Translation of "talking back" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Stop talking back to me or I'll poison you. | Vienslà. toi, espèce de prématuré. |
Hyung nim, what about going back and talking about it? | Hyng nim, pourquoi ne pas y retourner et parler à propos de ça ? |
No, I thought you two were talking behind my back. | Non. Je pensais que vous vouliez parlez dans mon dos. |
You just lay back and keep talking to your friend. | Reste allongé et parle à ton ami. |
I feel like everyone is talking about me behind my back. | J'ai l'impression que tout le monde parle de moi dans mon dos. |
Back then, I was shy and felt uncomfortable talking to people. | À la fac, j'étais timide, j'osais pas parler aux gens. |
We will then get back to talking about the financial framework. | Nous reparlerons alors du cadre financier. |
I perceive somebody's been talking behind my back... telling the truth. | On parle de moi dans mon dos ! A dire la vérité ? |
It is pachamama. It's mama It's the earth talking back, waking up | C'est la Terre Mère, c'est la Mère qui réagit et se reveille |
It's been great talking to you and get back to work, will you? | C'était super de vous parler et retournez au travail, voulez vous ? |
Welcome back! Say, I was about to DOS every talking computer in here | Pour dire, j'étais sur le point de DoS tous les ordinateurs parlants ici présents mais j'ai une bien meilleure idée. |
Well, gosh, you would, too, if a fish started talking back to you. | Vous auriez l'air drôle aussi si un poisson vous répondait. |
We are talking sense, said Marguerite leave us alone we will be back soon. | Nous parlons raison, dit Marguerite, laissez nous un peu, nous vous rejoindrons tout à l'heure. |
'This man is holding forth, he is not talking,' said someone behind Julien's back. | Cet homme disserte, il ne cause pas, disait quelqu un derrière Julien. |
Finally, I came back to the League of Nations. But you were still talking. | Puis je revenais mais tu parlais toujours. |
Talking of worms, do you remember when you dropped a caterpillar down my back? | En parlant de vers, vous rappelezvous de la chenille que vous aviez glissée dans mon dos ? |
There's this film, White Noise, with Michael Keaton, about the dead talking back to us. | Il y a un film avec Michael Keaton, La Voix des Morts , dans lequel les morts nous répondent. |
His companion replied, while laughing Don't put us off by talking about our conditions (back home). | Son compagnon a répondu, en riant Ne nous décourage pas en parlant de nos conditions de vie (chez nous). |
There is this film, White Noise, with Michael Keaton about the dead talking back to us. | Il y a un film avec Michael Keaton, La Voix des Morts , dans lequel les morts nous répondent. |
You're talking about biodensities and biodiversity, again, higher than the rainforest that just springs back to life. | Vous parlez de biodensité et de biodiversité plus larges que la forêt tropicale, qui revit d'un seul coup. |
Back in the time, it was like all the rappers were talking about drug dealing. Like, the ? | Avant tous les rappeurs parlaient de drogue, des Crips qui étaient chaud |
I assume Mr Kellett Bowman was talking about the list at the back of the written evidence. | Rosado Fernandes (UPE). (PT) Jaimerais poser une question indiscrète à M. Rolander à laquelle il ne voudra peutêtre pas répondre. |
She was just talking nonsense, and it was really jolting to see her come back like that. | Ses paroles n'avaient pas de sens, et c'était vraiment choquant de la voir revenir comme ça. |
I've been back seeing the secretary of energy here, talking about how this fits into the energy agenda. | Je suis retourné voir le Secrétaire à l'Énergie ici, parler de comment cela s'intègre dans l'agenda énergétique. |
And so they were talking back and forth about this question. Do you take the picture or not? | Donc ils argumentaient tous les deux à propos de cette question |
There is no chance of dissent, no possibility to form political par ties, no chance of talking back. | Aucun risque de dissidence, de naissance d'autres partis ou de rébellion. |
In fact, we actually have the printer right here. So while we've been talking today, you can actually see the printer back here in the back stage. | D'ailleurs nous avons cette imprimante ici même et pendant que nous parlions aujourd'hui, vous pouvez la voir ici derrière la scene. |
Not as a businessman... I'm just talking, talking, talking... | Non, pas en homme d'affaires, mais je parle, je parle... |
And I'm not even talking about you behind me, because I've got eyes in the back of my head. | Je ne parle même pas de toi dans mon dos, parce que j'ai les yeux à l'arrière de ma tête. |
Always talking, talking. You're late. | Pour parler, parler ! |
Just to give you a hint of that, let's look back at that OECD graph that we were talking about. | Juste pour vous donner une idée, retournons au graphique de l'OCDE dont nous discutions plus tôt. |
I come back after 2 months, will give them a paper test, no computers, no talking to each other etc.. | Je reviendrais après 2 mois, leur donnerais un test papier, pas d'ordinateur, pas de discussions entre eux, etc.. |
In this specific instance, we are talking about an advance that the Council does not intend to go back on. | Cela ressort, d'ailleurs également, du débat approfondi, mené au cours d'un grand nombre de sessions, par le Conseil à ce sujet. |
On a Tuesday morning in March of 1996, I was talking to people, as I did at every opportunity back then, | Un mardi matin de mars 1996 je parlais aux gens, comme je le faisais à chaque occasion à l'époque. |
Joossens. (NL) If I understand your question correctly, you are talking about the buying back of cigarettes which have been seized. | Joossens. (NL) Si j'ai bien compris votre question, il s'agirait de faire racheter les cigarettes saisies. |
PRESIDENT. The adjournment of this item has been proposed and that is what we are talking about now, not referral back. | Le Président. Je mets aux voix maintenant la proposition d'ajournement. |
As I went back, I started talking to the men, to the village, and mothers, and I said, I want to give back the way I had promised you that I would come back and help you. What do you need? | Quand je suis rentrée, j'ai commencé à parler aux hommes, aux habitants du village et aux mères, et j'ai dit, Je veux rendre ce que je vous avais promis, que je rentrerais et vous aiderais. De quoi avez vous besoin ? |
Public wants talking pictures and talking pictures only. | Y a plus que le cinéma qui marche. |
What's he talking about? What's he talking about? | De quoi parletil ? |
Talking? | Fais pas de bruit! |
Talking? | Quelle conversation? |
Talking. | Parler ! |
Bloggers and cyber talking heads are speculating whether Fiji s military government sent the local head of Fiji Water back to the United States. | A Fidji, les blogueurs et chroniqueurs du Web se demandent pourquoi le gouvernement militaire de Fidji a expulsé vers les États Unis David Roth, le directeur de la société locale qui exporte la célèbre et très haut de gamme eau minérale Fiji. |
As I was going back again, and still talking of this gentleman and his son, a new occasion of melancholy offered itself thus. | Comme je retournais, parlant encore de ce monsieur et de son fils, une nouvelle occasion de mélancolie se présenta en cette manière la femme commença comme si elle eût voulu me conter une histoire pour me divertir. |
What are you talking about? I'm talking about Joe. | Mais de quoi parlezvous? |
Related searches : Talking Down - Straight Talking - Talking Time - When Talking - Talking Book - Stop Talking - Keep Talking - While Talking - Talking Business - Sleep Talking - Talking Point - Talking Picture - Talking To