Translation of "similar situation" to French language:


  Dictionary English-French

Similar - translation : Similar situation - translation : Situation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Algerian situation is similar.
La situation algérienne est assez similaire.
In Colombia, the situation is similar.
La situation est similaire en Colombie.
It's a similar situation with friendships.
La situation est la même en ce qui concerne les relations amicales.
The situation was similar for Lithuania.
Les importations progressent rapidement.
The situation was similar in Turkmenistan.
La situation est similaire au Turkménistan.
That would be a similar situation.
Ce serait une situation similaire.
Haven't we been in a similar situation?
On n'a pas déjà été dans la même situation?
A similar situation is evident in Iraq today.
Une situation du même type est évidente aujourd'hui en Irak.
A similar situation applies to the postal sector.
Le secteur postal connaît une situation analogue.
A similar situation occurs with respect to employment.
La situation est semblable en matière d'emploi.
The situation is similar in trade in services.
S'agissant du commerce et des services, la situation est similaire.
In the Gaza Strip, the situation was similar.
Dans la bande de Gaza, la situation était analogue.
There are other countries in a similar situation.
Il y en a d'autres, de ces pays.
You've never been caught in a similar situation?
Vous n'aviez jamais attendu ?
Victims of forced disappearance are in a similar situation.
Les victimes de disparitions forcées sont dans la même situation.
A similar situation prevails with regard to higher education.
L'enseignement supérieur présente une situation analogue.
A similar situation has arisen in the North Sea.
Une situation comparable est apparue en mer du Nord.
There is a similar situation as regards primary law.
Il en va de même avec le droit primaire.
Just think about how you'd feel in a similar situation.
Pense simplement à ce que tu ressentirais en pareille situation !
Just think about how you'd feel in a similar situation.
Pensez simplement à ce que vous ressentiriez en pareille situation !
A similar situation prevails in other countries of Central America.
Une situation analogue existe dans les autres pays de l apos Amérique centrale.
The situation is similar in Republika Srpska and Brčko District.
La situation est similaire en Republika Srpska et dans le District de Brčko.
The situation is somewhat similar with regard to human development.
La situation est analogue en ce qui concerne le développement humain.
A similar situation applies in the UK (see box 2).
Une situation similaire est mise en œuvre au Royaume Uni (voir encadré 2).
A similar situation occurred regarding the movement of natural persons.
Le même type de problèmes se posait en parallèle pour le mouvement des personnes physiques.
A similar situation was addressed by this opinion, he said.
Il ajoute alors que l'avis traite précisément d'une situation similaire.
A similar situation is expected at the end of 2005.
On s'attend à une situation analogue à la fin de 2005.
The Serbian Orthodox Church has been facing a similar situation.
L apos Eglise orthodoxe serbe connaît une situation analogue.
(e) Electricity was another public utility in a similar situation.
e) L apos électricité était un autre service public qui se trouvait dans une situation analogue.
What would our governments have done in a similar situation?
Qu'aurait fait notre gouvernement en pareil cas?
The situation is similar in large areas of South Africa.
Dans de larges parties de l'Afrique du Sud, c'est la même chose.
We are in a similar situation as regards structural policy.
Nous nous trouvons dans une situation similaire en matière de politique structurelle.
I believe that we are now in a similar situation.
Je pense que nous connaissons actuellement une situation comparable.
A similar situation was reported in Bahrain in June last year.
Une situation similaire a été signalée à Bahrain en juin de l année dernière.
And a similar situation happened everywhere where I worked after graduating.
Même situation partout où j'ai travaillé ensuite.
A similar situation applies in the case of laboratory examination costs.
Il en va de même pour les coûts des analyses en laboratoire.
The situation of continuing violence is similar in Port au Prince.
La situation de la persistance de la violence est similaire à Port au Prince.
The situation is similar in the case of self employed persons....
Les travailleurs indépendants sont eux aussi concernés, la formation professionnelle conditionnant ... .
4.8.6 In some countries we find similar situation as described above.
4.8.6 Dans certains pays, l'on trouve une situation similaire à celle décrite ci dessus.
The situation is similar with regard to organized fraud against principals.
Il en va de même en ce qui concerne la fraude organisée au détriment des principaux obligés.
I imagine that you have a similar situation where you live.
J'imagine que dans vos régions, la situation est similaire.
Zeitoon, an Iran based blogger, describes a similar situation on her blog.
Zeitoon, une blogueuse en Iran, décrit une situation similaire sur son blog.
A similar situation happened in Causeway Bay, but on a smaller scale.
Des faits similaires se sont produits à Causeway Bay, mais à plus petite échelle.
Because hundreds of people maybe thousands might be in a similar situation.
Parce que des centaines voire des milliers de gens pourrraient être dans une situation similaire.
When Argentina faced a similar situation? several of those responsible were punished.
Quand l'Argentine s'est trouvée face à des situations analogues, elle a puni plusieurs responsables.

 

Related searches : Similar Situation Like - A Similar Situation - Similar Factual Situation - Situation Looks Similar - Similar Situation With - Similar Fashion - Quiet Similar - And Similar - Similar Products - More Similar - Highly Similar - Somewhat Similar