225 Rev.2, apos The Physical Protection of Nuclear Material apos , provides useful guidance on the measures for the physical protection of nuclear material in use, transit and storage and | Reconnaissent que le document INFCIRC 225 Rev.2, intitulé apos Protection physique des matières nucléaires apos , donne des orientations utiles sur les mesures de protection physique des matières nucléaires en cours d apos utilisation, de transit et de stockage |
It provides sound guidance for regional security, based on foundations of stability and peace. | Elle montre la voie à suivre pour bâtir la sécurité régionale sur la base de la stabilité et de la paix. |
The Unit provides guidance to reporting entities through, for example, bilateral meetings, guidance notes, newsletters and its website, on activity that might be suspicious. | La cellule donne des orientations aux entités qui fournissent les informations et, à cet effet, consacre aux activités qui pourraient être suspectes des réunions bilatérales, des notes d'orientation, des bulletins et un site Web. |
provides a most useful basis for preparing the programme and procedures of the Conference | , qui fournit une base des plus utiles pour préparer le programme et les procédures de la Conférence |
Useful guidance can be derived from the work of the FATF on money laundering trends and techniques . | Les travaux du GAFI sur les typologies de blanchiment peuvent fournir une aide très utile dans ce domaine . |
Data proved useful in bilateral consultations on emissions and as input for revision of the guidance document. | Ces données se sont avérées utiles pour les consultations bilatérales sur les émissions et en tant qu'éléments de base pour la révision du document d'orientation. |
The projects are also intended to communicate to public sector employees useful lessons learned about guidance work. | Il s'agit en outre de communiquer aux employés du secteur public les leçons utiles apprises au sujet du travail d'orientation. |
The United Nations provides assistance and guidance to Member States in implementing peace keeping training. | L apos Organisation fournit assistance et conseils aux Etats Membres en matière de formation aux activités de maintien de la paix. |
The database provides guidance on past regulatory decisions, permitting a consistent approach across therapeutic areas. | Elle fournit des orientations sur les anciennes décisions réglementaires, afin de permettre une approche cohérente dans tous les domaines thérapeutiques. |
The European Partnership also provides guidance for financial assistance to Serbia and Montenegro including Kosovo. | Le partenariat européen fournit également des orientations pour l'aide financière à la Serbie et Monténégro, y compris le Kosovo. |
In general, the report provides a useful synopsis of the history of United Nations reform. | D'une manière générale, ce rapport dresse un aperçu utile de l'historique des réformes du système des Nations Unies. |
3.5 The EU Commission provides guidance on the complex process of safety assessment of cosmetic products. | 3.5 La Commission européenne donne des orientations sur le processus complexe d'évaluation de la sécurité des produits cosmétiques. |
The European Partnership also provides guidance for financial assistance to the former Yugoslav Republic of Macedonia. | Ces priorités sont adaptées aux besoins spécifiques et au niveau de préparation de l ancienne République yougoslave de Macédoine elles seront mises à jour si nécessaire. |
Natural resources and land use Earth provides resources that are exploitable by humans for useful purposes. | Ressources naturelles La Terre fournit des ressources qui sont exploitables par les humains pour diverses utilisations. |
4.4 Promoting straightforward solutions and best practice clearly provides useful support for public procurement automation projects. | 4.4 La promotion de solutions simples et de bonnes pratiques apporte sans aucun doute un utile soutien aux projets d'automatisation des marchés publics. |
Related searches : Useful Guidance - Provides Guidance - Provide Useful Guidance - It Provides Guidance - Provides Little Guidance - Useful Lifetime - Quite Useful - Very Useful - Is Useful - Find Useful - Least Useful