Translation of "the march king" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
1467) March 31 King Francis I of France (b. | 31 mars François , roi de France ( ). |
1883) March 6 Paul of Greece, King of Greece (b. | 6 mars Paul Ier de Grèce, roi de Grèce ( ). |
Power was transferred from Pitt to Addington on 14 March, when the King recovered. | Le pouvoir fut transféré à Addington le 14 mars lorsque le roi alla mieux. |
Frederick VI ( 28 January 17683 December 1839) was King of Denmark from 13 March 1808 to 3 December 1839 and King of Norway from 13 March 1808 to 7 February 1814. | Frédéric VI de Danemark (28 janvier 1768 3 décembre 1839) fut roi de Danemark et de Norvège du 13 mars 1808 jusqu'à sa mort. |
His sores were now skimmed over and he was able to march, when the King of the Bulgarians gave battle to the King of the Abares. | Il avait déjà un peu de peau et pouvait marcher, quand le roi des Bulgares livra bataille au roi des Abares. |
March 18 King George I of Greece is assassinated after 50 years on the throne. | 18 mars le roi Georges de Grèce est assassiné à Thessalonique. |
He strongly opposed the ministers of King Louis XVI, and was largely instrumental in forcing the king to accept the Girondist ministry of 15 March 1792. | Il s oppose avec virulence aux ministres de Louis XVI et contribue à ce que le souverain accepte un cabinet Girondin, le 15 mars 1792. |
In exchange, Innocent II again crowned Lothair as King of the Romans on 29 March 1131. | En échange, Innocent II le couronne à nouveau roi des Romains en 1131 . |
The arrest of the fleeing aunts of King Louis XVI occurred here in February to March 1791. | Arrestation des tantes du roi Louis XVI en fuite février mars 1791. |
Molé presented his resignation to the king on 8 March, which Louis Philippe was forced to accept. | Lors du conseil du 8, Molé présente sa démission que le roi est contraint d'accepter. |
Meanwhile, the king thrummed gayly with his fingers on the arm of his chair, the March of Pont Audemer. | Le roi cependant battait gaiement avec les doigts sur le bras de sa chaise la marche de Pont Audemer. |
This appointment was followed by a promotion to the post of Clarenceux King of Arms in March 1704. | Cette nomination fut suivie d'une promotion au poste de roi d'armes de Clarenceux en mars 1704. |
1786) March 8 King Charles XIV John of Sweden, Jean Baptiste Bernadotte, French Napoleonic general (b. | 8 mars Charles XIV de Suède, roi de Suède et de Norvège ( ). |
On 18 March 978, while visiting Ælfthryth at Corfe Castle, King Edward was killed by servants of the Queen, leaving the way clear for Æthelred to be installed as king. | Le 18 mars 978, Édouard est tué par des serviteurs d'Ælfthryth alors qu'il venait lui rendre visite à Corfe, et Æthelred monte sur le trône. |
Harold Harefoot or Harold I ( 1015 17 March 1040) was King of England from 1035 to 1040. | Harold Pied de Lièvre (vers 1015 17 mars 1040) est régent en 1035 puis roi d'Angleterre de 1037 à 1040. |
John I (Swedish Johan Sverkersson c. 1201 March 10, 1222) was a Swedish king elected in 1216. | Jean I (Johan Sverkersson) (1201 1222) fut roi de Suède 1216 à 1222. |
Elizabeth died in the early hours of 24 March, and James was proclaimed king in London later the same day. | Élisabeth meurt dans les premières heures du 24 mars, et Jacques est proclamé roi à Londres plus tard dans la journée. |
On 7 March 1820 the royal palace in Madrid was surrounded by soldiers under the command of General Francisco Ballesteros, and on 10 March the King agreed to restore the Constitution. | Le , le palais royal de Madrid fut encerclé par les soldats du général Ballesteros, et dès le 10 mars, le roi accepta de rétablir la constitution. |
I am Trayvon Martin children at the Trayvon Martin March, photo by Gilbert King Elisa on Flickr licence CC BY | Je suis Trayvon Martin enfants à la manifestation pour Trayvon Martin, photo de Gilbert King Elisa, licence CC BY |
The king is the king. | Le roi est le roi. |
The cardinal was present with the king at Arras in March 18, 1477, during the campaign following the death of Charles the Bold. | En effet, le cardinal était présent auprès du roi au cité d'Arras le 18 mars 1477, lors de la campagne faisant suite à la mort de Charles le Téméraire. |
On 15 March 1922, Fuad issued a decree changing his title from Sultan of Egypt to King of Egypt. | Fouad adopte le titre de roi d'Égypte par décret le 15 mars de la même année. |
The king! you say the king! | Le roi ! vous dites le roi ! |
The king, it was the king. | C'était le roi. |
His regal titles in full were The Great King, King of Persia, King of Anshan, King of Media, King of Babylon, King of Sumer and Akkad, and King of the Four Corners of the World. | Selon Hérodote (I, 107 130), Cyrus II est le fils de Cambyse I, fils du roi perse Cyrus I, et de Mandane, fille du roi mède Astyage. |
King is the fourth studio album by American rapper T.I., released on March 28, 2006 through Grand Hustle Records and Atlantic Records. | King est le quatrième album studio de T.I., sorti le aux États Unis. |
On 29 March he was forced to paid homage to the Bohemian King, who was also a candidate for the throne of Poland. | Le 29 mars 1329, il est contraint de rendre un hommage de vassalité à Jean de Luxembourg, candidat au trône de Pologne. |
After Friday prayers at Al Fateh Mosque, thousands of citizens and members of the Indian and Pakistani communities participated in a pro government pro King march despite rumours that the march would be canceled. | Après la prière de vendredi à la mosquée Al Fateh, des milliers de citoyens et des membres des communautés indo pakistanaise ont participé à une marche pro gouvernementale et en faveur du roi, malgré les rumeurs que la marche serait annulée. |
Snake King the false Blue King. | Roi Rouge. |
Henry IV (15 April 1367 20 March 1413) was King of England and Lord of Ireland from 1399 to 1413. | Henri IV (15 avril 1367 ) est roi d'Angleterre de 1399 à sa mort. |
King Mantell. King? | King Mantell. Un roi? |
Edward the Martyr (Old English Eadweard c. 962 18 March 978) was King of England from 975 until he was murdered in 978. | Édouard le Martyr (vers 962 18 mars 978) est roi d'Angleterre de 975 à sa mort. |
Then we'll all ride in fine carriages, dressed like Flo King snubbing Amy's friends and telling Aunt March to go to the dickens. | À notre tour d'être snobs, Amy ! Et au diable la Tante ! |
In 1881, the Romanian principality was raised to a kingdom and Prince Carol became on the 26 of March King Carol I of Romania. | Carol est couronné roi du nouveau royaume de Roumanie en mai 1881. |
King Charles is king of the castle. | Le roi Charles est le roi du château. |
The king is dead, long live the king! | Le roi est mort, vive le roi ! |
The King is dead, long live the King. | Le roi est mort. Vive le roi! |
The king is dead, long live the king. | Le roi est mort, vive e roi. |
The king is dead, long live the king. | Le roi est mort, longue vie au roi. |
Proudhon noted in a letter the inconsequence of the bourgeoisie, who supported the king without supporting its consequences The second Thiers cabinet (March October 1840) Soult's fall contraigned the king to call on the main left wing figure, Adolphe Thiers. | Le deuxième ministère Thiers (mars octobre 1840) La chute du ministère Soult impose au roi de faire appel à la principale figure de la gauche, Adolphe Thiers, pour former le nouveau gouvernement. |
President In March 1924, after King Geórgios II of the Hellenes was deposed, he was elected as the first President of the Second Hellenic Republic, but resigned the post in March, 1926, in opposition to General Pangalos' dictatorship. | Il est deux fois président de la République du au après la déposition du roi Georges II, il est premier président de la Deuxième République hellénique, mais démissionne en mars 1926 en opposition à la dictature du général Pangalos. |
Charles ( 6 March 1823, Stuttgart 6 October 1891, Stuttgart) was the third King of Württemberg, from 25 June 1864 until his death in 1891. | Charles de Wurtemberg (en allemand Karl Friedrich Alexander von Württemberg né le à Stuttgart décédé le à Stuttgart) fut de 1864 à 1891 le troisième roi de Wurtemberg. |
Philippa of Lancaster ( 31 March 1360 19 July 1415) was Queen of Portugal from 1387 until 1415 as the wife of King John I. | Philippa de Lancastre (1360 19 juillet 1415). |
And they're inscribed in there forever like the march on Washington for jobs and freedom and the great speech that Martin Luther King gave there. | Et ils sont inscrits là pour toujours, comme la marche sur Washington pour les emplois et la liberté et le grand discours que Martin Luther King y a donné. |
Indeed, in March 1482, the committee was taken over by men shortly to be involved in a coup d etat against the King and his government. | Ainsi en mars 1482, ce comité fut noyauté par un groupe d'hommes, qui fut peu après impliqué dans un coup d'État contre le roi et son gouvernement. |
Related searches : The King Himself - Before The King - The Sailor King - Join The March - King Of The Herring - The King Of Swing - King Post - Appointed King - King Of - King Penguin - King Snake - King Cobra