Traduction de "Le roi Mars" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
31 mars François , roi de France ( ). | 1467) March 31 King Francis I of France (b. |
10 mars Sverre Sigurdsson prend le titre de roi de Norvège. | Sverre Sigurdson (Later, King Sverre I, of Norway) becomes the new leader. |
18 mars le roi Georges de Grèce est assassiné à Thessalonique. | March 18 King George I of Greece is assassinated after 50 years on the throne. |
Le 23 mars 1932, le roi Albert lui confère le titre de baron. | In recognition of his work, Horta was awarded the title of Baron by Albert I of Belgium in 1932. |
En mars 1910, le roi se trouvait à Biarritz quand il s'effondra. | In March 1910, he was staying at Biarritz when he collapsed. |
Le pouvoir fut transféré à Addington le 14 mars lorsque le roi alla mieux. | Power was transferred from Pitt to Addington on 14 March, when the King recovered. |
6 mars Paul Ier de Grèce, roi de Grèce ( ). | 1883) March 6 Paul of Greece, King of Greece (b. |
Il est nommé Vice roi de Nouvelle Espagne par Godoy le 26 mars 1794. | He was sent by Godoy to take over the government of New Spain (March 26, 1794). |
Fouad adopte le titre de roi d'Égypte par décret le 15 mars de la même année. | On 15 March 1922, Fuad issued a decree changing his title from Sultan of Egypt to King of Egypt. |
Sigurd Jorsalafare ( le Croisé ) (1090 26 mars 1130) roi de Norvège de 1103 à 1130. | Sigurd I Magnusson (c. 1090 26 March 1130), also known as Sigurd the Crusader (Old Norse Sigurðr Jórsalafari , Norwegian Sigurd Jorsalfar ), was King of Norway from 1103 to 1130. |
8 mars Charles XIV de Suède, roi de Suède et de Norvège ( ). | 1786) March 8 King Charles XIV John of Sweden, Jean Baptiste Bernadotte, French Napoleonic general (b. |
Arrestation des tantes du roi Louis XVI en fuite février mars 1791. | The arrest of the fleeing aunts of King Louis XVI occurred here in February to March 1791. |
Édouard le Martyr (vers 962 18 mars 978) est roi d'Angleterre de 975 à sa mort. | Edward the Martyr (Old English Eadweard c. 962 18 March 978) was King of England from 975 until he was murdered in 978. |
Mars début du règne de Childebert IV, roi des Francs (fin en 711). | __NOTOC__Year 695 (DCXCV) was a common year starting on Friday (link will display the full calendar) of the Julian calendar. |
24 mars début du règne d'Askia Daoud, roi des Songhaïs (fin en 1582). | __NOTOC__Year 1549 (MDXLIX) was a common year starting on Tuesday (link will display the full calendar) of the Julian calendar. |
Mountbatten prit ses fonctions de vice roi le 24 mars 1947, deux jours après son arrivée en Inde. | Mountbatten took office as Viceroy on 24 March 1947, two days after his arrival in India. |
Tupou VI, de son nom de naissance ʻAhoʻeitu ʻUnuakiʻotonga Tukuʻaho (né le ), est roi des Tonga depuis mars 2012. | Tupou VI (full name ʻAhoʻeitu ʻUnuakiʻotonga Tukuʻaho Tupou born 12 July 1959) is the King of Tonga. |
Naissances en 567 Décès en 567 5 mars Caribert , roi de Paris (né v. 521). | __NOTOC__Year 567 (DLXVII) was a common year starting on Saturday (link will display the full calendar) of the Julian calendar. |
Le nouveau Parlement, réuni à Oxford en mars 1681, est à nouveau dissous par le roi après quelques jours à peine. | When a new Parliament assembled at Oxford in March 1681, Charles dissolved it for a fourth time after just a few days. |
Un nouveau cabinet travailliste, dirigé par Jens Stoltenberg, est proclamé par sa majesté le Roi Harald V le 17 mars 2000. | A new Labour cabinet, to be led by Jens Stoltenberg, was announced by King Harald V on 17 March 2000 although Jagland was still party leader at the time, he was passed over for the Prime Minister candidacy, and instead settled for Minister of Foreign Affairs. |
Le roi est le roi. | The king is the king. |
Le 8 mars 1702 (OS) le roi, déjà en mauvaise santé, meurt des suites de blessures consécutives à un accident de cheval. | ) the King, already in a poor state of health, died from injuries sustained in a riding accident, leaving his sister in law, Anne, to be immediately proclaimed as his successor. |
2 mars Georges de Poděbrady, chef des utraquistes, est élu roi de Bohême (fin en 1471). | __NOTOC__Year 1458 (MCDLVIII) was a common year starting on Sunday (link will display the full calendar) of the Julian calendar. |
Cette nomination fut suivie d'une promotion au poste de roi d'armes de Clarenceux en mars 1704. | This appointment was followed by a promotion to the post of Clarenceux King of Arms in March 1704. |
Le 17 mars 1768, par ordre du Roi un collège de chirurgie est créé au sein de l'hôpital royal de Mexico. | On March 17, 1768, the college of surgery was established by royal order in the Royal Hospital in Mexico City. |
Le roi ! vous dites le roi ! | The king! you say the king! |
Le roi est mort, vive le roi ! | The king is dead, long live the king! |
Le roi est mort. Vive le roi! | The King is dead, long live the King. |
Henri Coiffier de Ruzé d'Effiat, marquis de Cinq Mars (), né en 1620 et exécuté le , était un favori du roi Louis XIII. | Henri Coiffier de Ruzé, Marquis de Cinq Mars (1620 September 12, 1642) was a favourite of King Louis XIII of France who led the last and most nearly successful of the many conspiracies against the king's powerful first minister, the Cardinal Richelieu. |
Farouk (11 février 1920 18 mars 1965) () est l'avant dernier roi d'Égypte et le dixième souverain de la dynastie de Méhémet Ali. | Farouk I of Egypt ( Fārūq al Awwal , ) (11 February 1920 18 March 1965) was the tenth ruler from the Muhammad Ali Dynasty and the last King of Egypt and the Sudan, succeeding his father, Fuad I of Egypt, in 1936. |
Le , le palais royal de Madrid fut encerclé par les soldats du général Ballesteros, et dès le 10 mars, le roi accepta de rétablir la constitution. | On 7 March 1820 the royal palace in Madrid was surrounded by soldiers under the command of General Francisco Ballesteros, and on 10 March the King agreed to restore the Constitution. |
Le roi Charles est le roi du château. | King Charles is king of the castle. |
Le Roi et le Gouvernement fédéral Le Roi Le Roi possède le pouvoir exécutif fédéral (article 37). | This means that both the members of the Chamber of Representatives or of the Senate and the King, in practice the Federal Government, have the right to propose bills. |
Jean II de Portugal, en portugais João II (surnommé le Prince parfait, Lisbonne, 3 mars 1455 Alvor, 25 octobre 1495) fut le roi de Portugal. | John II (Portuguese João II, 3 March 1455 25 October 1495), the Perfect Prince (), was the king of Portugal and the Algarves in 1477 1481 1495. |
Le roi est mort, vive e roi. | The king is dead, long live the king. |
Et que va faire le grand roi, le puissant roi, le roi des quatre coins du monde? | And what is the great king, the powerful king, the king of the four quarters of the world going to do? |
Le 7 mars 1623, le Vice roi ordonne l'arrêt des travaux du système de drainage de la vallée de Mexico qu'il trouve coûteux et pratiquement inefficace. | On March 7, 1623 the viceroy ordered work on the drainage system of the Valley of Mexico to cease, because he considered it costly and unlikely to be effective. |
Le roi Salomon était roi sur tout Israël. | King Solomon was king over all Israel. |
Le roi Salomon était roi sur tout Israël. | So king Solomon was king over all Israel. |
Le roi est mort, longue vie au roi. | The king is dead, long live the king. |
le roi de Jérusalem, un le roi d Hébron, un | the king of Jerusalem, one the king of Hebron, one |
le roi de Jarmuth, un le roi de Lakis, un | the king of Jarmuth, one the king of Lachish, one |
le roi d Églon, un le roi de Guézer, un | the king of Eglon, one the king of Gezer, one |
le roi de Debir, un le roi de Guéder, un | the king of Debir, one the king of Geder, one |
le roi de Horma, un le roi d Arad, un | the king of Hormah, one the king of Arad, one |
Recherches associées : ROI - Roi - Le 5 Mars - Le 2 Mars - Le 17 Mars - Rejoindre Le Mars - Le 22 Mars - Devant Le Roi - Le Roi Jean - Le Roi Marin - Le Roi Lear - Le Roi Lui-même