Translation of "thus if you" to French language:


  Dictionary English-French

Thus - translation : Thus if you - translation :
Keywords : Ainsi Ainsi Jusqu Donc Sans

  Examples (External sources, not reviewed)

But if you repent, you may have your principal thus you do no wrong, nor are you wronged.
Et si vous vous repentez, vous aurez vos capitaux. Vous ne léserez personne, et vous ne serez point lésés.
If you were civil and knew courtesy, you would not do me thus much injury.
Si vous étiez courtois et sages, vous ne me feriez pas tous ces outrages.
Thus you spoke.
C'est ce que tu disais.
If you click the LMB on an item in konqueror 's window, it will be activated. Thus
Un clic avec le BGS sur un élément placé dans la fenêtre de konqueror active cet élément. Par conséquent 160
I thus ask you to have this text voted on before 4.30 p.m. if necessary without debate.
Je vous demande donc de faire en sorte que ce texte soit voté éventuellement sans débat avant 16h30.
You shall tell them, Thus says Yahweh If you will not listen to me, to walk in my law, which I have set before you,
Tu leur diras Ainsi parle l Éternel Si vous ne m écoutez pas quand je vous ordonne de suivre ma loi que j ai mise devant vous,
Thus if he is of those brought nigh,
Si celui ci est du nombre des rapprochés (d'Allah),
Thus, p is the case if and only if q is the case.
Donc, p est vrai si et seulement si q est vrai.
Thus does Allah, the Mighty, the Wise, reveal to you, and (thus He revealed) to those before you.
C'est ainsi qu'Allah, le Puissant, le Sage, te fait des révélations, comme à ceux qui ont vécu avant toi.
If any act thus, the loss is their own.
Et quiconque fait cela... alors ceux là seront les perdants.
Oh, how beautiful you are thus!
Oh! que vous êtes belle ainsi!
Thus has Allah ordained for you.
Prescription d'Allah sur vous!
Thus you will be brought out.
Ainsi vous serez ressuscités
Who are you that you spoke thus to me?
Qui es tu pour me parler ainsi ?
Allah will say, Thus did Our signs come to you, and you forgot them and thus will you this Day be forgotten.
Allah lui dira De même que Nos Signes (enseignements) t'étaient venus et que tu les as oubliés, ainsi aujourd'hui tu es oublié .
Therefore thus says Yahweh, If you return, then will I bring you again, that you may stand before me and if you take forth the precious from the vile, you shall be as my mouth they shall return to you, but you shall not return to them.
C est pourquoi ainsi parle l Éternel Si tu te rattaches à moi, je te répondrai, et tu te tiendras devant moi Si tu sépares ce qui est précieux de ce qui est vil, tu seras comme ma bouche. C est à eux de revenir à toi, Mais ce n est pas à toi de retourner vers eux.
Aramis, my good friend, this time you are wrong, interrupted Porthos. Your wit is always leading you beyond bounds if Monsieur de Treville heard you, you would repent of speaking thus.
Aramis, mon ami, pour cette fois vous avez tort, interrompit Porthos, et votre manie d'esprit vous entraîne toujours au delà des bornes si M. de Tréville vous entendait, vous seriez mal venu de parler ainsi.
And if You do not avert from me their plan, I might incline toward them and thus be of the ignorant.
Et si Tu n'écartes pas de moi leur ruse, je pencherai vers elles et serai du nombre des ignorants des pécheurs .
Thus, if they retreat, stop fighting and come forward expressing faith in Islam God will not allow you to fight them.
(Par conséquent,) s'ils restent neutres à votre égard et ne vous combattent point, et qu'ils vous offrent la paix, alors, Allah ne vous donne pas de chemin contre eux.
Thus, then, if he be of those Nearest to Allah,
Si celui ci est du nombre des rapprochés (d'Allah),
Pencroft, said Harding, taking the sailor's arm, that is a wicked idea of yours, and you will distress me much if you persist in speaking thus.
Pencroff, dit Cyrus Smith en prenant le bras du marin, vous avez là une mauvaise pensée, et vous m'affligeriez beaucoup si vous persistiez à parler ainsi!
And thus you have a sense of scale, if this is the size of a thousand , let me show you, so all of these ten hundreds
Et donc vous avez un sens de l'échelle, Si c'est la taille d'un mille , permettez moi de vous montrer, toutes ces dix centaines
Thus does He command you that you may learn wisdom.
Voilà ce qu' Allah vous a recommandé de faire peut être comprendrez vous.
Oh! you do not say what you think when you speak thus.
Oh ! vous ne dites pas ce que vous pensez en disant cela.
'Well,' says I, 'are you thus easy?'
Comment, dis je, et vous n'êtes pas plus soucieuse?
And thus will you be brought out.
Et c'est ainsi que l'on vous fera sortir (à la résurrection).
Thus I was painting you, Signor Alviano.
C'est ainsi que je vous ai peint, Signor Alviano.
Thus, if the disturbance is inevitable, the activity is not unlawful.
Partant, s'il est inévitable, l'activité n'est pas illégale.
Thus does God guide you so that you may become pious.
Voilà ce qu'Il vous enjoint. Ainsi atteindrez vous la piété.
And thus shall you be brought out (resurrected).
Et c'est ainsi que l'on vous fera sortir (à la résurrection).
We thus inspired you spiritually, by Our command.
Et c'est ainsi que Nous t'avons révélé un esprit le Coran provenant de Notre ordre.
Thus, you can embed it unconditionally into URLs.
Cette option n 'a aucune conséquence sur le contrôle de cache.
I would thus ask you to clarify things.
Je voudrais connaître ses réactions.
If each broad swing of Hercules' sword chops off all the heads thus doubling your number, well, you can see where I'm going.
Si chaque grand coup d'épée d'Hercule coupe toutes les têtes, et donc double leur nombre, hé bien, vous pouvez voir où je veux en venir.
There is one question I will not entertain, though You CANNOT ask me why cows make milk! Thus, if it's good for us...
Mais il y a une question que je refuse de considérer vous ne pouvez pas me demander pourquoi les vaches font du lait ! Ainsi, si c'est bon pour nous...
Thus He subdued them to you, that you may glorify God for guiding you.
Ainsi vous les a t Il assujettis afin que vous proclamiez la grandeur d'Allah, pour vous avoir mis sur le droit chemin.
Thus die I... thus... thus... thus.
Ainsi je meurs, ainsi, ainsi, ainsi !
You came thus far, and as an Iraqi Im depending on you.
Vous êtes arrivé là, et en tant qu'Irakienne, je dépends de vous.
Thus God explains the revelations to you, so that you may think.
Ainsi, Allah vous explique Ses versets afin que vous méditiez
God thus explains His revelations to you, so that you may understand.
C'est ainsi qu'Allah vous explique Ses versets, afin que vous raisonniez!
Thus He completes His blessings upon you, so that you may submit.
C'est ainsi qu'Allah parachève sur vous Son bienfait, peut être que vous vous soumettez.
Thus We have subjected them to you, that you may be thankful.
Ainsi Nous vous les avons assujettis afin que vous soyez reconnaissants.
God thus explains the revelations for you, so that you may understand.
C'est ainsi qu'Allah vous expose Ses versets, afin que vous compreniez.
We thus explain the revelations for you, so that you may understand.
Certes, Nous vous avons exposé les preuves clairement afin que vous raisonniez.
Thus have We subjected them to you that you may be grateful.
Ainsi Nous vous les avons assujettis afin que vous soyez reconnaissants.

 

Related searches : Thus If - Thus You - If You - Thus You Are - Thus You Can - If You Want - That If You - Pleased If You - If You Just - Wondering If You - If So, You - If You Check - If You Apply