Translation of "restrict the number" to French language:
Dictionary English-French
Number - translation : Restrict - translation : Restrict the number - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He agreed that the invitation did not restrict the number of participants. | M. Burns convient que l apos invitation n apos est pas limitative quant au nombre de participants. |
The final recommendation was to restrict the number of formations of the Council. | Elles appelaient enfin à une réduction du nombre de formations du Conseil. |
France reserves the right to restrict the number of suppliers of placement services. | M V 1993, S. 62) zuletzt geändert durch Artikel 3 des Gesetz zur Ergänzung und Änderung von Gesundheitsrecht und zur Änderung des Aufgabenzuordnungsgesetzes vom 06.07.2011 |
Germany reserves the right to restrict the number of suppliers of placement services. | CPC 921, CPC 922, CPC 923 |
Spain reserves the right to restrict the number of suppliers of placement services. | CPC 531 |
Spain reserves the right to restrict the number of suppliers of executive search services. | Loi sur les obligations de développement communautaire, C.P.L.M., ch. C160 |
If you restrict the number to two sup plementaries, that is very unfair indeed. | Reconnaît il, dès lors, que rien ne permet de supposer que le transfert de la distribution d'eau vers le secteur privé changerait particulièrement la si tuation? |
It is true that several delegations had to restrict the number of their participants due to the limited number of hotel rooms. | Il est exact que plusieurs délégations ont dû restreindre le nombre de leurs participants à cause du nombre limité de chambres d'hôtel. |
Attention was devoted only to promoting traffic safety, so as to restrict the number of fatal accidents. | Seule la promotion de la sécurité routière a reçu quelque attention, afin de limiter le nombre d'accidents mortels. |
Restrict | Restreindre |
The result of all these fears is the ECB proposal to restrict the number of governors deciding on monetary policy. | Le résultat de toutes ces craintes est la proposition de la BCE de limiter le nombre des gouverneurs décidant de la politique monétaire. |
Estonian authorities and legislative bodies have taken a number of actions to restrict the rights of the Russian speaking population. | Les autorités et les organes législatifs estoniens ont pris une série de mesures pour limiter les droits de la population russophone. |
Italy reserves the right to restrict the number of suppliers of placement services and supply services of office support personnel. | Loi sur les entreprises de service public, L.R.Y. |
( b ) it is necessary to restrict the number of tenders for administrative reasons or because of the nature of the procurement . | b ) s' il est nécessaire de limiter le nombre d' offres pour des raisons administratives ou en raison de la nature du marché . |
116. There are a number of statutory rules which restrict and define the rights and duties in connection with custody. | 116. Un certain nombre de dispositions réglementaires imposent des restrictions et comportent des définitions se rapportant à l apos exercice des droits et des devoirs dans le cadre de l apos autorité parentale. |
However, I do not think that it is a catastrophe to slightly restrict the number of participants at such conferences. | Je ne suis d'ailleurs pas convaincu que ce soit un drame de restreindre quelque peu le nombre de participants à ce type de conférences. |
Restrict parameters | Paramètres restreints. |
Restrict parameters | Restreindre l'utilisation de paramètres |
Restrict anonymous | Limiter les anonymes |
Restrict immigration. | Stopper l'immigration. |
and ( b ) it is necessary to restrict the number of tenders for administrative reasons or because of the nature of the procurement . | et b ) s' il est nécessaire de limiter le nombre d' offres pour des raisons administratives ou en raison de la nature du marché . |
(c) To progressively restrict the use of the death penalty and reduce the number of offences for which it may be imposed | c) De limiter progressivement l'application de la peine de mort et de réduire le nombre d'infractions qui emportent cette peine |
We therefore favour giving serious thought to the various proposals intended to restrict its use to a number of agreed matters. | Nous sommes par conséquent favorables à un examen approfondi des diverses propositions tendant à limiter son exercice à un certain nombre de questions convenues. |
Epiphany allows you to configure a number of features which allow you to restrict what web pages can do | Epiphany permet de configurer un certain nombre de paramètres limitant certaines fonctionnalités des pages Web |
Restrict to ASCII | Restreindre à ASCII |
Restrict To Interface | Restreindre à l'interface 160 |
This takes us to the endeavour to restrict the number of independent imprest accounts what we some times describe as the régie d'avances. | Nous souhaitons également que le contrôleur financier soit totalement indépendant. |
I will restrict myself to highlighting a number of points I feel are particularly important in the context of these turbulent times. | Je me bornerai donc à insister sur certains points qui me paraissent particulièrement importants dans le contexte, ô combien mouvementé, de ce printemps 2003. |
Faced with this situation, a number of countries and regions have taken steps to restrict access to airports at night. | Face à cette situation, un certain nombre de pays et de régions ont adopté des mesures de limitation de l'accès aux aéroports pendant la nuit. |
A number of Member States restrict to their own nationals the right to become members of political parties or to found a party63. | Un certain nombre d États membres restreignent à leurs propres ressortissants le droit d adhérer à des partis politiques ou de fonder un parti63. |
I think it appropriate that Parliament recommend that Member States that can pride themselves on a significant number of listed sites should restrict the number of sites they propose in future. | Il me paraît souhaitable que notre Parlement recommande aux États membres se prévalant d'un nombre important de biens inscrits de limiter dans l'avenir leurs propositions d'inscription. |
I shall therefore restrict myself to a number of major points, trying as far as possible to answer the points which have been raised. | Je me bornerai donc à évoquer un certain nombre de points essentiels, tout en m'efforçant de répondre, autant que possible, aux remarques qui ont été formulées. |
Surely, when we restrict things by language in the Community, we restrict them to the four main languages of the Community. | Lorsque nous limitons linguistiquement, nous le faisons aux quatre principales langues de la Communauté. |
The objective here is to restrict them. | Il s'agit ici de le limiter. |
Prosecutor, you cannot restrict the defense's rights. | Elles ont leur place au théâtre, mais pas devant une cour de justice française. |
Restrict User Access to Shells | Restreindre l'accès utilisateur aux interpréteurs |
They restrict their own financial | Ici on perd beaucoup de temps ces projets pourraient être accélérés sans que cela nuise à leur qualité. |
If that is the case, there is absolutely no justification any more in the associations imposing on club teams rules that restrict the number of foreign players. | S'il en est ainsi, il n'est plus justifié du tout d'appliquer des règles limitant la participation de certains joueurs étrangers, donc non autochtones. |
Unfortunately, despite this low number, we note that most of the Member States are showing an alarming tendency to restrict access to their territory by refugees. | Malgré ce faible chiffre, il faut malheureusement constater que la majorité des Etats membres, ont une inquiétante tendance à restreindre l'accès de leur territoire aux réfugiés. |
We'll restrict ourselves to Project 111. | Nous nous limiterons au Projet 111. |
Restrict access to certain URL s | restreindre l'accès à certaines URL , |
Restrict access to certain configuration modules | restreindre l'accès à certains modules de configuration. |
Subject Initiative to restrict Cocom activities | Deuxièmement, nous voulons avoir un pouvoir de codécision avec le Conseil en matière législative. |
We must certainly restrict its powers. | Il faudra bien limiter ses compétences. |
They cannot restrict the role of the European Parliament. | Les parlements nationaux ne peuvent pas limiter le rôle du Parlement européen. |
Related searches : Restrict The Use - Restrict The Scope - Restrict The Ability - Restrict The Choice - Restrict The Valve - Restrict Supply - Restrict Themselves - May Restrict - Unduly Restrict - Restrict Imports - Restrict Oneself - Id Restrict - Restrict Competition