Translation of "really pleased about" to French language:


  Dictionary English-French

About - translation :
Sur

Pleased - translation : Really - translation : Really pleased about - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That is very commendable, and I am really pleased about it.
C'est une très bonne chose, et je m'en réjouis.
Madam President, I am really pleased that this resolution has come about.
Madame la Présidente, je suis vraiment contente que cette résolution ait abouti.
He will be really pleased.
Il sera vraiment satisfait.
I'm really pleased for him.
Moi, ça me fait très plaisir.
I am really pleased with my new car.
Je suis très content de ma nouvelle voiture.
I am pleased about that.
J'en suis ravi.
But what I'm really pleased to say is, in 2010,
Mais ce que j'ai le plaisir de dire c'est qu'en 2010,
Now the Commission is really pleased because the Americans have made a solemn undertaking not to use data about religion and health.
La Commission se montre aujourd'hui totalement satisfaite parce que les Américains ont solennellement promis de ne pas utiliser les données relatives à la religion et à la santé.
I am very pleased about this.
Je m'en réjouis beaucoup.
I am extremely pleased about that.
Ce résultat me comble.
I am very pleased about that.
Ils ont tous été adoptés.
My folk were pleased about it, and I tried to be pleased too.
Mes parents en étaient contents et je faisais de mon mieux pour être content de mon côté.
The European Union is pleased about that.
L apos Union européenne s apos en félicite.
I think you'll be pleased about it.
Vous serez content, je pense.
You seem to be pleased about it.
C'est mon client qui paye.
Cutter will be very pleased about this.
Ça va faire plaisir à Cutter.
As far as the working population of the countries of the European Union is concerned, there really is not much to be pleased about.
Du côté de la population laborieuse des pays de l 'Union européenne, il n'y a vraiment pas de quoi se féliciter.
Knowing that you're doing fine over there, I'm really pleased for you.
Savoir que tu va bien là bas, je suis heureux pour toi.
Really, my dear boy, I am very pleased to have seen you.
Vrai, mon vieux, ça me fait plaisir de t'avoir vu.
I am extremely pleased about the decision taken.
Je suis très heureux de cette décision.
I am very pleased about Mr Whitehead' s remark about minced meat.
Je suis très satisfaite que M. Whitehead ait attiré l'attention sur la question de la viande hachée.
They get to see what the city is really about, really about.
Ainsi, ils peuvent voir à quoi ressemble vraiment la ville.
I'm pleased that there's a dialog about my work
Je suis ravie qu'il y ait un dialogue sur mon oeuvre
I believe that we should be pleased about this.
Je pense qu'il faut s'en féliciter.
I am very pleased about that, I am delighted.
Je m'en félicite, je m'en réjouis.
I am pleased for him personally, but I am also pleased about the case he has been making.
Je m'en réjouis pour lui, mais je suis également content de ce que j'ai entendu.
Professor Brown is very pleased about getting his book published.
Le professeur Brown est très heureux de voir son livre publié.
I am pleased that Mr Amado talked about the EDF.
Je suis aussi très heureuse que M. Amado se soit exprimé au sujet du FED.
What's this really about?
Qu'en est il vraiment ?
But we're really, really happy about who they are.
Mais nous sommes vraiment très contents de qui elles sont.
If he is really pleased with the orphanage, I believe he'll double his donation to us.
S'il est satisfait, il pourrait nous faire un don deux fois plus important.
I was pleased to hear the Commissioner talk about proposed action.
C'est avec plaisir que j'ai entendu le commissaire parler de projet d'action.
I am pleased about that it is a major step forward.
J'en suis ravi, il s'agit là d'un énorme progrès.
I am pleased Council feels a sense of urgency about it.
Je suis heureux que le Conseil éprouve un sentiment d'urgence à ce sujet.
This is something which, as women, we should be pleased about.
Cela devrait nous réjouir en tant que femmes.
What do we have to be so pleased and proud about?
De quoi devrions nous être si heureux et si fiers ?
Also, it's not about that, only about that. You also have to work really, really hard.
Et il ne s'agit pas seulement de cela seulement, vous devez travailler extrêmement dur.
Which I'd never, really they had never, really, thought about but, now, they think about it.
Ce à quoi ils n'avaient jamais vraiment pensé, mais, désormais, ils y pensent.
We're really good at talking about material things, but we're really bad at talking about emotions.
Nous somme vraiment bon pour parler de choses matérielles, mais nous sommes vraiment mauvais pour parler des émotions.
I had done all the stuff that I really cared about, and was really passionate about.
J'avais fait tout ce qui me tenait vraiment à cœur, et qui me passionnait vraiment.
It was a pilot that was about family, and about people making really, really difficult choices.
C'était un pilote basé sur la famille, et sur des gens qui devaient faire des choix très très difficiles.
This is about justice. Really.
Il s'agit de justice. Vraiment.
What is it about, really?
De quoi est il vraiment question au juste ?
I m really happy about that.
J'en suis vraiment heureux.
I'm really unhappy about this.
Je suis vraiment malheureux à ce sujet.

 

Related searches : Really Pleased - Pleased About - Not Pleased About - Is Pleased About - Was Pleased About - Very Pleased About - Really Excited About - Really Sorry About - Is Really About - Really Care About - Really Happy About - Really Think About