Translation of "serious offence" to French language:


  Dictionary English-French

Offence - translation : Serious - translation : Serious offence - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The offence committed in Spain must be a serious offence.
Le délit commis en Espagne doit être un déiït grave.
(e.g. suspected of serious offence aggressive behaviour)
Les parties contractantes prennent acte des relations étroites qui existent entre l'Union européenne et la République d'Islande et le Royaume de Norvège, particulièrement en vertu de l'accord conclu par le Conseil de l'Union européenne, la République d'Islande et le Royaume de Norvège sur l'association de ces deux Etats à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen du 18 mai 1999.
(e.g. suspected of serious offence aggressive behaviour)
(par exemple, présomption de délit grave comportement agressif)
(e.g. suspected of serious offence aggressive behaviour)
F.REMARQUES
Any person who prepares to commit a very serious offence or an especially serious offence shall bear penal liabilities for the intended offences.
Toute personne qui participe à la préparation d'une infraction grave ou particulièrement grave est passible des sanctions pénales prévues pour ce type d'infraction.
Laundering of proceeds of other serious crimes considered a criminal offence
Législation incriminant le blanchiment du produit d'autres infractions graves
(2) At least one half of a sentence for a serious offence
2) Au moins la moitié de la peine pour une infraction grave
(2) At least one third of a sentence for a serious offence
2) Au moins le tiers de sa peine pour une infraction grave
(2) To three years after deprivation of liberty for a serious offence
2) Trois ans seulement après une privation de liberté pour une infraction grave
Money laundering was considered a serious offence in most countries (86 per cent), as well as an extraditable offence (70 per cent).
Le blanchiment d'argent constituait dans la plupart des États une infraction grave (86 ) et passible d'extradition (70 ).
Money laundering was considered a serious offence in most countries (86 per cent), as well as an extraditable offence (70 per cent).
Le blanchiment d'argent constituait une infraction grave dans la plupart des pays (86  ), et aussi une infraction passible d'extradition (70 ).
(3) At least two thirds of a sentence for a particularly serious offence.
3) Au moins les deux tiers de la peine pour une infraction particulièrement grave.
(3) To five years after deprivation of liberty for a particularly serious offence.
3) Cinq ans seulement après une privation de liberté pour une infraction particulièrement grave.
This was for the relatively serious offence of failing to answer his bail.
Ce que je tiens à aborder, ce sont les amende ments.
Do you not know it is a serious offence to impersonate an official?
C'est un crime de se faire passer pour un officiel.
Take concrete actions to raise awareness of corruption as a serious criminal offence.
Entreprendre des actions concrètes de sensibilisation à la corruption en tant qu infraction pénale sérieuse.
Take concrete actions to raise awareness of corruption as a serious criminal offence.
Entreprendre des actions concrètes de sensibilisation à la corruption en tant qu infraction pénale grave.
(3) At least half of a sentence for a particularly serious offence or a premeditated offence if the offender has previously been deprived of his or her liberty for a premeditated offence.
3) Au moins la moitié de sa peine pour une infraction particulièrement grave ou une infraction préméditée si elle a été précédemment privée de liberté pour une infraction préméditée.
A contract for the purchase or sale of persons constitutes a serious offence ... quot .
Tout contrat d apos achat et de vente de personnes constitue un délit... quot
The police were investigating a serious criminal offence which related to British national security.
Un mandat de perquisition avait été délivré à un Shérif c'est ainsi qu'on appelle les juges en Ecosse par un tribunal écossais.
A new power was introduced to prevent a person accused of a serious personal violence offence who had previously been convicted of a serious personal violence offence from being granted bail, other than in exceptional circumstances.
Une nouvelle disposition a été introduite pour empêcher une personne accusée d'un  grave acte de violence personnelle  et qui a précédemment été condamnée pour un tel acte d'être libérée sous caution, sauf dans des circonstances exceptionnelles.
Persons who had reached the age of 14 before committing an offence incur criminal liability only for serious and extremely serious offences.
Les personnes âgées de 14 ans révolus qui commettent une infraction ne sont pénalement responsables qu'en cas d'actes délictueux graves ou extrêmement graves.
A serious crime is an offence punishable by not less than two years apos imprisonment.
Un délit grave est une infraction passible de deux ans de prison au moins.
132. In the case of a less serious offence, a warning may be issued, in the event of a grave offence, suspension from office for a period of 3 to 15 days, and in the case of a more serious offence, suspension for over 15 and less than 60 days.
132. En cas d apos infraction mineure, un avertissement peut être délivré en cas d apos infraction grave, on peut ordonner une suspension de 3 à 15 jours, et pour les infractions très graves, une suspension de 15 à 60 jours.
A very serious offence is an offence which is quite harmful to the society, the highest degree of penalties of which is up to 15 years imprisonment.
Une infraction très grave, c'est à dire qui cause un très grand préjudice à la société, est sanctionnée par une peine pouvant aller jusqu'à 15 ans de prison.
Non payment of maternity leave is a serious offence and is penalized by a monetary fine.
Le non paiement de l'allocation de maternité est un délit grave qui est passible d'une amende.
Non compensation of salary during childbirth leave is a serious offence and is subject to fines.
Le non versement de cette indemnité durant un congé maternité est une infraction grave punie d'une amende.
Personal and official censorship was rife criticism of the authorities was regarded as a serious offence.
La censure est très sévère et toute critique des autorités considérée comme un crime.
(b) Convicted prisoners sentenced to less than five years' imprisonment for a serious crime or other indictable offence and those serving a custodial sentence for a minor offence
b) Les condamnés à une peine d'emprisonnement d'une durée inférieure à 5 ans pour crime ou délit et les condamnés à l'emprisonnement de simple police
(b) Convicted prisoners sentenced to up to two years' imprisonment for a serious crime or other indictable offence and those serving a custodial sentence for a minor offence.
b) Les condamnés à l'emprisonnement d'une durée égale ou inférieure à 2 ans pour crime ou délit et les condamnés à l'emprisonnement de simple police.
A specific case also exists when the request for comparison is connected to a person who is the victim of a terrorist offence or other serious criminal offence.
Constitue également un cas particulier le fait que la demande de comparaison est liée à une personne victime d une infraction terroriste ou d une autre infraction pénale grave.
The abovementioned provisions must be read in conjunction with the Penal Code Sections 147 a, which makes it a serious criminal offence to commit a terrorist act, and 147 b, which makes it a serious criminal offence to finance terrorism.
Les dispositions précitées doivent être rapprochées des articles 147 a) et b) du Code pénal, qui érigent en infractions pénales graves, respectivement, les actes terroristes et le financement du terrorisme.
Well, if he wants to slap a police officer, a serious offence, he can slap another, elsewhere.
S'il tient à gifler un agent de l'autorité, fait grave, ...il peut trouver d'autres que moi.
A hit may lead to the discovery of an offence or a serious threat to public security.
Une réponse positive peut être à l'origine de la découverte d'une infraction ou d'une menace grave pour la sécurité publique.
Any person also commits an offence if that person makes a credible and serious threat to commit an offence as set forth in paragraph 1 of the present article.
Commet également une infraction quiconque menace sérieusement et de manière crédible de commettre une infraction visée au paragraphe 1 du présent article.
(b) Serious crime shall mean conduct constituting an offence punishable by a maximum deprivation of liberty of at least four years or a more serious penalty
b) L'expression infraction grave désigne un acte constituant une infraction passible d'une peine privative de liberté dont le maximum ne doit pas être inférieur à quatre ans ou d'une peine plus lourde
Persons below 14 who have committed an offence (even a serious offence) are released on parole and handed over to parents who undertake to bring them to court when needed.
Les personnes de moins de 14 ans qui ont commis une infraction (même grave) bénéficient du régime de liberté conditionnelle et sont remises à leurs parents qui s'engagent à les conduire devant les tribunaux si nécessaire.
He asked whether the concept of a quot serious offence quot was provided for in the current Penal Code.
M. Mikhailov demande si le concept d apos quot infractions graves quot existe dans le code pénal en vigueur.
Any serious criminal offence of mercenary activity required a specific intention to commit or knowledge of the criminal activity.
Pour qu'il y ait infraction pénale, l'auteur de l'activité mercenaire devait avoir une intention particulière de commettre cette activité criminelle ou avoir connaissance du caractère de l'activité.
It is not always clear that the information received accurately reflects the gravity of an offence, or whether a more serious offence has been missed as a result of simple communication difficulties.
Il n'est pas toujours facile de savoir si l'information obtenue reflète exactement la gravité du délit concerné, ou il se peut qu'une fraude plus importante n'ait pas pu être détectée en raison de simples problèmes de communication.
If the offence is committed more than once or causes serious or very serious consequences, the offenders shall be sentenced to between five and twelve years of imprisonment.
Si l'infraction est commise plus d'une fois ou entraîne des conséquences graves ou très graves, ses auteurs sont passibles d'une peine de réclusion d'une durée comprise entre cinq et 12 ans.
Art. 228 of the Penal Code fixes aggravating circumstances where an offence is repeatedly committed, committed against many children or causes very serious consequences or especially serious consequences.
Aux termes de l'article 228, la récidive et le fait que l'infraction ait été commise sur plusieurs mineurs ou qu'elle ait eu des conséquences graves ou particulièrement graves sont des circonstances aggravantes.
4.15 Article 9 ( Aggravating circumstances ) could also include (i) the offence involved serious violence or threat or caused or was likely to cause serious harm to the child .
4.15 L'on pourrait ajouter à l'article 9 ( Circonstances aggravantes ) un nouveau point i) libellé comme suit l infraction a été commise par recours à des violences graves ou a causé, ou aurait pu causer, un préjudice grave à l enfant .
(a) the exact purpose of the request for comparison, including the concerned form of a terrorist offence or other serious criminal offence and, for Europol, the exact purpose of the request for comparison
a) l'objet précis de la demande de comparaison, notamment la nature de l'infraction terroriste ou de l'autre infraction pénale grave en question et, dans le cas d'Europol, l'objet précis de la demande de comparaison
A specific case exists in particular when the request for comparison is connected to a specific and concrete situation or to a specific and concrete danger associated with a terrorist offence or other serious criminal offence, or to specific persons in respect of whom there are serious grounds for believing that they will commit or have committed any such offence.
Constitue notamment un cas particulier le fait que la demande de comparaison soit liée à une situation spécifique et concrète ou à un danger spécifique et concret en rapport avec une infraction terroriste ou une autre infraction pénale grave, ou à des personnes spécifiques à l égard desquelles il existe des raisons sérieuses de croire qu elles ont commis ou commettront de telles infractions.

 

Related searches : Very Serious Offence - Serious Criminal Offence - Serious Disciplinary Offence - Summary Offence - Alleged Offence - Indictable Offence - Cause Offence - Disciplinary Offence - Penal Offence - Civil Offence - Statutory Offence