Translation of "radiant complexion" to French language:
Dictionary English-French
Complexion - translation : Radiant - translation : Radiant complexion - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Complexion | Couleur de peau |
Complexion, spotty. | Visage boutonneux. |
Quite a complexion. | Quel teint! |
Gringoire was radiant. | Gringoire était radieux. |
Most radiant Pyramus... | Trés radieux Pyrame... |
Most radiant Pyramus! | Trés radieux Pyrame ! |
And that pale complexion! | Et ce teint pâle!... |
The bride was radiant. | La mariée était radieuse. |
Disappear, O radiant orb! | Disparais, astre radieux ! |
Gru, you're positively radiant. | Gru, vous rayonnez littéralement! |
She was radiant... Exciting. | Elle est radieuse... merveilleuse ! |
Pure angel, radiant angel | Allez, les gars. Anges purs , Anges radieux. |
She has a pale complexion. | Elle a le teint pâle. |
Of complexion and brown hair? | Pâle de teint et brun de poil? |
They suit my complexion so. | Cela me va au teint. |
Radiant, as in self sustaining. | Rayonnant, dans le sens d'être autosuffisant. |
Radiant palace reared its head. | Un rayonnant palais dressait son front. |
Gol, Radiant Energy Tower Guardian. | Gor, gardien de l'énergie planétaire (l.Zavadski). |
Caramel complexion and her ass fat. | Elle est meilleure que ma dernière fournée, une bonne couleur caramel |
Her face was radiant with happiness. | Son visage rayonnait de bonheur. |
Emma was radiant at this news. | Emma s épanouit à cette nouvelle. |
(It is a nightly radiant star). | C'est l'étoile vivement brillante. |
His complexion is too dark for yellows. | Il a le teint trop sombre pour porter du jaune. |
And often is his gold complexion dimm'd | Et souvent son teint doré est terni |
Everything, darling. Must preserve that schoolgirl complexion. | Je fais cela, papa pour préserver mon teint de jeune fille. |
And the dark complexion I just idolise? | Et ta peau cuivrée Me fait tant d'effet |
And your dark complexion that I idolise? | Et ta peau cuivrée Me fait tant d'effet |
D Artagnan was radiant with joy and pride. | D'Artagnan rayonnait de joie et d'orgueil. |
Upon that day faces shall be radiant, | Ce jour là, il y aura des visages resplendissants |
Faces on that Day will be radiant. | Ce jour là, il y aura des visages resplendissants |
Faces on that Day will be radiant. | Ce jour là, il y aura des visages rayonnants, |
Some faces, that Day, will be radiant, | Ce jour là, il y aura des visages resplendissants |
by the day when it appears radiant, | Par le jour quand il éclaire! |
The radiant orb cleared the eastern horizon. | L'astre radieux débordait de l'horizon oriental. |
Well, you are looking radiant this morning. | Vous êtes radieuse ce matin. |
Most radiant Pyramus, most lilywhite of hue... | Trés radieux Pyrame, au teint blanc comme le lis... |
It puts a different complexion on the situation. | Il présente la situation sous un jour nouveau. |
Redheads often have a pale complexion and freckles. | Les personnes rousses ont souvent une couleur de peau claire et des taches de rousseur. |
I can make Winston closer to my complexion. | Je peux donner à Winston un teint qui ressemble plus au mien. |
You never got that complexion from the Greeks. | Je peux te dire que ton teint ne vient pas des Grecs. |
and make the sun for a radiant lamp? | et y avons placé une lampe (le soleil) très ardente, |
On that Day there shall be radiant faces, | Ce jour là, il y aura des visages resplendissants |
Some faces on that day will be radiant, | Ce jour là, il y aura des visages rayonnants, |
Some faces will be radiant on that Day, | Ce jour là, il y aura des visages resplendissants |
Some faces on that Day will be radiant, | Ce jour là, il y aura des visages épanouis, |
Related searches : Skin Complexion - Dull Complexion - Perfect Complexion - Tanned Complexion - Sallow Complexion - Fresh Complexion - Luminous Complexion - Healthy Complexion - Brown Complexion - Rosy Complexion - Smooth Complexion - Facial Complexion