Translation of "pursue agreements" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
The Forum will pursue this issue with distant water fishing nations that do not have multilateral agreements. | Le Forum examinera cette question avec les nations pratiquant la pêche hauturière qui n apos ont pas conclu d apos accords multilatéraux. |
That's what we did with Korea, and that's what I intend to do as we pursue agreements with | C'est ce que nous avons fait avec la Corée, et c est ce que j'ai l'intention de faire avec les accords que nous negocions avec |
We appreciate that the resolution takes note of the existence of those agreements and will continue to pursue additional such agreements with other countries as we move forward. | Nous notons avec satisfaction le fait que la résolution reconnaît l'existence de ces accords, et nous continuerons à essayer d'en conclure de nouveaux avec d'autres pays au fil du temps. |
Calls upon States to pursue policies, in accordance with applicable international law, including international agreements acceded to, which would promote | Invite les États à mettre en œuvre des mesures, conformément au droit international applicable, y compris aux accords internationaux auxquels ils ont adhéré, qui contribueraient |
activity risk management strategic plan pursue European task force objectives VICH guidelines and CADREAC agreements optimise efficiency in the centralised procedure | Activité clé plan stratégique de gestion des risques poursuite des objectifs de l équipe de travail européenne lignes directrices de la VICH et accords CADREAC optimisation de l efficacité de la procédure centralisée |
6. Further calls upon States to pursue policies, in accordance with applicable international law, including international agreements acceded to, which would promote | 6. Invite en outre les États à appliquer des mesures, conformément au droit international applicable, y compris aux accords internationaux auxquels ils ont adhéré, qui contribueraient |
The first generation of agreements were based on Articles 113, 235 and 228 of the EEC Treaty, which empower the Community to pursue a trade policy and conclude Association Agreements with third countries. | Les accords, pratiquement identiques, conclus ultérieurement avec les autres pays de la région, répondent eux aussi à cet objectif d'encouragement des réformes entreprises. |
3.3 Pursue | 3.3 Poursuite |
4.3 Pursue | 4.3 Poursuite |
1.6.2 At international level, the EESC can pursue EU policy seeking to promote the role of civil society in negotiations and implementation of the resulting agreements. | 1.6.2 Sur le plan international, le CESE peut poursuivre la politique de l'UE visant à mettre en valeur le rôle de la société civile dans les négociations et la mise en œuvre des accords conclus. |
(l) To pursue through dialogue and peaceful means an immediate end to conflict with all remaining ethnic groups with which ceasefire agreements have not yet been signed | l) À chercher par le dialogue et par des moyens pacifiques à mettre fin immédiatement au conflit avec tous les groupes ethniques, avec lesquels des accords de cessez le feu n'ont pas encore été signés |
Never pursue her. | Ne jamais lui courir après. |
The Administrator plans to pursue the same policy with regard to termination agreements reached during 1993 and to obligate the full amounts incurred against the 1992 1993 budget. | L apos Administrateur se propose d apos en faire de même en ce qui concerne les licenciements amiables intervenus en 1993 et d apos engager le montant total des dépenses encourues à ce titre sur le budget de 1992 1993. |
Don't pursue anything else. | Ne poursuis rien d'autre. |
Let her pursue you. | Qu'elle le fasse. |
prevent and pursue irregularities | prévenir et poursuivre les irrégularités |
Pursue regional economic integration. | Poursuivre l'intégration économique régionale. |
His first remarks upon his arrival in the Territory confirmed that the French Government quot was determined to pursue without any ambiguity the policy outlined in the Matignon Agreements quot . | A son arrivée dans le territoire, il a immédiatement confirmé que le Gouvernement français était décidé à poursuivre sans ambiguïté sur la voie tracée par les Accords de Matignon. |
3.2.4 The EU should continue to pursue agreements with third countries, especially neighbouring countries, immigrants' countries of origin and transit countries, taking into consideration the specific circumstances in each country3. | 3.2.4 L'UE devrait continuer à rechercher des accords avec les pays tiers, notamment les pays voisins, les pays d'origine des migrants et les pays de transit, en tenant compte de la situation spécifique prévalant dans chaque pays3. |
How would you counsel Christians in facing particular temptations, to pursue holiness, to pursue sanctification? | Comment conseilleriez vous des chrétiens qui luttent avec des tentations particulières, pour les encourager à poursuivre la sainteté, la sanctification? |
Everyone must consequently realize that we should pursue a different policy, and pursue it with vigour. | Nous savons que deux piranhas guettent en ce moment la politique agricole de la Communauté européenne, le ministre français et le ministre allemand de l'Agriculture. |
This has led Russia to pursue a classic divide and rule strategy by tempting some big European countries into bilateral agreements particularly on energy issues that preclude a common EU position. | Cette carence a incité la Russie à poursuivre la stratégie classique du diviser pour régner en tentant certains grands pays européens avec des accords bilatéraux en particulier dans le domaine énergétique qui excluent une position européenne commune. |
This has led Russia to pursue a classic divide and rule strategy by tempting some big European countries into bilateral agreements particularly on energy issues that preclude a common EU position. | Cette carence a incité la Russie à poursuivre la stratégie classique du diviser pour régner en tentant certains grands pays européens avec des accords bilatéraux en particulier dans le domaine énergétique qui excluent une position européenne commune. |
Reagan recognized the change in the direction of the Soviet leadership with Mikhail Gorbachev, and shifted to diplomacy, with a view to encourage the Soviet leader to pursue substantial arms agreements. | Reagan reconnut le changement d'orientation de la direction soviétique avec l'arrivée de Mikhaïl Gorbatchev et chercha à encourager le dirigeant soviétique à entamer des négociations de désarmement. |
Neurosurgical advances always pursue minimalism. | Les progrès de la neurochirurgie se veulent toujours minimalistes. |
Some people pursue only pleasure. | Certaines personnes ne recherchent que le plaisir. |
I will pursue my dreams. | J'irai au bout de mes rêves. |
We pursue our individual goals. | Nous poursuivons nos propres objectifs. |
You must pursue that vision. | Vous devez poursuivre cette vision. |
You must pursue your dream. | Tu dois poursuivre ton rêve. |
Why do you pursue me? | Pourquoi me poursuivre ? |
does not pursue gainful employment | dispose |
does not pursue gainful employment. | n exerce pas d activité professionnelle. |
This set of agreements with Morocco perhaps epitomizes the policy that we want to pursue in the region. It is for that reason, incidentally, that the negotiations were so long and difficult. | Je le répète, les accords qui sont aujourd'hui sou mis à l'avis conforme ou à l'avis du Parlement sont importants, parce que nous sommes déjà en retard. |
We thus urged the Commission to pursue the conclusion of readmission agreements with third countries, and we welcomed the Commission's proposal to provide adequate financial support for border management and return activities. | Nous avons encouragé la Commission à poursuivre la conclusion d accords de réadmission avec des pays tiers et nous nous sommes réjouis de la proposition de la Commission visant à apporter un soutien financier adéquat pour les activités de gestion des frontières et de rapatriement. |
Pursue life with wild abandon, people. | Vivez votre vie à fond, les gars. |
Do we pursue happiness with hostility? | Pourchassons nous le bonheur avec hostilité ? |
Jealousy and calumny will pursue you. | La jalousie et la calomnie te poursuivront. |
Imprudently, therefore, we pursue our way. | On va donc en avant. |
(k) To vigorously pursue penitentiary reform | k) De procéder résolument à une réforme du système pénitentiaire |
You're afraid to pursue your passion. | Vous êtes apeurés de poursuivre votre passion. |
Now you pursue this guy, gesticulating. | Vous poursuivez le bonhomme en gesticulant. |
Entwine your dreams and pursue them. | Enlacez vos rêves et poursuivez les. |
Which career they'd like to pursue. | Il réfléchit à la carrière qu'il veut atteindre. |
We shall pursue this rationalization further. | Cette présentation est très loin, bien sûr, de la réalité. |
Related searches : Material Agreements - Negotiate Agreements - Related Agreements - Subsidiary Agreements - Restrictive Agreements - Miscellaneous Agreements - Agreements Executed - Managed Agreements - Agreements About - Several Agreements - Fleet Agreements - Agreements Reached - Additional Agreements