Translation of "sidestep" to French language:
Dictionary English-French
Sidestep - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But they soon had to sidestep its thrusts. | Mais bientôt ils durent se garer de ses coups. |
No boy can sidestep the call of duty. | Nul ne peut refuser ses responsabilités. |
Sidestep the print, sign, scan, send tedium with QuickSign | Contourner l'impression, signe, analyser, envoyer fastidieux avec QuickSign |
I believe we must face the problem, not sidestep it. | Alors, au lieu de noyer le poisson, je crois qu'il faut faire face au problème. |
There are simply too many scandals and missteps to sidestep during next year s campaign. | Il y a tout simplement trop de scandales et de dérapages à esquiver lors de la campagne électorale de l'an prochain. |
In the United States, President Barack Obama used his executive power to sidestep Congress on immigration reform. | Aux États Unis, le président Barack Obama a usé de son pouvoir exécutif afin de contourner le Congrès dans le cadre de la réforme sur l immigration. |
You must have had to do some fast footwork... to sidestep those dudes out there in Benson, Colorado, huh? | Vous avez dû apprendre à courir vite pour échapper à vos prétendants de Benson, dans le Colorado. |
China enabled the US to sidestep the mounting perils of subpar saving, reckless fiscal policy, and weak household income growth. | Cette dernière a permis aux USA d'éviter l'augmentation des risques liés à une croissance insuffisante, à une politique budgétaire risquée et à une faible croissance des revenus des ménages. |
Meanwhile, the Working Group should not sidestep its own responsibility as regards disappearances proper, wherever they occur, including in the former Yugoslavia. | Le Groupe de travail ne doit pas, pour autant, se soustraire à ses propres responsabilités en ce qui concerne les disparitions, où qu apos elles aient lieu, y compris dans l apos ex Yougoslavie. |
There must be some democratic forms of life and forms of organization that can sidestep all imperial and colonial forms of subjugation. | Il nous faut des formes de vie démocratiques et des organisations qui peuvent passer outre toutes ces formes d'asservissement impérial et colonial. |
There must be some democratic forms of life and forms of organization that can sidestep all imperial and colonial forms of subjugation. | Il nous faut des formes de vie démocratique et des organisations qui peuvent passer outre toute ces formes de sugetisation coloniale. |
2.5.2.1 The shadow banking system has served not only to pursue legitimate aims of greater flexibility, but also to sidestep prudential rules. | 2.5.2.1 Le système bancaire parallèle a poursuivi des objectifs légitimes de flexibilité accrue, mais il a aussi servi à échapper aux règles prudentielles. |
2.7.2.1 The shadow banking system has served not only to pursue legitimate aims of greater flexibility, but also to sidestep prudential rules. | 2.7.2.1 Le système bancaire parallèle a poursuivi des objectifs légitimes de flexibilité accrue, mais il a aussi servi à échapper aux règles prudentielles. |
Due to their small size, combustion derived particles have the potential to sidestep the human body's protective mechanisms and penetrate into the blood stream and various tissues. | À cause de cette dernière caractéristique, les particules provenant de sources primaires de combustion sont capables de contourner les mécanismes de protection du corps humain et de pénétrer le flux sanguin et divers tissus. |
Nevertheless, that is a long way from saying that we are trying to sidestep the issue, that we are turning a deaf ear or that we have lost the plot. | De là à dire que nous voulons noyer le poisson, que nous faisons la sourde oreille ou que nous perdons le nord, ça fait beaucoup quand même. |
Amendment No 1, because the confusion between the concepts of 'exclusion' and 'exception' , which are always in the singular, must not become an opportunity to sidestep the mandatory nature of the directive. | L' amendement 1, parce que la confusion des termes exclusion et exception , toujours singuliers, ne doit pas se traduire par la possibilité de déjouer le caractère obligatoire des termes de la directive. |
Mr Miranda da Silva (COM). (PT) The solution now proposed for the budgetary crisis, despite its importance in the present situation, cannot sidestep the fundamental issues which have been shelved rather than settled. | Mais 1987 apportera un certain nombre de problèmes qui sont à mon avis au moins aussi graves que ceux de 1986. Je souhaite donc bon courage au président du Conseil lors de l'examen du budget. |
While completely legal, studies suggest that Wal Mart s labor policies exploit regulatory loopholes that, for example, allow it to sidestep the burden of healthcare costs for many workers (Wal Mart provides healthcare coverage to less than half its workers). | Les enquêtes révèlent que, tout en restant dans la légalité, ses politiques sociales exploitent des lacunes de la réglementation qui, par exemple, lui permettent d'échapper au fardeau des frais de santé pour de nombreux employés (Wal Mart fournit une couverture de santé à moins de la moitié de ses employés). |
Arthritis and injury grind down millions of joints, but few get the best remedy real biological tissue. Kevin Stone shows a treatment that could sidestep the high costs and donor shortfall of human to human transplants with a novel use of animal tissue. | L'arthrose et les blessures rongent des millions d'articulations, mais peu reçoivent le meilleur traitement de vrais tissus biologiques. Kevin Stone présente un traitement qui pourrait éviter les coûts élevés et le manque de donneurs des transplants d'humain à humain grâce à une utilisation innovante du tissu animal. |
In other words, their emphasis on the civic nature of their actions and their choice of the association as their organizational form are not merely ruses to sidestep legal pitfalls to registration with the courts, but are also part of a political strategy. | L'accent mis sur le caractère civil et le statut d'association ne sert donc uniquement qu'a éviter les pièges juridiques de l'enregistrement de ces associations au tribunal mais ils constituent aussi une stratégie politique. |
The Boule de Neige project operating in the crossborder region between Belgium, the Netherlands and Germany attempts to sidestep drug users' rejection of official information sources by edu cating opinion leaders within the drug scene so they can inform their peers about HIV and AIDS. | Le projet Boule de neige , opérant dans une région transfrontalière entre la Belgique, les Pays Bas et l'Allemagne, essaye de résoudre le problème des consommateurs qui refusent les informations pro venant de sources officielles en éduquant les chefs de file du mi lieu toxicomane, afin qu'ils puissent informer leurs pairs sur l'in fection par le VIH et par le sida. |
I am referring in this case to the Commission' s peculiar intention to sidestep the ICCAT recommendation to restrict the number of ships authorised to fish long finned tuna by means of the subtle trick of not including certain so called 'experimental ships' in the restriction. | Je veux parler de l'incroyable intention de la Commission d'éluder la recommandation de l'ICCAT de limiter le nombre de navires autorisés à pêcher le thon blanc, utilisant la ruse de ne pas inclure dans la limitation les navires dits expérimentaux . |
All of this is taken up superbly in the report by Mr Koukiadis which, furthermore, comes at an historic moment for the Convention, which should not sidestep this would be a great mistake the strengthening of the right to petition and the enlargement of a uniform administrative code of conduct. | Tout cela est magistralement repris dans le rapport de M. Koukiadis qui, par ailleurs, arrive à un moment historique pour la Convention, ce qui ne devrait pas éluder ce serait une grave erreur le renforcement du droit de pétition et l'élargissement d'un code uniforme de bonne conduite administrative. |
Implicit in this phrase of overcoming adversity is the idea that success, or happiness, is about emerging on the other side of a challenging experience unscathed or unmarked by the experience, as if my successes in life have come about from an ability to sidestep or circumnavigate the presumed pitfalls of a life with prosthetics, or what other people perceive as my disability. | Ce que sous entend cette phrase au sujet de vaincre l'adversité, c'est l'idée que le succès, ou le bonheur, consiste à ressortir de l'autre côté d'une expérience stimulante indemne et sans trace de l'expérience, comme si mes succès dans la vie étaient venus d'une capacité à éviter et passer au large des écueils présumés d'une vie avec prothèses, ou ce que les autres perçoivent comme mon handicap. |
And it's an idea that I think is very prevalent at these TED Talks, the idea that we can invent our way out of a profound economic and energy crisis, that a move to a knowledge economy can somehow neatly sidestep those energy constraints, the idea that we'll discover some fabulous new source of energy that will mean we can sweep all concerns about energy security to one side, the idea that we can step off neatly onto a completely renewable world. | Je crois que c'est une idée très répandue dans les TEDtalks, l'idée que nous pouvons créer une issue pour sortir d'une profonde crise économique et énergétique, que le passage à une économie de la connaissance permettra de contourner proprement ces contraintes énergétiques, l'idée que nous allons découvrir une nouvelle source fabuleuse d'énergie et que nous pourrons oublier tous nos soucis de sécurité énergétique, |
Related searches : Sidestep A Problem