Translation of "slightly distressed" to French language:


  Dictionary English-French

Distressed - translation : Slightly - translation : Slightly distressed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I am distressed.
Je désespère.
I stopped, distressed.
Je m'arrêtai émue.
Elizabeth was distressed.
Elizabeth était horriblement embarrassée.
You look distressed...
Tu es bouleversé.
Sir, you seem distressed.
Calmezvous, Monsieur.
An investment in Distressed Securities (usually distressed debt) is made in one of two ways
L'investissement en titres en difficulté (généralement une créance sinistrée) intervient selon l'une ou l'autre modalité suivante
I felt lonely and distressed.
Je me sentais solitaire et désolé.
Do you want them distressed?
Vous les voulez détendus?
Another example is distressed debt.
Les créances en difficulté constituent un autre exemple.
and ( iv ) recapitalisation of distressed banks .
et ( iv ) une recapitalisation des banques en difficulté .
CAPULET Despis'd, distressed, hated, martyr'd, kill'd!
CAPULET Despis'd, affligé, haï, martyr'd, tué!
I'm sorry I distressed you, honey...
Désolé de vous avoir affligée, trésor.
Julien's tears and despair distressed her greatly.
Les pleurs et le désespoir de Julien la troublaient vivement.
Chaldean Thoughts is also distressed by the brawl.
Chaldean Thoughts est aussi désespéré par cette échauffourée.
She is reportedly mentally distressed and suffering greatly.
Elle serait en détresse psychologique et dans de grandes souffrances.
You have no idea how distressed she was.
Vous n'avez pas idée de la détresse dans laquelle elle était.
They said Do not fear nor be distressed.
Ils lui dirent Ne crains rien et ne t'afflige pas...
Be not distressed because of what they do.
Ne t'afflige pas de ce qu'ils faisaient.
Madame de Renal was greatly distressed by this.
Mme de Rênal en fut toute troublée.
Maruah reminds the government to treat distressed people humanely
Maruah (Groupe de défense des droits humains) rappelle au gouvernement que les populations en difficulté doivent être traitées avec humanité
Her father lifted up his eyes. Jane was distressed.
Ici, son pere fronça les sourcils Jane paraissait au supplice, tandis qu Elizabeth fixait sur Lydia des regards significatifs.
Vanbrugh was deeply distressed by the turn of events.
Vanbrugh fut profondément affecté par la tournure des évènements.
Another event driven example is investment in distressed securities.
L'investissement dans les actifs en difficulté constitue un autre exemple de gestion événementielle.
We are all distressed and saddened by this attack.
Cet attentat nous plonge tous dans la consternation et dans la tristesse.
Austria, a neighboring country, slightly similar, slightly different.
L'Autriche, un pays voisin, un peu similaire, légèrement différent.
They could be applied more effectively by capitalizing the institutions that are burdened by distressed securities directly rather than by relieving them of the distressed securities.
Ils pourraient être appliqués plus efficacement en capitalisant les institutions encombrées de distressed securities directement plutôt que de les décharger de ces titres.
China Government shuts down BitTorrent sites, netizens distressed Global Voices
Chine Consternation des internautes après la fermeture des sites de téléchargements Bit Torrent
For example, in financially distressed Spain, unemployment now exceeds 20 .
En Espagne, lourdement touchée financièrement, le chômage dépasse désormais 20 .
Generous, good man, I am afraid he has distressed himself.
J ai peur qu il n ait fait la un lourd sacrifice.
And man cries (distressed) 'What is the matter with her?'
et que l'homme dira Qu'a t elle?
I'm distressed myself, if Madam could pass in the afternoon.
Je suis désolée, mais repassez à l'occasion.
Do not grieve over them, nor feel distressed at their schemes.
Et ne t'afflige pas sur eux et ne sois pas angoissé à cause de leur complot.
We are of course distressed by the recent upheavals in Tajikistan.
Nous sommes évidemment affligés par les récents bouleversements survenus au Tadjikistan.
Afghanistan and Cambodia remain the most distressed, both economically and politically.
L apos Afghanistan et le Cambodge sont les deux pays le plus durement touchés, tant économiquement que politiquement.
These measures, however, had not been adequate for debt distressed LDCs.
Ces mesures n apos avaient toutefois pas été suffisantes pour les PMA très lourdement endettés.
Last week I visited Mrs Coppin and she is very distressed.
J'ai rendu visite la semaine dernière à Mme Coppin et elle est profondément affligée.
Captain, I hope you weren't distressed by last night's unfortunate occurrence.
Capitaine, j'espère que vous n'avez pas été trop affligé... par le malheureux incident d'hier soir.
I was so distressed when I heard you were in jail.
Navrée d'apprendre votre détention par les Yankees.
You're actually doing slightly worse not significantly, but slightly worse.
Vous allez en fait légèrement plus mal, pas de manière significative, mais légèrement plus mal.
Slightly bald.
Slightly bald.
Slightly different.
Lui me respecter ?
Only slightly.
Juste légèrement.
On the other hand, the heart of Moses' mother was sorely distressed.
Et le cœur de la mère de Moïse devint vide.
Do not grieve for them, or feel distressed because of their plottings,
Ne t'afflige pas pour eux. Et ne sois pas angoissé à cause de leurs complots.
After this they assisted the inhabitants in relieving the distressed and wounded.
Ensuite ils travaillèrent comme les autres à soulager les habitants échappés à la mort.

 

Related searches : Distressed Situation - Distressed Loans - Financially Distressed - Distressed Wood - Distressed Securities - Deeply Distressed - Distressed Area - Distressed Prices - Distressed Stock - Distressed Portfolio - Distressed White - Distressed Capital