Translation of "solicit" to French language:
Dictionary English-French
Solicit - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Sure, they solicit. | C'est sûr, elles sont exposées. |
Why do you solicit false gods instead of God? | Cherchez vous dans votre égarement, des divinités en dehors d'Allah? |
They said, We will solicit him from his father. | Ils dirent Nous essayerons de persuader son père. |
They said, We will solicit him from his father. | Ils dirent Nous essayerons de persuader son père. |
The Advisory Committee should receive details regularly, without having to solicit them. | Le Comité consultatif doit recevoir des informations détaillées régulièrement, sans avoir à en faire la demande. |
They said, 'We will solicit him of our father that we will do.' | Ils dirent Nous essayerons de persuader son père. Certes, nous le ferons . |
Female Steller sea lions are known to solicit mating with their territorial males. | Les femelles Lions de mer de Steller sont connues pour solliciter l'accouplement avec leurs mâles territoriaux. |
An Internet survey was also conducted to solicit information from the general public. | Une enquête a également été menée sur Internet auprès du grand public. |
(az) an institution shall not actively solicit the withdrawal of less favourable ratings. | (az) un établissement ne sollicite pas activement le retrait des notations moins favorables. |
Then I shall have to take, against those you solicit, some unfortunate action. | Je devrai prendre, contre les personnes.. ..que vous solliciterez, des mesures regrettables. |
The minister used GoogleDocs (document now removed), Scribd and Facebook to solicit public opinion. | Le ministre a utilisé trois outils en ligne pour solliciter l'avis des citoyens un GoogleDocs (le document est maintenant fermé), Scribd et Facebook. |
The Union also helped solicit multi sided support for the Vietnamese women and children. | Elle a également contribué à la recherche d'un soutien multiforme pour les femmes et enfants vietnamiens. |
Members of staff shall neither solicit nor accept gifts from participants in a procurement procedure . | Les membres du personnel ne doivent ni solliciter , ni accepter des dons de la part des participants à une procédure de passation de marchés . |
Our best born and richest gentlemen sometimes solicit it without being able to obtain it. | Nos gentilshommes les mieux nés et les plus riches la sollicitent quelquefois, sans pouvoir l'obtenir. |
(25) The European Commission does not explicitly solicit the use of human embryonic stem cells. | (25) La Commission européenne n incite pas expressément à utiliser des cellules souches embryonnaires humaines. |
The Secretary General must, in effect, solicit contributions each time a mission is deployed or expanded. | Le Secrétaire général doit en fait solliciter des contributions chaque fois qu apos une mission est lancée ou élargie. |
In it, the Special Rapporteur was requested to solicit the views of Governments on the question. | Dans cette résolution, il était demandé au Rapporteur spécial de solliciter l'avis des gouvernements sur cette question. |
Members of the Executive Board should neither solicit nor accept gifts from participants in a procurement procedure . | Les membres du directoire ne doivent ni solliciter ni accepter de dons de la part de participants à une procédure de passation de marchés . |
procedures mandate holders and to solicit their views, including on any additional contributions from all relevant stakeholders | a) De transmettre le document de réflexion initial et les réactions écrites à ce document aux titulaires d'un mandat au titre d'une procédure spéciale et de solliciter leur opinion, y compris sur toute contribution additionnelle émanant de parties prenantes pertinentes |
We don't know if that's true or not, and he can also solicit funds from the public. | sans pour autant qu'on soit sûr que c'est le cas et a aussi le droit de solliciter l'apport de fonds de la part du public. |
Some officials use their considerable discretion in granting licenses, permits, and contracts to solicit favors and side payments. | Certains responsables utilisent leur pouvoir discrétionnaire considérable dans l'octroi des licences, permis et contrats afin de solliciter des faveurs et des paiements collatéraux. |
The forum also provided a valuable opportunity for the regional commissions to solicit input on planned road safety activities. | La rencontre a également permis aux commissions régionales de mobiliser des concours pour leurs activités futures dans le domaine de la sécurité routière. |
(4) In calling for proposals, the European Commission does not explicitly solicit the use of human embryonic stem cells. | (4) Dans ses appels de propositions, la Commission européenne n incite pas expressément à utiliser des cellules souches embryonnaires humaines. |
Aim to solicit the interest of a sufficiently large number of citizens by using a transparent procedure of selection. | Veiller à susciter l'intérêt d'un nombre suffisant important de citoyens au moyen d'une procédure de sélection transparente. |
Oh, and by the way, Mr. Farnsworth has a grand new idea to solicit, the Dolly Dane Lipstick account. | Oh, à propos, M. Farnsworth a une idée détonante pour obtenir un contrat avec le rouge à lèvres Dolly Dane. |
This obligation does not require a Party to permit such suppliers to do business or solicit in its territory. | utilisateur désigne une entreprise ou une personne physique qui utilise ou demande un service de télécommunications accessible au public. |
Bill Tipton took part in Habitat Jam a three day online event in 2005 to solicit ideas on urban sustainability. | Bill Tipton a participé à Habitat Jam une conférence en ligne de trois jours en 2005 pour solliciter les idées sur le développement urbain durable. |
Nyanzi since has joined a group of Ugandans who started the Pads4GirlsUG campaign to solicit money to buy sanitary pads. | Nyanzi a rejoint un groupe d'Ougandaises qui a lancé la campagne Pads4GirlsUG pour collecter de l'argent afin d'acheter des serviettes hygiéniques pour les écolières. |
Such a study would benefit from wide consultation to solicit views and consider, and possibly refine, potential scope, approaches and options. | Cette étude se fonderait sur les vues recueillies dans le cadre d'une vaste consultation et examinerait, éventuellement en les affinant, les différentes approches et les options envisageables. |
Saifuddin Our Media solicit the looting of our wealth by (our partners in development) who are in fact (devils residing in development). | Saifuddin Nos médias sollicitent le pillage de notre richesse par nos partenaires dans le développement, qui sont en fait des démons cachés sous le développement). |
Various categories of membership are available, geared to produce as widespread public support as possible, as well as to solicit philanthropic contributions. | Pour lui assurer le soutien le plus large possible, on propose au public diverses formules d apos adhésion, comprenant notamment une catégorie de membres bienfaiteurs. |
With regard to the States parties that have not supplied the information requested, the Rapporteur will write to solicit the outstanding information. | Quant aux États parties qui n'ont pas fourni les renseignements demandés, ils seront contactés par écrit par le Rapporteur pour qu'ils les communiquent. |
But since he registered with the SEC, he can call himself a mutual fund, and he can solicit funds from the public. | Mais comme il s'est enregistré auprès de la SEC, maintenant il a le droit de s'appeler fonds commun de placement et il peut solliciter l'apport de fonds de la part du public. |
Executive departments and agencies should solicit public feedback to assess and improve their level of collaboration and to identify new opportunities for cooperation. | Les services administratifs et les institutions devraient solliciter la réaction du public afin d'évaluer et d'améliorer leur niveau de collaboration et d'identifier de nouvelles opportunités de coopération. |
3. The General Assembly, in resolution 36 151, authorized the Fund apos s Board of Trustees to promote and solicit contributions and pledges. | 3. Par sa résolution 36 151, l apos Assemblée générale a autorisé le Conseil d apos administration du Fonds à encourager et à solliciter des contributions et des annonces de contributions. |
We solicit the active participation and support of all our partners and collaborators in the observance of the International Year of the Family. | Nous sollicitons la partipation et le soutien actifs de tous nos partenaires et collaborateurs pour la célébration de l apos Année internationale de la famille. |
We solicit the active participation and support of all our partners and collaborators in the observance of the International Year of the Family. | Nous sollicitons la participation et le soutien actifs de tous nos partenaires et collaborateurs pour la célébration de l apos Année internationale de la famille. |
The said parliament would be a venue for the government to solicit the views of the youth about politics, governance, and other national issues. | Ledit parlement permettrait au gouvernement de solliciter l avis des jeunes sur la politique, la gouvernance et d autres sujets d envergure nationale. |
(i) Seek the participation of disabled persons' organizations and solicit their opinions with regard to Government programmes and efforts to implement the Standard Rules | i) Rechercher la participation des associations de handicapés, solliciter leur opinion sur les programmes gouvernementaux et les initiatives prises pour appliquer les Règles |
While I would like to meet with the regional coordinators tomorrow afternoon as usual, I do not intend to solicit preliminary responses from them. | Je souhaiterais, bien sûr, rencontrer les coordonnateurs régionaux demain après midi, comme de coutume, mais je n'ai pas l'intention de leur demander de premiers éléments de réponse. |
recruitment for terrorism means to solicit another person to commit one of the acts listed in Article 1(1), or in Article 2(2) | recrutement pour le terrorisme , le fait de solliciter une autre personne pour commettre l un des actes énumérés à l article 1er, paragraphe 1, ou à l article 2, paragraphe 2 |
Once the proposal has been published online, we invite applicants to share their proposal with their networks, to solicit comments and receive input from others. | Une fois que la proposition publiée en ligne, nous invitons les candidats à partager leur proposition avec leurs réseaux, à solliciter des commentaires et suggestions. |
So I think that's an important thing to do, and then also to really pay attention to negative feedback, and solicit it, particularly from friends. | Donc je pense que c'est une chose importante à faire, ainsi que de vraiment faire attention aux retours négatifs, et de les solliciter, particulièrement auprès d'amis. |
However, the blog wonders if the scores reported accurately reflect the real situation and uses its blog to solicit responses and further research on the matter. | Il se demande si les résultats reflètent bien la réalité et demande plus de recherches sur ce sujet, tout en sollicitant l'avis de ses lecteurs. |
It is quite common for the federal police and the National Intelligence and Security Service (NISS) to use force to solicit confessions from suspects being investigated. | Il est assez commun pour la police fédérale et le service national de renseignement et de sécurité (NISS) d'utiliser la force pour extorquer des aveux des suspects dans leurs griffes. |
Related searches : Solicit Orders - Solicit Sales - Solicit Offers - Solicit For - Solicit Input - Solicit Ideas - Solicit Customers - Solicit From - Solicit Support - Solicit Clause - Solicit Referrals - Solicit Clients - Solicit Comments - Solicit Opinion