Translation of "renewed impetus" to French language:
Dictionary English-French
Impetus - translation : Renewed - translation : Renewed impetus - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Africa EU Partnership renewed impetus | Partenariat Afrique UE un nouvel élan |
3.1 The internal market needs a renewed impetus. | 3.1 Il est nécessaire d'insuffler un nouvel élan au marché intérieur. |
Money laundering and counter terrorism were the watchwords when this was given renewed impetus in the aftermath of 11 September. | On a assisté à une nouvelle poussée après le 11 septembre, motivée par le blanchiment de capitaux et la lutte contre le terrorisme. |
That continuing process has gained renewed impetus since 1990 owing to the positive developments that have occurred in international relations since the end of the cold war. | Ce processus permanent s apos est vu donner une nouvelle impulsion depuis 1990 du fait des événements positifs qui se sont produits dans les relations internationales au lendemain de la guerre froide. |
It is therefore our fervent hope that, even at this late hour, renewed impetus will once again be found to prevent and eradicate this condition of human misery. | Nous espérons donc ardemment que, même en cette heure tardive, un nouvel élan sera donné pour prévenir et faire disparaître cet aspect de la misère humaine. |
Thus, the parties once again charted a course of conciliation and national understanding as the sole means of giving renewed impetus to the implementation of the peace agreements. | Les parties ont ainsi réaffirmé que seules la réconciliation et l apos entente nationale permettraient de donner un nouvel élan à la mise en oeuvre des Accords de paix. |
We appreciate this renewed impetus , which has now resulted in the more focused Partnership for Growth and Jobs and in the structural reform commitments of the National Reform Programmes . | Nous nous félicitons de cet élan nouveau , qui se manifeste à travers le Partenariat pour la croissance et l' emploi , plus recentré , et les engagements en faveur des réformes structurelles contenus dans les Programmes de réformes nationaux . |
Taken together , the programmes show a welcome political commitment on the part of the Member States and the Community , which could give renewed impetus to the implementation of structural reforms . | Conjugués , ces programmes démontrent un engagement politique louable de la part des États membres et de la Communauté , ce qui pourrait donner un nouvel élan à la mise en œuvre de réformes structurelles . |
A New Impetus | Un nouvel élan |
The report expressed an urgent need for renewed impetus , stronger commitment of national governments and a sharpening of the Lisbon Strategy 's focus on the acceleration of employment and productivity growth . | Le rapport souligne qu' il est urgent d' insuffler un nouvel élan , de renforcer l' engagement politique au niveau national et de recentrer la stratégie de Lisbonne sur l' accélération de la croissance de la productivité et de l' emploi . |
The Committee on Budgetary Control and this House have always supported and encouraged the Commission in this and with this discharge process Parliament has given renewed, and greater, impetus for reform. | La commission du contrôle budgétaire et le Parlement ont toujours soutenu et encouragé la Commission dans cette tâche et avec la présente procédure de décharge, le Parlement a donné une nouvelle impulsion considérable à la réforme. |
The frequency of crises and the severity of the 1907 panic added to concern about the outsized role of J.P. Morgan which led to renewed impetus toward a national debate on reform. | La fréquence de ces crises et la rigueur de celle de 1907 aggravèrent les inquiétudes suscitées par le rôle disproportionné de J.P. Morgan. |
Europe needs new impetus. | L'Europe a besoin d'une nouvelle impulsion. |
The campaign conducted by the Native Women's Association of Canada and Amnesty International in 2004 against racial and sexual violence against indigenous women had given renewed impetus to the Government's efforts in that area. | La campagne entreprise en 2004 par la Native Women's Association of Canada et Amnesty International contre la violence raciale et sexuelle à l'égard des femmes autochtones a également stimulé les efforts du Gouvernement canadien dans ce domaine. |
Criticism of that system had led to a renewed impetus for sustained and meaningful reforms, which would require not only exceptional political will and leadership but also a long term framework for strategic choices. | Les critiques adressées à ce système ont relancé l'exécution de réformes profondes et efficaces nécessitant non seulement une volonté et une impulsion politique exceptionnelles, mais aussi des directives à long terme pour des choix stratégiques. |
Along with a renewed impetus towards investment financing, these preconditions can contribute to establishing a virtuous circle, where investment projects help support employment and demand and lead to a sustained increase in growth potential. | Parallèlement à une redynamisation du financement de l investissement, ces conditions préalables peuvent contribuer à créer un cercle vertueux, dans lequel les projets d investissement contribuent à soutenirl emploi et la demande, conduisant ainsi à une augmentation soutenue du potentiel de croissance. |
Naturally, all the speeches were concerned with our document on making the Single Act work, which the Commission sees as the way to give fresh impetus and renewed vigour to the construction of Europe. | M. de Vries disait, l'autre jour, qu'il y avait une certaine tendance à limiter la Communauté à une zone de libreéchange. |
A new impetus for VET | Donner un nouvel élan à l EFP |
Renewed Hopes | Nouvelles espérances |
Integrated permits have to be renewed requires to be renewed periodically. | Les autorisations globales doivent être renouvelées périodiquement. |
Disengagement should bring renewed hope and an invigorated momentum to the road map to Middle East peace, and we urge both parties not to pass up this opportunity to give further impetus to the peace process. | Le dégagement devrait faire renaître l'espoir et donner un nouvel élan à la Feuille de route pour la paix au Moyen Orient, et nous exhortons les deux parties à ne pas laisser passer cette occasion de donner une nouvelle impulsion au processus de paix. |
It thus seems to me, if only by acknowledging the importance of the problems entailed in achieving economic and monetary union, that the European Council meeting gave some degree of renewed impetus to the post1992 debate. | J'ajouterai personnellement que si un jour, puisque les problèmes de l'environne ment sont peutêtre la première illustration de la nécessité d'un gouvernement mondial, cette Agence européenne de l'environnement devient une Agence internationale de l'environnement, je ne saurais que m'en féliciter. |
Regionalism has received a new impetus. | Le régionalisme a bénéficié d apos une impulsion nouvelle. |
A new impetus at European level | Nouvel élan à l'échelon européen |
A NEW IMPETUS FOR EUROPEAN YOUTH | UN ELAN NOUVEAU POUR LA JEUNESSE EUROPEENNE |
A NEW IMPETUS FOR EUROPEAN YOUTH | UN NOUVEL ELAN POUR LA JEUNESSE EUROPEENNE |
A New Impetus for European Youth | Un nouvel élan pour la jeunesse européenne |
A new impetus for European youth | Un élan nouveau pour la jeunesse européenne |
A new impetus for European youth6 | un nouvel élan pour la jeunesse européenne6, |
A stronger political impetus is needed. | Une volonté politique plus affirmée est nécessaire. |
A year for a new impetus | Une année pour un nouveau souffle |
A fresh impetus for European aid | L'aide européenne doit retrouver une nouvelle dynamique |
What has become of their impetus? | Où vos efforts de promotion ont ils été réalisés ? |
A renewed mandate | Un mandat renouvelé |
A renewed strategy | Une stratégie renouvelée |
5.4 The proposal for a decision aims at promoting harmony and coordinating cultural diversity, while taking into account economic globalisation it therefore offers added value and a new impetus for achieving the objectives of the renewed Lisbon strategy. | 5.4 Tout en prenant en compte la mondialisation intervenue dans la vie économique, la proposition de décision s attache également à promouvoir l'harmonie et à coordonner la diversité culturelle, entendant ainsi créer la valeur ajoutée et l énergie nécessaire pour atteindre les objectifs de la stratégie de Lisbonne renouvelée. |
A new impetus for European youth SOC | Un élan nouveau pour la jeunesse européenne soc |
1.2 Giving fresh impetus to traditional policies. | 1.2 Donner un nouvel élan aux politiques traditionnelles. |
5.4 A new impetus on energy efficiency | 5.4 Créer une nouvelle dynamique en matière d'efficacité énergétique |
We need a new sense of impetus. | Il nous faut chez nous un nouvel élan. |
European Council, to give new impetus forwards. | Pángalos personnes et l'harmonisation fiscale. |
Let us provide the impetus it requires. | Donnons lui donc l'élan nécessaire. |
Space travel should be given new impetus. | Il faudrait donner un nouvel élan à l' aéronautique. |
A RENEWED EU RESPONSE | UNE RÉPONSE RENOUVELÉE DE L'UE |
A renewed political commitment | Un engagement politique renouvelé |
Related searches : Initial Impetus - Decisive Impetus - Impetus Towards - Positive Impetus - An Impetus - Add Impetus - Main Impetus - Major Impetus - Growth Impetus - Political Impetus