Translation of "redeem for" to French language:


  Dictionary English-French

Redeem - translation : Redeem for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And the kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest I mar mine own inheritance redeem thou my right to thyself for I cannot redeem it.
Et celui qui avait le droit de rachat répondit Je ne puis pas racheter pour mon compte, crainte de détruire mon héritage prends pour toi mon droit de rachat, car je ne puis pas racheter.
I'll redeem that watch anytime for a thousand.
Je rachète cette montre n'importe quand à mille.
This feature allows for players to redeem their codes.
Cette fonctionnalité permet aux joueurs d'échanger leurs codes.
Arise for our help, and redeem us for thy mercies' sake.
(44 27) Lève toi, pour nous secourir! Délivre nous à cause de ta bonté!
Redeem able at notice
Rembou rsables avec préavis
The near kinsman said, I can't redeem it for myself, lest I mar my own inheritance. Take my right of redemption for yourself for I can't redeem it.
Et celui qui avait le droit de rachat répondit Je ne puis pas racheter pour mon compte, crainte de détruire mon héritage prends pour toi mon droit de rachat, car je ne puis pas racheter.
For the Christians, God gave his blood to redeem mankind
Pour les chrétiens, Dieu a donné son sang pour racheter l'humanité
And I thought to advertise thee, saying, Buy it before the inhabitants, and before the elders of my people. If thou wilt redeem it, redeem it but if thou wilt not redeem it, then tell me, that I may know for there is none to redeem it beside thee and I am after thee. And he said, I will redeem it.
J ai cru devoir t en informer, et te dire Acquiers la, en présence des habitants et en présence des anciens de mon peuple. Si tu veux racheter, rachète mais si tu ne veux pas, déclare le moi, afin que je le sache. Car il n y a personne avant toi qui ait le droit de rachat, et je l ai après toi. Et il répondit je rachèterai.
And if the man have none to redeem it, and himself be able to redeem it
Si un homme n a personne qui ait le droit de rachat, et qu il se procure lui même de quoi faire son rachat,
Perhaps God will redeem them.
Il se peut qu'Allah accueille leur repentir.
I thought to disclose it to you, saying, 'Buy it before those who sit here, and before the elders of my people.' If you will redeem it, redeem it but if you will not redeem it, then tell me, that I may know. For there is no one to redeem it besides you and I am after you. He said, I will redeem it.
J ai cru devoir t en informer, et te dire Acquiers la, en présence des habitants et en présence des anciens de mon peuple. Si tu veux racheter, rachète mais si tu ne veux pas, déclare le moi, afin que je le sache. Car il n y a personne avant toi qui ait le droit de rachat, et je l ai après toi. Et il répondit je rachèterai.
Rise up to help us. Redeem us for your loving kindness' sake.
(44 27) Lève toi, pour nous secourir! Délivre nous à cause de ta bonté!
For the Aztecs, mankind must give its blood to redeem the gods,
Pour les Aztecs, l humanité doit donner son sang pour racheter les dieux,
If a man has no one to redeem it, and he becomes prosperous and finds sufficient means to redeem it
Si un homme n a personne qui ait le droit de rachat, et qu il se procure lui même de quoi faire son rachat,
I'll redeem that some day with interest.
Je vous les rendrai un jour, avec intérêts.
Either his uncle, or his uncle's son, may redeem him, or any that is nigh of kin unto him of his family may redeem him or if he be able, he may redeem himself.
Son oncle, ou le fils de son oncle, ou l un de ses proches parents, pourra le racheter ou bien, s il en a les ressources, il se rachètera lui même.
or his uncle, or his uncle's son, may redeem him, or any who is a close relative to him of his family may redeem him or if he has grown rich, he may redeem himself.
Son oncle, ou le fils de son oncle, ou l un de ses proches parents, pourra le racheter ou bien, s il en a les ressources, il se rachètera lui même.
Every firstborn of a donkey you shall redeem with a lamb and if you will not redeem it, then you shall break its neck and you shall redeem all the firstborn of man among your sons.
Tu rachèteras avec un agneau tout premier né de l âne et, si tu ne le rachètes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachèteras aussi tout premier né de l homme parmi tes fils.
Banka Slovenije will redeem tolar banknotes for an unlimited period and tolar coins for ten years .
La Banka Slovenije remboursera les billets en tolars 16 JO L 207 du 28.07.2006 17 JO L 215 du 05.08.2006
I want the truth to redeem these dead.
Je souhaite que justice puisse au moins être rendue à ces morts par la restitution de la vérité.
Only redeem. God makes you do all day.
Seul Dieu fait racheter vous toute la journée..
Redeem Israel, God, out all of his troubles.
O Dieu! délivre Israël De toutes ses détresses!
He will redeem Israel from all their sins.
C est lui qui rachètera Israël De toutes ses iniquités.
I want to redeem myself in his eyes!
Je veux me racheter.
And every firstling of an ass thou shalt redeem with a lamb and if thou wilt not redeem it, then thou shalt break his neck and all the firstborn of man among thy children shalt thou redeem.
Tu rachèteras avec un agneau tout premier né de l âne et, si tu ne le rachètes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachèteras aussi tout premier né de l homme parmi tes fils.
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
O Dieu! délivre Israël De toutes ses détresses!
And he shall redeem Israel from all his iniquities.
C est lui qui rachètera Israël De toutes ses iniquités.
Could I redeem myself by buying you a drink?
Puisje me racheter en vous offrant un verre ?
I wanted to redeem myself in your eyes, Inspector.
Je voulais me racheter à vos yeux...
The firstborn of a donkey you shall redeem with a lamb and if you will not redeem it, then you shall break its neck. All the firstborn of your sons you shall redeem. No one shall appear before me empty.
Tu rachèteras avec un agneau le premier né de l âne et si tu ne le rachètes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachèteras tout premier né de tes fils et l on ne se présentera point à vide devant ma face.
But the firstling of an ass thou shalt redeem with a lamb and if thou redeem him not, then shalt thou break his neck. All the firstborn of thy sons thou shalt redeem. And none shall appear before me empty.
Tu rachèteras avec un agneau le premier né de l âne et si tu ne le rachètes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachèteras tout premier né de tes fils et l on ne se présentera point à vide devant ma face.
The NCBs will redeem euro banknotes from the first series for an unlimited period of time .
Les BCN procéderont à l' échange des billets en euros de la première série pendant une période de temps illimitée .
The only thing that will redeem mankind is co operation.
La seule chose qui sauvera l'humanité sera la coopération.
Sent of heaven Godʹs own Son To purchase and redeem
Venu du Ciel sur la terre Pour nous réconcilier
The armies of Christ shall arise and redeem his tomb.
Les armées du Christ se lèveront et reprendront son tombeau.
But as for me, I will walk in my integrity. Redeem me, and be merciful to me.
Moi, je marche dans l intégrité Délivre moi et aie pitié de moi!
none of them can by any means redeem his brother, nor give God a ransom for him.
(49 8) Ils ne peuvent se racheter l un l autre, Ni donner à Dieu le prix du rachat.
But God will redeem my soul from the power of Sheol , for he will receive me. Selah.
(49 16) Mais Dieu sauvera mon âme du séjour des morts, Car il me prendra sous sa protection. Pause.
But as for me, I will walk in mine integrity redeem me, and be merciful unto me.
Moi, je marche dans l intégrité Délivre moi et aie pitié de moi!
None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him
(49 8) Ils ne peuvent se racheter l un l autre, Ni donner à Dieu le prix du rachat.
But God will redeem my soul from the power of the grave for he shall receive me. Selah.
(49 16) Mais Dieu sauvera mon âme du séjour des morts, Car il me prendra sous sa protection. Pause.
In short it says how I redeem the people of this sad
Il fait un travail très, très gros En bref, il dit comment je doit racheter son peuple triste
Tell him Wednesday what these this nonsense, I can all, to redeem
D lui dire
Plead my cause, and redeem me! Revive me according to your promise.
Défends ma cause, et rachète moi Rends moi la vie selon ta promesse!
I can redeem this painting, just continuing on, doing layers upon layers.
Je peux récupérer ce tableau, et le poursuivre couche après couche.

 

Related searches : Redeem For Cash - Redeem Points - Redeem Myself - Redeem Bonds - Redeem Prizes - Redeem Gift - Redeem Against - Redeem Button - Redeem Rewards - Redeem Credit - Redeem From - Redeem Investment - Redeem Assets