Translation of "resign from employment" to French language:


  Dictionary English-French

Employment - translation : From - translation :
De

Resign - translation : Resign from employment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Resign
Abandonner
Resign.
Démissionné...
Resign?
Démissionner ?
Why resign?
Pourquoi démissionner ?
I resign!
Je démissionne.
I resign.
Je démissionne.
I resign.
Je suis affreusement désolé.
In addition to boycotting British products, Gandhi urged the people to boycott British educational institutions and law courts, to resign from government employment, and to forsake British titles and honours.
Gandhi appelle de plus au boycott des institutions judiciaires et scolaires, à la démission des postes gouvernementaux et au rejet des titres et honneurs britanniques.
Tymoshenko must resign.
Tymochenko doit démissionner.
SSL hosts resign
Ne pas forcer le mode SSL pour 160
Okay, I resign!
C'est bon, je démissionne !
Here, a permanent employee was forced to resign so that the employment of the person standing in for them could be terminated.
Un fonctionnaire titulaire a été contraint de démissionner pour que l'on puisse licencier même le remplaçant.
income from employment self employment
revenu d une activité salariée non salariée
Income from employment self employment
revenu d une activité salariée non salariée
I had to resign.
J'ai dû renoncer.
I had to resign.
Je dus démissionner.
You have to resign.
Vous devez démissionner.
You have to resign.
Tu dois démissionner.
He decided to resign.
Il a décidé de démissionner de son poste.
Oh, so you resign?
Vous démissionnez ?
You'll let her resign?
Vous la laissez faire ?
Resign yourself to events.
Il faut se résigner à ce qui est fait.
Mr. Kent, I resign.
M. Kent, je rends mon tablier.
I beg to resign.
Moi, humblement, je donne mes démissions.
Someone wishing to withdraw from such a 401(k) plan would have to resign from their employer.
L'employé est libre de participer ou non au plan 401(k) éventuellement offert par son employeur.
His wife, Euridice Sotolongo Losada, was forced to resign from the same technical centre
Son épouse, Euridice Sotolongo Losada, s apos est vu contrainte de présenter sa démission dans le même lieu de travail
As Walpole was defeated on the vote, he agreed to resign from the Government.
Battu à la Chambre des Communes, Walpole accepte de démissionner du gouvernement.
Or... Imagine...whole Army and...and the front line would to resign in this resign business.
En pleine guerre, imaginez toute une armée au front en train de démissionner !
But why do ministers resign?
Mais pourquoi les ministres se démettent ils de leurs fonctions ?
The minister had to resign.
Le ministre a dû démissionner.
Tom was forced to resign.
Tom fut forcé de démissionner.
I was forced to resign.
J'ai été contraint de démissionner.
Do you want to resign?
Voudrais tu démissionner ?
Do you want to resign?
Voulez vous démissionner ?
They want you to resign.
Ils veulent que vous démissionniez.
They want you to resign.
Elles veulent que vous démissionniez.
They want you to resign.
Ils veulent que tu démissionnes.
They want you to resign.
Elles veulent que tu démissionnes.
Are you going to resign?
Tu vas démissionner ?
Do you want to resign?
Voulez vous abandonner 160 ?
Will you resign every time?
Vous retirez vous à chaque fois ?
Was he asked to resign?
On lui a demandé de démissionner ?
I'II have to resign, Major.
Je dois donner ma démission, commandant.
Others wishfully pretended that the traveling gear indicates Putin s intention to resign from the presidency.
D'autres ont fait comme si l'équipement de voyage annonçait l'intention de Poutine de démissionner de la présidence.
He must either resign or tell us who is preventing him from doing his job.
Ou il démissionne ou il nous dit qui l'empêche de faire son travail.

 

Related searches : Resign From - Resign From Position - Resign From Office - Resign From Work - Resign Mandate - Resign Themselves - Resign Membership - Resign Job - Shall Resign - Resign Game - Resign Yourself - Resign Myself