Translation of "shall allow" to French language:
Dictionary English-French
Allow - translation : Shall - translation : Shall allow - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Member States shall allow the UNHCR | Les États membres autorisent le HCR |
I shall however allow you to speak. | Je vous donne cependant la parole. |
In this way we shall allow some | Produire de plus |
You shall not allow a sorceress to live. | Tu ne laisseras point vivre la magicienne. |
The Committee assembly shall, however, allow proposals for amendments . | Toutefois, le Comité l Assemblée accepte le dépôt d'amendements . |
(d) The remittance data field shall allow for 140 characters. | (d) Le champ relatif au libellé d opération permet la saisie de 140 caractères. |
(a) Croatia shall allow access to and from the Leased Area | a) La Croatie autorisera l apos accès à la zone cédée à bail et la sortie de celle ci |
If you allow to beat you, no one shall understand you. | Si tu laisses les autres te taper dessus, personne ne te comprendra. |
The Host State shall also allow the export of such articles. | L'achat de produits et services sur le marché national par le personnel de l'EUAM Ukraine est exempté de la TVA et des taxes conformément aux lois de l'État hôte. |
Disclosures shall allow interested parties sufficient time to make their comments. | Chaque partie veille à ce que les entreprises ou les entités auxquelles elle octroie des droits spéciaux ou exclusifs ou qu'elle contrôle et qui vendent des marchandises sur le marché intérieur qu'elles exportent également, maintiennent une comptabilité séparée permettant d'identifier clairement les éléments suivants |
The competent authority shall allow re dispatch of consignments only if | L'autorité compétente autorise la réexpédition de lots seulement si |
The competent authorities shall allow re dispatch of consignments only if | Les autorités compétentes autorisent la réexpédition des lots uniquement dans les cas suivants |
Do you think I shall ever allow you to leave the Conservatorio? | Est ce que je permettrai jamais que tu quittes le conservatoire ? |
However, naturally, following that debate we shall not allow matters to rest. | Mais, naturellement, nous ne permettrons pas que les choses en restent là. |
I shall finish there in order to allow the debate to continue. | J'en termine là pour laisser le débat se poursuivre. |
EU and Israeli airlines shall implement procedures which allow for the production | Les compagnies aériennes de l'Union et d'Israël mettent en œuvre des procédures permettant de produire |
The Republic of Albania shall also allow the export of such articles. | La République d'Albanie autorise également l'exportation de tels objets. |
(a) equine animals shall have access to pasturage for grazing whenever conditions allow | (a) les équins ont accès aux pâturages pour brouter à chaque fois que les conditions le permettent |
Then, if you allow, I shall respond to Parliament's amendments in some detail. | Ensuite, si vous le permettez, je répondrai en détail aux amendements du Parlement. |
Each Party shall allow for the expedited release of goods and, to the extent possible and if applicable, shall | Les notifications présentées à l'OMC conformément à l'article 25.1 de l'Accord SMC sont réputées satisfaire à l'exigence prévue au paragraphe 1. |
Allow me to finish, or I shall feel that I am being discriminated against. | Permettezmoi de finir, sans quoi je penserai qu'il existe à mon encontre un traitement discriminatoire. |
I therefore warn you that I shall not allow speaking time to be exceeded. | C'est la raison pour laquelle la commission des affaires sociales et de |
No, I shall not allow the best to become the enemy of the good. | Non, je ne laisserai pas le bien devenir l'ennemi du bon. |
I shall be proud to work for you, if you'll allow me to remain. | Je serais fier de travailler pour vous si vous le voulez bien. |
The latter measures shall, if appropriate, allow for the gradual development of the fisheries. | Elle tient autant de réunions que l'exige l'exercice de ses fonctions selon la présente convention. |
The mediator shall allow the Parties 15 days to comment on the draft report. | Fonctionnement des groupes spéciaux d'arbitrage |
The mediator shall allow the Parties 15 days to comment on the draft report. | Lorsque l'urgence de la situation l'exige, les demandes verbales peuvent être acceptées, mais elles doivent immédiatement être confirmées par écrit. |
The EU Party shall allow duty free imports of the following quantities and goods | Vaches (des espèces domestiques), vivantes, d'un poids 300 kg (à l'exclusion des génisses, des animaux reproducteurs de race pure et des animaux destinés à la boucherie) |
The number of subjects chosen shall be such as to allow a debatecommensurate with their importance and shall not exceed five. | Tout député peut poser une question complémentaire à une question. |
We shall not allow those people from the Western to define our identity and destiny. | Nous ne permettrons pas aux Occidentaux de définir notre identité et notre destiné. |
To allow time for the preparation of new ballot papers, I shall suspend the meeting. | Pour permettre la préparation des bulletins de vote, je vais suspendre la séance. |
The Administration shall not allow any political party to collect its dues through payroll deductions. | L apos Administration ne permettra à aucun parti politique de se servir de ses listes de fonctionnaires pour collecter des cotisations. |
If you will allow me, I shall cite briefly some of the results of this | Monti. Les difficultés soulevées parfois par quelques États membres n'ont heureusement pas empêché, comme je le disais tout à l'heure, le Conseil de soutenir, par sa résolution du 23 novembre 1995, et de |
Put your question now or I shall refuse to allow you to speak any longer. | Le projet, tel qu'il est établi par la Commission, ne nous protège pas contre certains des risques. |
The system shall allow intermodality to develop without creating disadvantages for other modes of transport. | Le système permet de développer l'intermodalité, sans pénaliser d'autres modes de transport. |
But despite these results I shall not allow myself to become despondent and shall continue to fight for a sensible agricultural policy. | Nous avions proposé des amendements, notamment pour permettre la restauration d'une véritable PAC. |
(a) bovine, ovine and caprine animals shall have access to pasturage for grazing whenever conditions allow | (a) les bovins, les ovins et les caprins ont accès aux pâturages pour brouter à chaque fois que les conditions le permettent |
A CCP shall allow clients to have a more detailed segregation of their assets and positions. | La contrepartie centrale autorise les clients à ségréguer de manière plus détaillée leurs actifs et positions. |
PRESIDENT. That was not a point of order. I shall not allow this discussion to continue. | J'espère qu'il voudra bien retirer la remarque qu'il a faite et qui implique que ces mandats pourraient n'être pas légitimes. |
You have been allotted five minutes and I shall allow you to speak for five minutes. | Vous êtes inscrit pour cinq minutes et je vous donne la parole pour cinq minutes. |
We shall be as flexible as the regulations allow, in particular with regard to State aid. | Toute la souplesse que permettent les règlements sera exploitée, concernant notamment les aides d'État. |
We shall consider possible improvements to allow better integration of instruments for archiving and identifying documents. | Nous étudierons les progrès possibles pour obtenir une plus grande intégration des instruments d'archivage et d'identification des documents. |
The master of the EU vessel shall allow the Gabonese inspectors to carry out their work. | Le capitaine du navire de l Union européenne facilite le travail des inspecteurs du Gabon. |
In particular it shall allow all parties to be heard and give reasons for its decisions. | En particulier, elle permet à toutes les parties d'être entendues et indique les motifs de ses décisions. |
It shall be interactive with the operational and strategic information system and shall allow easy transmission of images and photographs and reply messages . | Il est interactif avec le système d' informations opérationnelles et stratégiques , permet une transmission facile d' images et de photos , des messages en retour . |
Related searches : Allow Myself - Allow You - Allow Access - Allow Of - Allow Sharing - Allow Ourselves - Allow List - Allow Request - Allow Inspection - Allow Discount - Allow Taking