Translation of "to be enticed" to French language:
Dictionary English-French
To be enticed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The latest indications are that the Republicans will not be so enticed. | Tout semble indiquer que les républicains ne se laisseront pas convaincre aussi facilement. |
He said, Your souls enticed you to do something. | Il dit Vos âmes, plutôt, vous ont suggéré quelque chose... |
Community citizens are to be enticed above all by the freedom of movement for persons. | C'est surtout au moyen de la libre circulation des personnes que l'on veut faire apprécier ce projet par le citoyen de la Communauté européenne. |
Or they save money only to be suddenly enticed to invest it all in a bad investment. | Il a donné des directives différentes aux 2 acteurs du couple |
This former glory was enticed into a trap. | On a attiré cette vieille gloire dans un traquenard. |
She enticed me into her room while he robbed me here. | Elle m'a enjôlé pour lui permettre de me voler. |
Jacob said, Rather, your souls have enticed you to something, so patience is most fitting. | Il dit Vos âmes, plutôt, vous ont suggéré quelque chose... Il ne me reste plus donc qu'une belle patience! |
Jacob said, Rather, your souls have enticed you to something, so patience is most fitting. | Alors Jacob dit Vos âmes plutôt vous ont inspiré d'entreprendre quelque chose!... Oh! belle patience. |
It was you who enticed him away from his home and work! | C'est toi qui la fait abandonner sa maison et son travail ! |
Why not take a trip on rafts along the Morava River and allow yourself to be enticed up to the peaks of the Krkonoše Mountains! | Faites donc une sortie en raft sur la Morava et laissez vous tenter par les sommets des Monts des Géants |
And my heart hath been secretly enticed, or my mouth hath kissed my hand | Et si mon coeur s est laissé séduire en secret, Si ma main s est portée sur ma bouche |
If my heart has been enticed to a woman, and I have laid wait at my neighbor's door, | Si mon coeur a été séduit par une femme, Si j ai fait le guet à la porte de mon prochain, |
I believe these villains have enticed him out by some devilish device of their own. | Je suis persuadé que ces bandits l'ont attiré au dehors par quelque artifice diabolique de leur invention. |
Those who reverted after the guidance became clear to them Satan has enticed them, and has given them latitude. | Ceux qui sont revenus sur leurs pas après que le droit chemin leur a été clairement exposé, le Diable les a séduits et trompés. |
and my heart has been secretly enticed, and my hand threw a kiss from my mouth, | Et si mon coeur s est laissé séduire en secret, Si ma main s est portée sur ma bouche |
But each one is tempted, when he is drawn away by his own lust, and enticed. | Mais chacun est tenté quand il est attiré et amorcé par sa propre convoitise. |
But every man is tempted, when he is drawn away of his own lust, and enticed. | Mais chacun est tenté quand il est attiré et amorcé par sa propre convoitise. |
Offences of this type have greatly increased in China over recent years, and children are easily enticed to commit offences. | Les infractions de ce type ont fortement augmenté en Chine ces dernières années et il est facile d'inciter les enfants à commettre des infractions. |
Give them the money to spend freely instead, so that they are not enticed into investing in the wrong things. | Donnons leur plutôt de l'argent à dépenser librement afin de ne pas les attirer vers des investissements trompeurs. |
Indeed, those who reverted back to disbelief after guidance had become clear to them Satan enticed them and prolonged hope for them. | Ceux qui sont revenus sur leurs pas après que le droit chemin leur a été clairement exposé, le Diable les a séduits et trompés. |
Edinburgh In 1755 he was enticed by Lord Kames to become Professor of Chemistry and Medicine at the University of Edinburgh. | En 1755, Lord Kames l entraîna à devenir professeur de chimie et de médecine à l'Université d'Edimbourg. |
Narratives of two small girls, each child describing a beautiful lady in white who promised her chocolates, enticed her to a secluded spot | Deux petites filles racontent avoir vu 'une très belle dame en blanc' qui leur a promis des chocolats, les a attirées dans un coin retiré et les a mordues légèrement au cou. |
The water nymph s grotto Neptune, Greek god of the sea, was enticed by the beautiful and wise nymph, Cléance. | La chambre de Cléance Neptune, volage dieu des eaux était sensible à la séduction de la belle et sage nymphe Cléance. |
This design helped spread the earthquake risk from Japan to foreign investors, who could accept the risk and were enticed by higher expected yields. | Ce principe a permis de répartir le risque de tremblement de terre entre le Japon et les investisseurs étrangers, lesquels pouvaient accepter le risque et étaient attirés par des perspectives de rendements plus élevés. |
But in May, all three Godoy, Ferdinand and Charles were enticed across the French border, where Napoleon took them prisoner. | Mais en mai, tous trois Godoy, Ferdinand et Charles sont faits prisonniers par Napoléon. |
After all, as long as the demand for prostitutes is still there, there will always be women who, enticed by better prospects presented to them, will often unwittingly make themselves available as merchandise. | Tant que les prostituées feront l'objet d'une demande, l'on trouvera toujours des femmes qui, attirées par de soi disant meilleures perspectives d'avenir, seront prêtes, souvent malgré elles, à se vendre telles des marchandises. |
Make representations to the competent State agencies with a view to prosecuting persons who have infringed the rights of minors or incited or enticed minors to commit unlawful acts | 14) Saisir les organes compétents afin que des poursuites soient engagées contre des personnes qui violent les droits des mineurs ou qui incitent ou entraînent des mineurs à la commission d'actes contraires à la loi |
Who knows how many Borlaugs there might have been among those enticed by the riches of Wall Street and the City of London? | Qui sait combien de Borlaug ont été appâtés par les richesses de Wall Street et de la City ? |
Two handy men, enticed with much trouble out of the audience, then dragged him by the feet and after tremendous efforts stood him up. | Deux aides, racolés dans le publie à grand peine, le tiraient par les pieds et le remettaient debout après d inconcevables efforts. |
In addition to the introduction into Latvia of active and retired military personnel, the Soviet regime, using offers of various privileges, enticed civilian labourers and managers from the Soviet Union to migrate to Latvia. | Outre l apos introduction en Lettonie de personnel militaire actif ou en retraite, le régime soviétique incitait, en leur offrant toutes sortes de privilèges, les ouvriers et les gestionnaires civils d apos Union soviétique à émigrer en Lettonie. |
It is not clear if the same perceptions with regard to ease of use or quality results will hold as more and perhaps less sophisticated users are enticed to use the online application in 2006. | On ne sait pas encore très bien si les premières impressions qui se sont dégagées quant à la facilité d'emploi du questionnaire ou les améliorations initiales sur le plan de la qualité se confirmeront à mesure qu'un plus grand nombre d'utilisateurs, éventuellement moins rompus à l'emploi de l'Internet, seront incités à se servir de l'application en ligne en 2006. |
And now, lest my good resolutions should continue, my companion, who had enticed me away, comes to me Well, Bob, says he, clapping me upon the shoulder, how do you do after it? | Alors, de peur que mes bonnes résolutions ne se soutinssent, mon compagnon, qui après tout m'avait débauché, vint à moi Eh bien! |
Say, Shall we invoke instead of Allah that which neither benefits us nor harms us and be turned back on our heels after Allah has guided us? We would then be like one whom the devils enticed to wander upon the earth confused, while he has companions inviting him to guidance, calling , 'Come to us.' | Dis Invoquerons nous, au lieu d'Allah, ce qui ne peut nous profiter ni nous nuire? Et reviendrons nous sur nos talons après qu'Allah nous a guidés, comme quelqu'un que les diables ont séduit et qui erre perplexe sur la terre, bien que des amis l'appellent vers le droit chemin (lui disant) Viens à nous . |
What I find so disturbing about the power that the junk food industry now holds to reach our kids, to reach young people today, is that what children and teenagers are enticed to consume has life and death consequences. | Le plus dérangeant dans le pouvoir détenu par l'industrie agro alimentaire, dans le fait qu'elle puisse atteindre nos enfants et les jeunes en général, c'est que ce qu'on les pousse à consommer peut leur être fatal. |
Enticed by promises of food, shelter and security and sometimes plied with drugs, child soldiers are at times led to commit atrocities against other armed groups and civilian populations, sometimes even against their own communities. | Attirés par des promesses de nourriture, d'abri et de sécurité, ou dans certains cas bourrés de drogues, les enfants soldats peuvent être conduits à commettre des atrocités contre d'autres groupes armés et des civils, parfois même contre leur propre communauté. |
The paper alleged that the men had been enticed into such practices by a Norwegian, who gave them money and gifts in exchange for photos of them engaged in homosexual acts. | Le journal déclarait que ces hommes avaient été poussés à de telles pratiques par un Norvégien qui leur donnait de l'argent et des cadeaux en échange de photos les affichant en train d'accomplir des actes homosexuels. |
He enticed Marshall Field and Levi Leiter to move their prosperous and growing department store, Field, Leiter Co., to the corner of State and Washington Streets in 1868, and he built his own Palmer House hotel nearby in 1870. | Ce projet séduit Marshall Field et Levi Leiter qui finnissent par déplacer leur magasin sur le terrain Leiter Co. au coin de State Street et Washington en 1868, et il a construit à proximité son propre Palmer House hôtel en 1870. |
They are lured under false pretences through job advertisements, for example into becoming hairdressers or into working in bars or as dancers, or else they are enticed via the lonely hearts columns. | Ces femmes sont attirées par des propositions trompeuses telles que des offres d'emploi pour travailler comme coiffeuse, barmaid ou danseuse, ou encore des annonces de mariage. |
Now, on the 17th of this month of October, towards three o'clock in the afternoon, Herbert, enticed by the charms of the sky, thought of reproducing Union Bay, which was opposite to Prospect Heights, from Cape Mandible to Claw Cape. | Or, le 17 de ce mois d'octobre, vers trois heures du soir, Harbert, séduit par la pureté du ciel, eut la pensée de reproduire toute la baie de l'union qui faisait face au plateau de Grande vue, depuis le cap mandibule jusqu'au cap griffe. |
For I heard the defaming of many, fear on every side. Report, say they, and we will report it. All my familiars watched for my halting, saying, Peradventure he will be enticed, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him. | Car j apprends les mauvais propos de plusieurs, L épouvante qui règne à l entour Accusez le, et nous l accuserons! Tous ceux qui étaient en paix avec moi Observent si je chancelle Peut être se laissera t il surprendre, Et nous serons maîtres de lui, Nous tirerons vengeance de lui! |
The mere fact that, from Central and Eastern Europe, as Mrs Klamt reminded us, 120 000 women and children are enticed into the European Union annually should make us go red in the face with shame. | Nous devrions être honteux que rien que d'Europe centrale et orientale, comme Mme Klamt nous l'a rappelé, 120 000 femmes et enfants sont chaque année attirés dans l'Union européenne. |
In the War of the Third Coalition (1805 1806) he was in command of the squadrons blockading the ports of Rochefort and Ferrol, in which (amongst others) ships were being prepared for the invasion of England by Napoleon I. Calder held his position with a force greatly inferior to that of the enemy, and refused to be enticed out to sea. | Pendant la guerre de la Troisième Coalition (1805 1806), il commande les escadres de blocus des ports de Rochefort et de Ferrol, où sont construits les navires destinés à l'invasion de l'Angleterre. |
Of course, should the US see failure ahead, it could seek to broaden the war beyond Iraq s borders by attacking Iran, a policy reminiscent of Operation Sideshow, when US failure in Vietnam in the late 1960 s enticed President Nixon into attacking Cambodia and Laos. | Bien sûr, il est aussi possible que les Etats Unis, pressentant un échec en Irak, cherchent à étendre la guerre au delà des frontières irakiennes en attaquant l Iran, une stratégie qui fait penser à l Operation Sideshow , lorsque la défaite annoncée au Vietnam à la fin des années 60 a poussé le président Nixon à envahir le Laos et le Cambodge. |
Hannah so impressed his opponents that they signed him in time for the first ever Football League season but he was unable to settle at Stoney Lane and returned to his home town club for a second spell before being enticed south again in time for the second Football League season. | Hannah impressionna ses adversaires qui le signa pour la première saison de la Football League mais il fut incapable de s'installer à Stoney Lane et il retourna au club de sa ville natal. |
And the Day when He will raise them all and will proclaim, O you group of jinns, you have enticed a lot of men and their human friends will submit, Our Lord, some of us have benefited from one another and have reached the appointed term which You had set for us He will say, Your home is hell remain in it for ever, except whomever Allah wills O dear Prophet (Mohammed peace and blessings be upon him), indeed your Lord is the Wise, the All Knowing. | Et leurs alliés parmi les humains diront O notre Seigneur, nous avons profité les uns des autres, et nous avons atteint le terme que Tu avais fixé pour nous. Il leur dira l'Enfer est votre demeure, pour y rester éternellement, sauf si Allah en décide autrement. |
Related searches : Enticed Away - Be To Be - To Be Opposite - To Be Aghast - To Be Interfered - To Be Figured - To Be Soon - To Be Restrictive - Be Subsequent To - To Be Reunited - To Be Uprated - To Be Criticized - To Be Accumulated - To Be Retraced