Translation of "resolution is passed" to French language:
Dictionary English-French
Passed - translation : Resolution - translation : Resolution is passed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The UN passed resolution 1376 on 7 November 2001. | L'ONU a adopté la résolution 1376 le 7 novembre 2001. |
Last October, the Council of Ministers passed a resolution on this issue. | Le Conseil de ministres a arrêté en octobre dernier une résolution portant sur la question. |
Had, of course, a quorum check been made, it is dubious whether tht resolution would have been passed. | Hier soir, la présidence a refusé d'accepter les motions de pro cédure. |
If it is part of the resolution it will be com plied with automatically, otherwise it will be passed on. | Si cela fait partie de votre résolution, cela sera fait automatiquement. Sinon, ce sera transmis. |
If , within that period , a resolution is passed by the European Parliament , the Commission should re examine the draft measures . | Si , au cours de cette période , une résolution était adoptée par le Parlement européen , la Commission devrait réexaminer son projet . |
Appendix A to this report is the text of the Council resolution of 8 June 1993 as it was passed. | L'annexe A au présent avis contient le texte de cette résolution du 8 juin 1993 telle qu'elle a été |
Appendix A to this report is the text of the Council resolution of 8 June 1993 as it was passed. | L'annexe A au présent avis contient le texte de cette résolution du 8 juin 1993 telle qu'elle a été adoptée. |
If, within that period, a Resolution is passed by the European Parliament, the Commission should re examine the draft measures. | Si, pendant ce délai, le Parlement européen adopte une résolution, la Commission devrait réexaminer le projet de mesures. |
If, within that period, a resolution is passed by the European Parliament, the Commission will re examine the draft measures. | Si, pendant ce délai, le Parlement européen adopte une résolution, la Commission réexaminera le projet de mesures. |
The resolution was passed by the League session in Lahore on 23 March 1940. | La résolution fut adoptée par la session de la Ligue à Lahore le 23 mars 1940. |
The organization passed a resolution against the war at its convention in November 1916. | L'organisation vota une résolution contre la guerre à son congrès de novembre 1916. |
Indeed the news merited a specific resolution which was unanimously passed during that meeting. | Cet événement méritait une résolution particulière qui a été approuvée à l'unanimité au cours de cette réunion. |
In our opinion, the worst is now passed. We welcome this fact and we therefore support the resolution to this effect. | Nous considérons que le pire est passé nous nous en félicitons et, par conséquent, nous soutenons la résolution qui le souligne. |
Since the first report, no new legislation with respect to the Resolution has been passed. | Depuis le premier rapport, aucune législation nouvelle n'a été promulguée en rapport avec la résolution. |
Zhou's resolution was passed and adopted on 7 January 1932, and the campaign gradually subsided. | La résolution de Zhou est adoptée le 7 janvier 1932 et la campagne est petit à petit contenue. |
In 1987 this Parliament passed a resolution calling for her release, so far with out result. | En 1987 le Parlement européen introduisit une résolu tion afin d'obtenir la libération d'Hélène Passtoors, mais sans succès à ce jour. |
Your cue is passed. | On a passé votre réplique. |
You promised to convey your concern, and subsequently this House passed a resolution condemning his imprisonment. | Vous aviez promis de transmettre votre préoccupation à ce sujet, et ensuite notre Assemblée a adopté une résolution condamnant cet emprisonnement. |
This is twice they've passed. | Voila deux fois qu'ils passent. |
It is passed by reference. | Il est passé par référence. |
A law is being passed. | Une Ioi va I'interdire. |
The United Nations has already passed a resolution condemning executions and we must support any act ion that is taken at that level. | Coste Floret (RDE). Madame le Président, mes chers collègues, selon des informations non démenties, le gouvernement iranien a fait procéder à des fusillades massives de prisonniers politiques. |
The second important point flows from Mrs Llorca Vilaplana's resolution which was passed in the plenary in September. This resolution called for the establish | En deuxième lieu, il est jugé nécessaire de convertir le chapitre 40 en un authentique Fonds euro péen de garantie pour le secteur de la pêche en le détachant du volet agricole de la section Garantie du FEOGA qui, on le sait, est soumis à une discipline budgétaire sévère et rigoureuse. Il serait |
(a) a resolution of its shareholders is passed or a decision of its single member is taken authorising the conversion of the company into an SUP | (a) une résolution de ses associés ait été adoptée ou une décision de son associé unique ait été prise, qui autorise la transformation de la société en SUP |
A resolution to this effect was passed by a Nordic ministerial meeting held in Iceland in 1999. | Une décision dans ce sens a été adoptée à une réunion des ministres nordiques qui s'est tenue en Islande en 1999. |
The UN Security Council passed a resolution (1325) on 31 October 2000 concerning women in conflict situations. | Le 31 octobre 2000, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1325 concernant les femmes dans les situations de conflit. |
It was a credit to Parliament that it passed a resolution on the genocide against the Armenians. | Nous vivons à une époque où l'on se penche sur les premières décennies de notre siècle. |
We have passed a resolution actually stating that the number of members of the Commission should be limited, as long as it is not. | Le texte voté estime, en effet, que le nombre de membres de la Commission devrait être limité, à moins qu'il ne le soit pas. |
The time for money is passed | J'ai répondu ? Le participant Je pense que |
Parliament had earlier passed a budget resolution envisaging a deficit of 50 per cent of total government expenditures. | Le Parlement avait auparavant approuvé une résolution budgétaire qui prévoyait un déficit de 50 . |
Jackson was officially censured by a resolution which passed the Senate by a vote of 26 to 20. | Jackson a été officiellement blâmé par une résolution qui a été adopté au Sénat par un vote de 26 à 20. |
Jinnah did not attend the subsequent League meeting, held in the same city, which passed a similar resolution. | Jinnah ne participa au rassemblement de la Ligue dans la même ville qui vota une résolution similaire. |
CUSHNAHAN (PPE). Mr President, at the last partsession a resolution was passed on the storm damage in Ireland. | Andriessen, viceprésident de la Commission. (NL) L'éventualité d'une participation des pays d'Europe de l'Est au programme CODEST a déjà été évoquée en 1988. |
The resolution passed went so far as to say that poverty amounted to a violation of human rights. | La résolution adoptée a été jusqu'à déclarer que la pauvreté équivalait à une violation des droits de l'homme. |
We have clearly passed a resolution which violates the spirit and probably even the letter of the Treaty. | Nous avons manifestement pris une décision qui va au moins à l'encontre de l'esprit et vraisemblablement aussi de la lettre du Traité. |
This resolution, should it be passed, will represent a formal contribution to the Convention from the parliamentary delegation. | Cette résolution, si elle devait être votée, représentera une contribution officielle à la Convention de la part de la délégation parlementaire. |
And empowerment is infectious it is passed on. | Se prendre en charge incite d apos autres à en faire autant. |
No further debate is needed, we held our debate when we passed a resolution on the telecommunications package and, more particularly, on the framework directive. | À ce sujet, nous n'avons plus besoin de lancer un dialogue, puisque nous l'avons eu lorsque nous avons adopté une résolution sur le paquet sur les télécommunications et, en particulier, sur la directive cadre. |
He passed. He passed the medical. | Les médecins ont accepté. |
UN Security Council resolution 478 (passed in 1980) resulted in the moving of most foreign embassies out of Jerusalem. | La resolution 478 du Conseil de Sécurité, adoptée en 1980, a conduit au transfert de la plupart des ambassades étrangères en dehors de Jérusalem. |
Accordingly, my group will vote against any part of the resolution in which such a judgement has been passed. | Mon groupe votera par conséquent contre chaque élément de la résolution où un tel jugement est exprimé. |
Consequently, Commissioner, my question is have you taken account of the resolution passed by the European Parliament's plenary a few weeks ago on combating this situation? | Dès lors, Monsieur le Commissaire, ma question est la suivante avez vous tenu compte de la résolution adoptée il y a quelques semaines en plénière par le Parlement européen et s opposant à cette situation? |
Ciprofloxacin is passed into human breast milk. | La ciprofloxacine passe dans le lait maternel. |
The European Council in Helsinki did what it was entitled to do and passed a resolution which, when it was passed in Helsinki, incorporated certain expectations of the Turkish side and here the European Parliament is in agreement with the European Council. | C'est ce que le Conseil européen a fait à Helsinki, ce qui est son droit, et il a adopté une résolution qu' il a liée à des attentes envers la partie turque il existe d' ailleurs à ce sujet une grande concordance de point de vue entre le Conseil européen et le Parlement européen. |
Mr President, I should like to clarify whether this resolution is compatible with the resolution that we passed in January of this year, drawing attention to the problems of the prisoners of war who are still in Kuwait, or whether this resolution is to be taken as contradictory to our resolution of January of this year? | Monsieur le Président, je souhaiterais savoir si cette résolution est compatible avec la résolution de janvier de cette année, sur les problèmes des prisonniers de guerre toujours au Koweït, ou si cette résolution est en contradiction avec notre résolution de janvier ? |
Related searches : Resolution Passed - Effective Resolution Passed - Resolution Was Passed - Resolution Being Passed - A Resolution Passed - Is Passed - Is Already Passed - Time Is Passed - Law Is Passed - Baton Is Passed - Is Not Passed - Is Passed From - Is Passed Through - Test Is Passed