Translation of "quite nice" to French language:


  Dictionary English-French

Nice - translation : Quite - translation : Quite nice - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's quite nice.
C'est plutôt chouette.
Better be quite nice!
Être très gentil.
Quite a nice cabin.
La cabine te déplaît ?
It's quite a nice place.
C'est un endroit très agréable.
But still, this is quite nice )
À part ça, c'est plutôt génial. )
I think, quite a nice feature.
Une jolie caractéristique, je trouve.
I don't think it's quite nice.
Estce que c'est très honnête ?
Yes, sir! This is quite nice.
En effet, c'est trés bien.
Their failure in Nice is quite enough.
Son échec est déjà visible à Nice.
I thought he was quite nice. And brave.
Je l'ai trouvé charmant et courageux.
The bronze statue looks quite nice from a distance.
La statue de bronze a l'air assez belle à distance.
Quite nice in itself, they're little, sort of, airplane things.
En soi, très joli ce sont des sortes de petits avions.
He is quite nice, that fellow what does he do?
Il est gentil, ce garçon là qu'est ce qu'il fait?
IT'LL BE QUITE NICE TO HAVE SOMEBODY TO TALK TO.
Rangez les affaires de l'Anglais.
Your mother's quite nice once you get to know her.
Elle est gentille, au fond.
An elderly man marrying a young girl doesn't seem quite nice.
Quand un monsieur de mon âge épouse une fillette comme toi, c'est pas juste.
That's very nice, but do you mind? Not quite so loud.
C'est ravissant, mais, pas si fort!
I think there is really something in that articulation that is quite nice.
Je trouve vraiment qu il y a dans cette association quelque chose de très beau.
I think there is really something in that articulation that is quite nice.
Je trouve vraiment qu'il y a dans cette association quelque chose de très beau.
So here are some of the results that I received. I think they're quite nice.
Voici quelques uns des résultats que j'ai reçu. Je les trouve pas mal.
I cannot identify them yet quite clearly but I can smell them intensely and nice.
Je ne peux pas encore les identifier clairement mais je peux les sentir intensément.
And if you're a falcon it's quite a nice place to be in the summer.
Et si vous êtes un faucon, c'est un bel endroit pour passer l'été.
Nice, very nice Nice, very nice
Joli, très joli...
Actually it sounded nice in the beginning, but when you look at 600 summaries, it's quite a lot.
Au début, ça avait l'air sympa, mais quand vous considérez 600 résumés, c'est beaucoup.
With the other fields falling off fast, we can give you quite a nice deal for next year.
Les autres gisements s'épuisent vite on peut vous offrir un gros contrat.
So for 60, I could summarize a thousand TEDTalks into just 600 summaries, which would actually be quite nice.
Ainsi, pour 60 dollars, je pourrais réduire un millier de conférences à seulement 600 résumés, ce qui serait vraiment bien.
Now to get to Cm7 is quite a nice one, all we do is lift off our little finger.
Maintenant pour obtenir Cm7, qui est assez beau. Tout ce qu'il faut faire, c'est soulever notre petit doigt.
Nice words, nice ambitions, nice vision.
Belles paroles, belles ambitions, beau dessein.
Nice... nice party, Pipes. Nice party.
Belle.., une belle fête PIPES, Une belle fête !
Nice, nice.
Bien, bien.
Nice. Very nice.
Joli, non ?
I would like to say thank you very much for a nice reply, which, however, did not quite answer my questions.
Je vous remercie beaucoup pour cette aimable réponse, qui pourtant ne répondait pas tout à fait à mes questions.
Okay, nice, very nice.
Ok, bien, très bien.
Nice, Caroline, very nice.
Bien joué, Caroline.
How nice, how nice...
Comme c'est gentil ...
Nice room, very nice.
Jolie chambre, très jolie.
Nice room. Very nice.
Très belle chambre.
Nice work, nice work.
Beau travail, beau travail.
Very nice, very nice.
C'est bien, c'est très bien.
He knows quite well that Marguerite is not in love with him but he is very nice with her all the same.
Il sait bien que Marguerite n'est pas amoureuse de lui, ce qui ne l'empêche pas d'être très gentil pour elle.
Nice car, man. Nice car.
C'est une belle voiture que t'as lŕ.
Nice work, Countess, nice work.
Joli travail, Comtesse!
Nice work, Abrams, nice work.
Bien joué, Abrams.
Nice work, Rosmer, nice work.
Bien joué, Rosmer.
Nice chimney. Nice bedroom upstairs.
Il y a une cheminée, une chambre à l'étage.

 

Related searches : Is Quite Nice - Quite A Nice - Nice Nice - Nice Couple - Nice Surprise - Nice Talk - Nice Welcome - Quiet Nice - Nice Chat - Nice People - Nice Afternoon - Nice Classification