Translation of "sidelong" to French language:
Dictionary English-French
Sidelong - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
At times I stole a sidelong glance. | À certains moments que j'ai gagné un regard oblique. |
Tristan east a sidelong glance at the recluse. | Tristan jeta un regard oblique à la recluse. |
And his sidelong look at Étienne completed his thought. | Et son regard oblique, dirigé sur Étienne, complétait sa pensée. |
However he went on, throwing sidelong glances in his direction. | Cependant, il continua, en lui lançant des regards obliques. |
Chaval cast a sidelong glance at them, his mouth drawn with suspicion. | Chaval leur jeta un regard oblique, la bouche froncée de méfiance. |
There are, however, three forms of sidelong shift which give me pause. | Mais mon inquiétude s'alimente en revanche de trois séries de dérives. |
But Chaval contented himself by replying with a furious growl, throwing a sidelong look on Étienne. | Mais Chaval se contenta de répondre par un grognement furieux, en jetant un regard oblique sur Étienne. |
There's one for the downcast eyes, one for the sidelong glance one that invites, one that consents. | Et comment! Un mot pour les yeux baissés, un pour le regard de côté... un pour celui qui invite, qui accepte... |
Not a workman stirred, only at rare intervals was one to be met by chance, isolated, with sidelong look, lowering his head before the red trousers. | Pas un ouvrier ne bougeait, a peine en rencontrait on un par hasard, isolé, le regard oblique, baissant la tete devant les pantalons rouges. |
'If I am taken ill, heaven knows what they will think of me.' At length the man stopped writing, and with a sidelong glance at Julien asked | Enfin l homme cessa d écrire, et regardant Julien de côté |
We cannot agree to this, since such a sidelong shift towards a Europe of the Judges is detrimental to the proper exercise of democracy in our States. | Nous ne pouvons y consentir, car une telle dérive vers une Europe des juges nuit au bon exercice de la démocratie dans nos États. |
A headlong rush into enlargement, under such conditions, would be liable to aggravate the sidelong shifts towards the populist and fascistic which are appearing here and there. | Une fuite en avant dans l'élargissement, dans ces conditions, risque d'accélérer les dérives populistes et fascisantes qui pointent ici et là. |
The king, who had risen, grasped him roughly by the arm, and said in his ear, in such a manner as to be heard by him alone, with concentrated rage and a sidelong glance at the Flemings, | Le roi, qui s était levé, lui prit rudement le bras et lui dit à l oreille, de façon à être entendu de lui seul, avec une colère concentrée et un regard oblique sur les flamands |
For the last few minutes groups of miners had been constantly passing the carriage they went by in silence, with sidelong looks at the luxurious equipage which forced them to stand aside. Their number went on increasing. | Mais il se tut, des bandes de mineurs croisaient a chaque minute la voiture, depuis un instant. Ils passaient silencieux, avec des regards obliques, dévisageant ce luxe qui les forçait a se ranger. |
Madame Hennebeau, who was very pale and felt angry with these people who had spoilt her pleasure, stood in the background with a sidelong look of repugnance while Lucie and Jeanne, though trembling, had placed their eyes at a crack, anxious to lose nothing of the spectacle. | Madame Hennebeau, tres pâle, prise d'une colere contre ces gens qui gâtaient un de ses plaisirs, se tenait en arriere, avec un regard oblique et répugné tandis que Lucie et Jeanne, malgré leur tremblement, avaient mis un oeil a une fente, désireuses de ne rien perdre du spectacle. |
They contented themselves with casting a sidelong look at the new comers then, dejected and without anger, they again stared fixedly at the mouth of the shaft, with their lamps in their hands, shivering beneath their thin jackets, in the constant draughts of this large room. | Ils se contentaient de jeter un regard oblique aux nouveaux venus puis, abattus et sans colere, ils se remettaient a regarder fixement la bouche du puits, leur lampe a la main, grelottant sous la mince toile de leur veste, dans les courants d'air continus de la grande salle. |
The other delegates, though scarcely understanding, felt that their comrade had been demanding their share of this comfort and they began to cast sidelong looks over the warm hangings, the comfortable seats, all this luxury of which the least knick knack would have bought them soup for a month. | Les autres délégués, qui comprenaient mal, sentaient pourtant que le camarade venait de réclamer leur part, au milieu de ce bien etre et ils recommençaient a jeter des regards obliques sur les tentures chaudes, sur les sieges confortables, sur tout ce luxe dont la moindre babiole aurait payé leur soupe pendant un mois. |
They wanted to handle them, the joking increased and was turning to cruelty, blows would soon have rained while the row of poor devils came out shivering and silent beneath the abuse, with sidelong looks in expectation of blows, glad when they could at last rush away out of the mine. | On voulait toucher, les plaisanteries s'aggravaient, tournaient a la cruauté, des coups de poing allaient pleuvoir pendant que le défilé des pauvres diables continuait, grelottants, silencieux sous les injures, attendant les coups d'un regard oblique, heureux quand ils pouvaient enfin galoper hors de la fosse. |
Related searches : Sidelong Glance