Translation of "suffered from cancer" to French language:


  Dictionary English-French

Cancer - translation : From - translation :
De

Suffered from cancer - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The widow suffered from stomach cancer.
La veuve souffrait d'un cancer de l'estomac.
The widow suffered from stomach cancer.
La veuve souffrait d'un cancer à l'estomac.
Paltrow had suffered from oral cancer for several years his death was due to complications from cancer and pneumonia.
Paltrow avait souffert du Cancer de la bouche pendant plusieurs années et sa mort était due aux raisons des complications du cancer et d'une pneumonie.
Andrew Hill suffered from lung cancer during the last years of his life.
Andrew Hill a également enseigné la musique en université.
She had suffered from breast cancer some years before her death, but made a full recovery from the illness.
Biographie Elle a commencé à travailler dans le cinéma à l'âge de 15 ans.
What happens to them is that they may have suffered cancer or trauma.
Ce qui leur arrive est qu'ils ont peut être souffert d'un cancer ou d'un traumatisme.
The miracle cited in support of his beatification was the healing in 1958 of Giuseppe Carlo Audino, who suffered from cancer.
Ce premier miracle authentifié officiellement par l'église est celui de Giuseppe Carlo Audino.
According to him, García Márquez suffered from rapid senile dementia due to to cancer treatment for lymphoma, which almost took his life in 1999.
Il aurait souffert d'une détérioration mentale accélérée ,selon ce dernier, par le traitement d'un cancer lymphatique qui a failli être cause de sa mort en 1999.
I guess my cancer different from your cancer.
Je me dis que mon cancer est différent du vôtre.
He suffered from throat cancer for six years and was inducted into the Hockey Hall of Fame in 1960, just three weeks before he died.
Il meurt d'un cancer de la gorge en 1960 trois semaines après avoir été intronisé au temple de la renommée du hockey.
One of my dad's friends actually suffered of pancreatic cancer, and a week later he was dead.
Un des amis de mon père en fait souffrait d'un cancer du pancréas, et une semaine plus tard il était mort.
134 deaths from lung cancer 9 deaths from larynx cancer 258 deaths from asbestosis 65 deaths from mesothelioma
Avec l Andeva, une délégation de 160 victimes et veuves était venue à Turin de toutes les régions de France (Bourgogne, Rhône Alpes, Martigues, Dunkerque, Paris).
He died of pancreatic cancer, from which he had suffered for two years, on 14 March 2007, at the age of 65, at his home in Redhill, Surrey.
Souffrant d'un cancer du pancréas contracté deux ans auparavant, il meurt à l'âge de 65 ans.
He often suffered from toothache.
Il souffrait souvent de maux de dents.
He often suffered from toothaches.
Il souffrait fréquemment de maux de dents.
He often suffered from toothaches.
Il souffrait souvent de maux de dents.
Suddenly, my cancer was a cancer that was everywhere, the cancer of cruelty, the cancer of greed, the cancer that gets inside people who live down the streets from chemical plants and they're usually poor the cancer inside the coal miner's lungs, the cancer of stress for not achieving enough, the cancer of buried trauma, the cancer in caged chickens and polluted fish, the cancer in women's uteruses from being raped, the cancer that is everywhere from our carelessness.
Soudain mon cancer était un cancer qui était partout, le cancer de la cruauté, le cancer de l'avidité, le cancer qui rentre dans les personnes qui vivent près des usines chimiques et en général elles sont pauvres
She had suffered from breast cancer for several years before she died in her sleep at her home in Carry le Rouet, Bouches du Rhône, on April 21, 2003.
Après plusieurs mois de maladie, elle meurt le 21 avril 2003 à son nouveau domicile, de Carry le Rouet dans les Bouches du Rhône.
Perhaps our parents suffered from depression.
Peut être que nos parents ont souffert de dépression.
The female employee suffered from shock.
Les victimes ont survécu leur peur.
He also suffered from night terrors.
Il a également subi des terreurs nocturnes.
We have suffered greatly from that.
Nous avons beaucoup souffert d'être les premiers.
You've all suffered from their cruelty.
Vous avez souffert de leur cruauté.
Pakistan s new president, Asif Ali Zardari, has suffered from terrorism as we have suffered.
Asif Ali Zardari, nouveau président du Pakistan, souffre du terrorisme comme nous en avons souffert.
OK, cancer results from unresolved conflicts.
OK, le cancer résulte de conflits non résolus.
If you have any close relative (mother, sister, maternal or paternal grandmother), who has suffered from serious illness, e.g. blood clot or breast cancer, you might also be at increased risk.
Si vous avez un parent proche (mère, sœ ur, grand mère maternelle ou paternelle), qui a souffert d une maladie grave, par exemple des caillots sanguins ou un cancer du sein, vous pouvez avoir un risque plus élevé de développer ces maladies.
The plants suffered damage from the frost.
Les plantes ont été endommagées par le gel.
She suffered from anorexia as a teenager.
Adolescente, elle a souffert d'anorexie.
At first Catherine suffered horribly from hunger.
D'abord, Catherine souffrit horriblement de la faim.
I haven't suffered from anything so far.
Je n'ai souffert de rien jusqu'ici.
I have suffered enough from my enemies.
J'ai assez souffert par mes ennemis.
Subject Deaths from cervical and breast cancer
Il y a des pays où le dépistage de certains cancers dans le cas précis, ceux du sein et de l'utérus est mensuel ou annuel.
In addition, he suffered from several injury problems.
En outre, il a souffert de plusieurs problèmes de blessures.
if you are suffering or have suffered from
si vous avez ou avez eu
They have suffered particularly badly from European disregard.
Il a particulièrement souffert du mépris des autres Européens.
Asbestos can also cause cancer of the pleura, called mesothelioma (which is different from lung cancer).
L'amiante peut aussi provoquer le cancer de la plèvre, appelé mésothéliome (qui est différent du cancer du poumon).
You suffer from or have suffered from mania or bipolar disorder.
Vous avez des antécédents d épisode maniaque ou un trouble bipolaire.
You suffer from or have suffered from mania or bipolar disorder.
Vous avez des antécédents d épisodes maniaques ou de troubles de l humeur.
Lung cancer is the leading form of cancer followed by breast cancer, skin cancer, stomach cancer and prostate cancer.
Le cancer du poumon est la forme la plus commune de cancer, suivi par le cancer du sein, le cancer de la peau, le cancer de l'estomac et le cancer de la prostatePrincipaux indicateurs concernant le cancer (données de l'Agence des statistiques de la santé et de la technologie médicale)
Fitzsimons of guidelines for the prevention of cancer from environmental factors and, more specifically, on the risks of cancer from radioactive exposure.
Veil des risques de cancer pour les personnes qui vivent aussi bien près de la centrale que loin de celle ci.
He s suffering from cancer right now, says Rahul.
Il a un cancer en ce moment explique Rahul.
The feeble patient is suffering from stomach cancer.
Le patient affaibli souffrait d'un cancer de l'estomac.
How likely are you to suffer from cancer?
Quelle est la probabilité que vous soyez atteint d'un cancer ?
Palin has suffered from hysterical overreactions on both sides.
Sarah Palin a enduré des réactions excessives et hystériques de part et d'autre.
My mother suffered from nightmares all about the boat.
Ma mère souffrait de cauchemars tous à propos du bateau.

 

Related searches : Suffered From - Are Suffered From - Had Suffered From - She Suffered From - Have Suffered From - Has Suffered From - Which Suffered From - Suffered From Crisis - Suffered From Depression - Suffered From Sickness - Suffers From Cancer - Suffer From Cancer - Suffering From Cancer - Died From Cancer