Translation of "take a dive" to French language:


  Dictionary English-French

Dive - translation : Take - translation : Take a dive - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We're gonna take a dive into this now.
On va plonger làdedans.
Handing Burke 25 grand to take a dive.
Pour avoir payé 25.000 à Burke pour qu'il perde.
I'm going to take you on a deep dive.
Je vais vous emmener en plongée profonde.
He got 25 grand to doublecross you and take a dive.
II a reçu 25.000 pour te doubler et perdre.
Copper's taking a dive.
Les cuivres foutent le camp.
Tom is a dive master.
Tom est un maître de plongée.
Dive into a beer spa
Prenez un bain de bière
Why, it's just a dive.
Ce n'est qu'un bouge. Je sais.
So if any of you ever get a chance to take a dive in a submersible, by all means, climb in and take the plunge.
Donc si vous avez la chance de plonger dans un submersible, je vous en prie, allez y et plongez.
I'll dive and dive, and come out with the wallet.
Mais ou estce qu'elle est la bourse?
I'm going to take you on a deep dive, and show you what it's like to do one.
Je vais vous emmener en plongée profonde. Je vais vous montrer ce que c'est que de faire l'une de ces plongées que nous faisons.
OSEA's Roadmap To Success Workshop will take you on a deep dive into the roadmap tools and techniques.
Nous devons faire un choix
Power dive.
Piqué.
It is also a significant diving area where many people come to either free dive, scuba dive or learn to dive via the many PADI courses on offer.
Taba est aujourd'hui un lieu de villégiature pour les week ends des Israéliens qui veulent jouer au casino ou faire de la plongée.
The Dow Jones took a nose dive.
Le Dow Jones dégringolait dans l'abîme.
He is going into a spiral dive.
II se met en vrille.
My cousin's got a swell dive up there.
Mon cousin a un bar.
I got a swimming pool full of liquor and they dive in it Pool full of liquor I'ma dive in it
Toutes les filles veulent être dans Alerte à Malibu J'ai une piscine remplie d'alcool et je saute dedans
I got a swimming pool full of liquor and they dive in it Pool full of liquor I'ma dive in it
J'ai une piscine remplie d'alcool et je saute dedans Une piscine remplie d'alcool et je vais sauter dedans
I got a swimming pool full of liquor and they dive in it Pool full of liquor I'ma dive in it
J'ai une piscine remplie d'alcool et je saute dedans Une piscine remplie d'alcool et je vais sauter dedans Je me servais, je buvais
Tom knows how to dive.
Tom sait comment plonger.
Anyhow, let's just dive in.
Quoi qu'il en soit, commencons !
It was an evening dive.
C'était une plongée en soirée.
There's no dive to love
Il n'y a pas de plongeon pour aimer
Let's see you dive in.
Plonge, vasy.
First you get a swimming pool full of liquor, then you dive in it Pool full of liquor, then you dive in it
Je vais te montrer comment faire les choses bien Premièrement remplis une piscine d'alcool et saute dedans
First you get a swimming pool full of liquor, then you dive in it Pool full of liquor, then you dive in it
Je vais te montrer comment faire les choses bien Premièrement remplis une piscine d'alcool et saute dedans Une piscine remplie d'alcool et saute dedans
First you get a swimming pool full of liquor, then you dive in it Pool full of liquor, then you dive in it
Premièrement remplis une piscine d'alcool et saute dedans Une piscine remplie d'alcool et saute dedans
So if you ever, ever get an opportunity to take a dive in a submersible, say yes a thousand times, yes and please turn out the lights.
Alors si jamais vous avez l'opportunité de faire une plongée en sous marin, faites le, sans hésiter, faites le, et s'il vous plait éteignez les lumières.
Just absolutely amazing, every single dive.
Absolument fascinant, a chaque plongée.
manage and display dive computer data
gérer et afficher des données de plongées
Dive into Angband and defeat Morgoth
Plongez au cœ ur d'Angband pour vaincre MorgothName
Falling Comet Yokosuka's Suisei Dive Bomber .
Falling Comet Yokosuka's Suisei Dive Bomber .
Dive in with your mess, lads.
Dépêchons, les canots attendent.
We're going to go on a dive to the deep sea,
Je vous invite à une plongée dans les profondeurs de la mer.
If it moves on a parallel course, dive into an attack.
Si elle suit une trajectoire parallèle à la vôtre, attaquez en piqué.
When he pushes his shoulders forward, he goes into a dive.
Quand il pousse ses épaules vers l'avant, il plonge.
So as soon it becomes quiet, we dive down and we bring up 87 tons of sponges with one dive.
Donc on a plongé et on a ramené 87 tonnes d'éponges en une plongée.
It recovered shortly before the end of the vote, only to take another nose dive when the rejection was made public.
Il remonta peu de temps avant la fin du vote, pour ensuite, après l'annonce de l'échec, chuter de nouveau.
After that we dive into CFEngine fundamentals.
Ensuite, nous plongeons dans les fondamentaux de CFEngine.
Dive into Moria and defeat the Balrog
Osez pénétrer dans la Moria pour vaincre le BalrogName
And this rig was actually used for a dive of 300 feet.
Et cette installation a été effectivement utilisée pour une plongée à 90 mètres.
Obviously, it's tougher now, since the ruble has taken such a dive.
A l'évidence, c'est plus dur à présent, avec le plongeon du rouble.
The second way of attacking from a dive is tailing an opponent.
La deuxième façon d'attaquer en piqué est de poursuivre un adversaire.
However, Satan then takes a dive and goes down for the count.
Cependant, Satan se couche, et est déclaré out.

 

Related searches : Take Deep Dive - Took A Dive - A Dive Into - A Take - Dive Site - Dive Master - Swan Dive - Dive-bombing - Dive Down - Nose Dive - Power Dive - Crash Dive