Translation of "replied to him" to French language:
Dictionary English-French
Replied to him - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Shouts had replied to him | Des vociférations lui avaient répondu. |
To him replied the bold Sir Bedivere | Sir Bedevere répondit... |
And I replied, 'Leave him alone. | Et je lui répondais Mais laisse le. |
Let us join him, replied Harding. | Rejoignons le , répondit Cyrus Smith. |
Well, I'm going to chuck him out, replied Joe. | Ma foi, je vais le flanquer dehors. |
I wouldn't double dare him, Conseil replied. | Il ne faudrait pas l'en défier, répondit Conseil. |
Therefore I replied to him exclusively as regards that Member State. | Le seul effet qu'il peut avoir, c'est d'exclure les intéressés de leur environnement social, de provoquer donc la ségrégation sociale des personnes contaminées par le virus du SIDA. |
Yes, we will save him! replied the reporter. | Oui, nous le sauverons! répondit le reporter. |
They replied 'Build for him a building and cast him into the fire' | Ils dirent Qu'on lui construise un four et qu'on le lance dans la fournaise! |
I wrote to him four times, and he has never once replied. | Quatre fois je lui ai écrit sans qu'il songeât une fois à me répondre. |
I shall do all I can to find him, replied Phileas Fogg. | Je vais faire pour lui tout ce que je puis faire , répondit Phileas Fogg. |
He replied as follows to a question put to him on this subject. | Il répondit ainsi à une question qui lui fut posée à ce sujet. |
They replied 'We will ask our father for him. | Ils dirent Nous essayerons de persuader son père. |
Indeed I never read him at all, replied Pococurante. | Je ne le lis jamais, répondit le Vénitien. |
I can ask him, I replied, but he'll refuse. | Je peux le lui demander, répondis je, mais il refusera. |
No, replied Fix coldly, I think him a rascal. | Non, répondit froidement Fix, je le crois un coquin... |
They replied, We shall try to persuade his father to send him with us. | Ils dirent Nous essayerons de persuader son père. |
Will not escape him? replied the stranger, knitting his brow. | Ne lui échappera pas? reprit l'inconnu en fronçant le sourcil. |
Eighty chances! replied the passenger, turning his back on him. | Quatre vingts chances ! répondit le voyageur, qui lui tourna le dos. |
Anti Taliban and secular activist Tarek Fatah ( TarekFatah) replied to him criticizing Jinnah s ideology | Le militant laïque et anti taliban Tarek Fatah ( TarekFatah) a répliqué à sa critique |
Then, replied the engineer, he must have some note on him. | Alors, répondit l'ingénieur, il doit avoir quelque billet sur lui. |
Yes, Neb, replied Gideon Spilett, and we will find him too! | Oui, Nab, répondit Gédéon Spilett, et nous le retrouverons! |
I do, I do like him, she replied, with tears in her eyes, I love him. | Mais il me plaît ! protesta t elle, les larmes aux yeux. |
9. At the 1418th meeting, Mr. Heap replied to questions put to him by the representatives of India and Tunisia. Mr. Scheiner replied to questions put to him by the representative of India (A AC.109 PV.1418). | 9. A la 1418e séance, M. Heap a répondu aux questions que lui ont posées les représentants de l apos Inde et de la Tunisie et M. Scheiner à celles que lui a posées le représentant de l apos Inde (A AC.109 PV.1418). |
You can't touch him, you can't do anything to him! to which I replied I'M A DOCTOR! and they gave me permission. | Vous ne pouvez pas le toucher, vous ne pouvez rien faire pour lui ! , ce à quoi j'ai répondu JE SUIS MEDECIN ! et ils m'ont donné l'autorisation de m'en occuper. |
No, he replied, and I should advise you to take him away. He looks ill. | Non, me dit il, et même je vous conseille de l'emmener, car il parait malade. |
'So I see,' replied M. Seurel, looking at him with curiosity ... 'Go to your seat.' | Je le vois bien, répondit M. Seurel, en le considérant avec curiosité Allez vous asseoir à votre place. |
They entered to him and said 'Peace' but he replied 'We are afraid of you' | Quand ils entrèrent chez lui et dirent Salâm Il dit Nous avons peur de vous . |
That will not prevent me, replied d Artagnan, if ever I find him. | Cela n'empêche pas, dit d'Artagnan, que si jamais je le retrouve... |
'Where are you going, my lad!' replied the other, not recognising him. | Où vas tu, mon garçon ? répondit l autre qui ne le reconnaissait plus. |
And as he energetically replied, Yes! she made him hold his tongue. | Et, comme il répondait oui, énergiquement, elle le fit taire. |
They entered to him and said 'Peace' And he replied 'Peace, you are people unknown to me' | Quand ils entrèrent chez lui et dirent Paix! , il leur dit Paix, visiteurs inconnus . |
How? replied d Artagnan, you care little if she kills Buckingham or causes him to be killed? | Comment! reprit d'Artagnan, tu t'inquiètes fort peu qu'elle tue ou qu'elle fasse tuer Buckingham? |
Porthos replied that in all probability his sprain would not permit him to depart yet awhile. | Porthos répondit que, selon toute probabilité, sa foulure ne lui permettrait pas de s'éloigner d'ici là. |
No, replied Jane, I have not forgotten him but I have nothing satisfactory to tell you. | Non, reprit Jane, je ne l ai point oublié, mais je n ai rien de satisfaisant a vous dire. Mr. |
Yes, replied Harding, we must take him to the plateau, on the border of the forest. | Oui, répondit Cyrus Smith, il faut le conduire au plateau, sur la lisière de la forêt. |
Satan replied, I am better than him. You created me from fire, but You created him from clay. | Je suis meilleur que lui, dit Iblîs, Tu m'as créé de feu et tu l'as créé d'argile . |
Lady Catherine de Bourgh, she replied, has very lately given him a living. | Lady Catherine lui a fait donner récemment la cure de Hunsford, répondit elle. |
He replied Should I trust you with him as I did his brother? | Il dit Vais je vous le confier comme, auparavant, je vous ai confié son frère? |
They replied, We believe in the message which has been sent through him. | Ils dirent Oui, nous sommes croyants à son message . |
But, replied Candide, the French admiral must have been as far from him. | Mais, dit Candide, l'amiral français était aussi loin de l'amiral anglais que celui ci l'était de l'autre! |
Possibly, Mr. Spilett, replied the sailor, but that is how I imagine him! | Possible, Monsieur Spilett, répliqua le marin, mais c'est ainsi que je me le figure! |
And we will save him, replied the sailor. We will nurse him as if he was one of ourselves. | Et nous le sauverons, répondit le marin, nous le soignerons comme l'un de nous! |
A similar signal replied to him and five minutes after, a boat appeared, rowed by four men. | Un signal pareil lui répondit, et, cinq minutes après, il vit apparaître une barque montée par quatre hommes. |
I will not trust myself on the subject, replied Wickham I can hardly be just to him. | Je n ose m aventurer sur ce sujet, répliqua Wickham. Il me serait trop difficile d etre juste a son égard. |
Related searches : He Replied - You Replied - Replied That - They Replied - Already Replied - Replied With - I Replied - Has Replied - She Replied - Not Replied - Have Replied - Replied Favourably - Has Been Replied - Not Yet Replied