Translation of "strange places" to French language:
Dictionary English-French
Places - translation : Strange - translation : Strange places - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Do you like mysterious places charged with strange energy? | Vous aimez les lieux mystérieux emprunts d une énergie particulière ? |
We'll be together in strange places as we used to be. | Nous nous retrouverons dans de drôles d'endroits comme autrefois. |
Love of our adopted home , Libya and all Her crazy , strange ,beautiful, wondrous , people , places ,and things . | C'est par amour pour notre pays d'adoption, la Libye et tous ses habitants, ses choses et ses endroits à la fois fous, bizarres, beaux et étonnants. |
In my case, I have an elastic band around my waist I always feel reassured even in strange places. | Comme j'ai un élastique attaché à la taille, je n'ai pas peur de me perdre. |
It's not just single tones, as you find in a lot of places, but this humming tone seems very strange. | Il n'est pas juste uniques tons, que vous trouvez dans beaucoup d'endroits, mais ce bourdonnement ton semble très étrange. |
Strange, very strange. | Étrange. Très étrange. Ciel. |
Strange. Very strange. | Très étrange. |
Strange. You're strange. | Vous êtes étrange. |
Strange colors, strange shapes. | D'étranges couleurs, d'étranges formes. |
It is strange, very strange. | Barton. |
It seemed as if it must be different from other places and that something strange must have happened to it during ten years. | Il semblait que si elle doit être différente de d'autres endroits et que quelque chose d'étrange doit avoir eu lieu pour le cours de dix ans. |
Strange words of a strange love! | Étrange manifestation d'un étrange amour! |
I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places. | J ai creusé, et j ai bu des eaux étrangères, Et je tarirai avec la plante de mes pieds Tous les fleuves de l Égypte. |
For he took away the altars of the strange gods, and the high places, and brake down the images, and cut down the groves | (14 2) Il fit disparaître les autels de l étranger et les hauts lieux, il brisa les statues et abattit les idoles. |
Quite a strange wedding, and strange fathersinlaw. | Un drôle de mariage. De drôles de beauxpères. |
Strange! | Étrange ! |
Strange. | Incroyable!! |
Strange. | Etrange. |
Strange... | Étrange... |
Strange | ÉtrangeName |
Strange | Étrange |
Strange. | Bizarre. |
Strange. | L'univers ne peut pas être expliqué. |
Strange! | Étrange ! |
Strange. | Étrange. |
Strange... | Étrange... |
Strange. | Bizarre... |
Strange. | Hmm... étrange. |
Strange. | Prodige ! |
Strange... | C'est étrange... |
Strange. | C'est curieux. |
Strange! | Curieux ! |
Strange? | Étrange? |
Strange. | Non Étrange, très étrange. |
Strange. | C'est curieux. |
He is strange, and I don't like strange people. | Il est bizarre et je n'aime pas les gens bizarres. |
It is strange that, in certain places, only two kinds are included, even though it is precisely these that account for 80 of illnesses among people today. | Il est singulier que dans certains cas, on n'en ait inclus que deux sortes, même si celles ci sont actuellement responsables de 80 des cas de déclarés chez l'homme. |
He is a strange sort of person, Mary. Very strange. | Il est effectivement très étrange. |
Strange that you didn't know about this corridor. Very strange. | C'est étrange que vous n'en ayez rien su. |
That's strange. | C'est étrange. |
Something's strange. | Il y a quelque chose qui cloche. |
Tom's strange. | Tom est bizarre. |
Strange morning ! | Étrange matinée ! |
How strange! | C'est étrange ! |
Very strange. | Très étrange. |
Related searches : Strange Enough - How Strange - Sounds Strange - Quite Strange - Strange Behavior - Something Strange - Seems Strange - Strange Things - Strange Attractor - Really Strange - Strange Bedfellows - Strange Phenomena