Translation of "right or remedy" to French language:
Dictionary English-French
Remedy - translation : Right - translation : Right or remedy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Right to an effective remedy | Droit à un recours effectif 30 |
2005 Right to an effective remedy | 2005 Droit à un recours effectif |
Right to an effective remedy 63 | Chapitre Page |
The right to an effective remedy. | Droit à une enquête et à des recours effectifs. |
The right to an effective remedy. | Le droit à un recours effectif. |
Substantive issues cruel and inhuman treatment, right to life, right to appeal and effective remedy, right to seek pardon or commutation | Questions de fond Traitement cruel et inhumain, droit à la vie, droit de faire appel et droit à un recours utile, droit de demander la grâce ou la commutation de la peine. |
This right to a remedy may not be suspended or restricted in any circumstances. | Ce droit à un recours ne peut être suspendu ou limité en aucune circonstance. . |
Right to a remedy 30 32 9 | Droit à un recours 30 32 10 |
Article 83 Right to an effective remedy | Article 83 Droit à un recours utile. |
Article 83. Right to an effective remedy | Article 83 (Droit à un recours utile) Au Mexique, le droit d'un particulier à un recours est garanti, en cas de responsabilité quelconque de l'État. |
(f) The right to a remedy whether the right to a remedy remains applicable in situations of conflict and the implications | f) Le droit à un recours question de savoir si le droit à un recours reste applicable dans le contexte de conflits et qu'elles en sont les implications. |
Working paper on the Implementation implementation in Domestic domestic Law law of the Right right to an Effective effective Remedy remedy by Françoise Hampson | Document de travail sur la mise en œuvre, en droit interne, du droit à un recours utile présenté par Françoise Hampson |
Right to an effective remedy and to a fair trial | Droit à un recours effectif et à accéder à un tribunal impartial |
The remedy must lie in adopting the right structural reforms. | Le remède doit se trouver dans l'adoption de bonnes réformes structurelles. |
Article 14 The right to legal remedy, to a defence | Article 14 Droit à un recours juridique, à une défense |
Right to an effective remedy (article 2 of the Covenant) | Droit à un recours utile (art. 2 du Pacte) |
Prohibition of discrimination and right to an effective remedy (art. | Interdiction de la discrimination et droit à un recours utile (art. 2) |
(iii) The right to challenge one apos s arrest and detention (or the remedy of habeas corpus) (art. 9 (4)) | iii) Le droit d apos introduire un recours au sujet de la légalité de son arrestation et de sa détention (ou le recours d apos habeas corpus) (art. 9 4)) |
Draft declaration on the right to a fair trial and a remedy | Projet de déclaration relative au droit à un procès équitable et à un recours |
This is does not to imply that the right to an effective remedy is any less a human right than, for example, the prohibition of torture or the right to due process. | Le droit à un recours utile n'en constitue pas moins un droit fondamental au même titre, par exemple, que l'interdiction de la torture ou le droit à une procédure régulière. |
If the right to a remedy was not respected in practice, an international mechanism became the remedy of first, rather than last, resort. | Si le droit à un recours n'était pas respecté dans la pratique, le mécanisme international devenait le recours de première instance, et non de dernier ressort. |
31. Any person claiming such a remedy shall have such a right determined by competent judicial, administrative, or legislative authorities, or by any other competent authority provided for by the legal system of the State, which may include judicial remedy. | 31. L apos autorité judiciaire, administrative ou législative ou toute autre autorité compétente selon la législation de l apos Etat statue sur les droits de la personne qui forme le recours, qui peut comprendre un recours juridictionnel. |
(113) Each natural or legal person should have the right to a judicial remedy against decisions of a supervisory authority concerning them. | (113) Toute personne physique ou morale devrait disposer d'un droit de recours contre les décisions d'une autorité de contrôle qui la concernent. |
(62) Each natural or legal person should have the right to a judicial remedy against decisions of a supervisory authority concerning them. | (62) Toute personne physique ou morale devrait disposer d'un droit de recours contre les décisions d'une autorité de contrôle qui la concernent. |
In order to do so, it might need either to integrate the right to an effective remedy into each primary right or else to raise the issue proprio motu. | Pour ce faire, il lui faudrait peut être soit intégrer le droit à un recours utile dans chaque droit primaire, soit soulever d'office la question. |
Substantive issues Right to equality before the law and equal protection of the law Right to an effective remedy | Questions de fond Droit à l'égalité devant la loi et à l'égale protection de la loi Droit à un recours utile. |
Member States shall ensure that applicants for asylum have the right to an effective remedy before a court or tribunal, against the following | Les États membres font en sorte que les demandeurs d asile disposent d un droit à un recours effectif devant une juridiction contre les actes suivants |
Is it possible that the diagnosis is right, but that the remedy is wrong? | Est il possible que le diagnostic soit exact, mais que le remède soit erroné ? |
Every person has the right to seek legal remedy in accordance with the law. | Chacun a le droit d apos exercer un recours légal conformément à la loi. |
The principle of the right of victims to a remedy had long been accepted. | Le principe du droit des victimes à un recours est admis depuis longtemps. |
Prohibition of discrimination and right to an effective remedy (article 2 of the Covenant) | Interdiction de la discrimination et droit à un recours utile (art. 2 du Pacte) |
Article 58 of the Criminal Code proscribes any violation of the right to legal remedy. | L apos article 58 du Code pénal interdit toute violation du droit de recours légal. |
41. Article 26, paragraph 2 of the Constitution of the Federal Republic of Yugoslavia guarantees to every person the right of appeal or any other legal remedy against a decision taken in respect of his right or legitimate interest. | 41. Le paragraphe 2 de l apos article 26 de la Constitution garantit à chacun le droit de faire appel ou de former tout autre recours juridique contre une décision qui concerne ses droits ou son intérêt légitime. |
Constitutional and legal framework within which the Covenant is implemented right to an effective remedy (art. | Cadre constitutionnel et juridique dans lequel le Pacte est appliqué droit à un recours utile (art. 2) |
Constitutional and legal framework within which the Covenant is implemented right to an effective remedy (art. | Cadre constitutionnel et juridique de l'application du Pacte droit à un recours utile (art. |
People needed to be informed of their right to a remedy so that they could benefit from it, including regional and international rights to a remedy if the efforts to obtain a remedy at the national level had been exhausted. | Il était nécessaire que les gens soient informés de leurs droits à un recours pour pouvoir s'en prévaloir, y compris aux niveaux régional et international lorsque les voies de recours internes avaient été épuisées. |
Substantive issues Right to a fair hearing by an impartial tribunal Right to access to public service on general terms of equality Right to an effective remedy | Questions de fond Droit à ce que sa cause soit entendue équitablement par un tribunal impartial Droit d'accéder, dans des conditions générales d'égalité, aux fonctions publiques Droit à un recours utile. |
(a) Delaying or obstructing the remedy referred to in article 17 | a) L'entrave ou l'obstruction au recours visé à l'article 17 |
Remedy for persons who have suffered from torture or inhumane treatment | Voies de recours pour ceux qui ont subi des actes de torture ou des traitements inhumains |
(iii) Measures envisaged or adopted to remedy cases of non compliance | (iii) Mesures envisagées ou adoptées pour remédier aux cas de non conformité |
The Working working Paper paper explains the scope of the right to an effective remedy and why this particular right is so important. | Le document de travail expose la portée du droit à un recours utile et les raisons pour lesquelles ce droit particulier est si important. |
Substantive issues Right to equality and freedom from discrimination access to public service enforcement of a remedy | Questions de fond Droit à l'égalité et à la non discrimination accès à la fonction publique exécution d'une mesure de réparation. |
She emphasized the importance of examining the right to a remedy in the framework of domestic law. | Mme Hampson a souligné qu'il importait d'examiner le droit à un recours dans le cadre du droit interne. |
'Tis partly my own fault, which death or absence soon shall remedy. | C'est en partie ma faute, la mort ou l'absence l'aura bientôt réparée. |
21. Everyone, including members of minorities, has the right of effective remedy by the competent national tribunals for acts violating their rights granted by the constitution or law. | 21. Toute personne, y compris les membres des minorités, a le droit à un recours efficace devant les tribunaux nationaux compétents dans le cas d apos actes violant les droits qui leur sont reconnus par la constitution ou la loi. |
Related searches : Right To Remedy - Right Of Remedy - Right And Remedy - Claim Or Remedy - Remedy Or Relief - Relief Or Remedy - Power Or Remedy - Right Or License - Right Or Title - Right Or Power - Right Or Wrong - Right Or Interest - Right Or Not