Traduction de "à séduire" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Séduire - traduction : Séduire - traduction : Séduire - traduction : à séduire - traduction : à séduire - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Es tu venu à me séduire ?
Did you come to seduce me?
Tu n'as pas intérêt à la séduire !
Don't you dare make a move on her!
A séduire Terpsichore.
To flirt with Terpsichore.
Voilà l art de séduire.
That is the art of seduction.'
Essaieraistu de me séduire ?
Are you making love to me?
J'essaie de vous séduire.
I'm not kind. I'm tempting you.
J'essaie de vous séduire !
I'm trying to seduce you!
Elle commence alors à se laisser séduire par Raúl.
She begins to take interest in Raúl.
Comment osezvous le séduire pour qu'il vienne à vous ?
How dare you entice him to come to you here?
Tentes tu de me séduire ?
Are you trying to hit on me?
Essayez vous de me séduire ?
Are you trying to seduce me?
Essayes tu de me séduire ?
Are you trying to seduce me?
Pourquoi aujourd'hui mon côté vrai ne suffit plus à séduire?
Why is my 'real' side no longer enough to seduce today?
Il a des difficultés à séduire les autres pays européens.
They get on well with other cats and tolerate dogs well.
Utilise ton corps pour me séduire
Use your body to seduce me
Mais on aime tous séduire, non ?
But everyone likes to seduce, don't they?
Ils viennent te séduire viens, viens.
They come to seduce. Come, come.
Laissez vous séduire par la décoration
Be amazed by the wonderful decoration
Ils se fichent de vous séduire.
They don't care about seducing you.
Cette créature tente de vous séduire.
That creature's trying to lure you boys. Impossible.
Elle m'a demandé de le séduire.
She wanted me to seduce him.
Puis, ils travaillent à séduire leurs sujets pour obtenir leur soutien.
Then, they work to entice their subjects for support.
Qui était en train de séduire qui ?
Who was seducing who?
On dirait que vous voulez me séduire!
Anyone'd think you wanted to seduce me!
En effet, ils voulaient séduire ses hôtes.
And they indeed sought to shame his guest (by asking to commit sodomy with them).
En effet, ils voulaient séduire ses hôtes.
They even lusted for his guest, so We obliterated their eyes.
C'est moi qui ai voulu le séduire.
It was I who sought to tempt him.
En effet, ils voulaient séduire ses hôtes.
They even asked of him his guests for an ill purpose.
C'est moi qui ai voulu le séduire.
It was I who tried to seduce Joseph.
En effet, ils voulaient séduire ses hôtes.
And they even sought to snatch away his guests from him, but We blinded their eyes.
Ces folies vous étonnent sans vous séduire.
These follies surprise you without tempting you.'
je suis habillée pour te séduire, Antoine.
I'm dressed to lure you, Antony.
Le nouveau préfet veut séduire les citoyens.
The new prefect wants to be popular with the citizens.
Maintenant elle essaie de séduire Dick Masters.
Now she's trying to hook Dick Masters.
Que ne feraitelle pour séduire un homme !
If she thought anybody'd notice, she'd walk the street naked.
Vous n essayez pas de me séduire ?
Youre not trying to make love to me by any chance?
Dites moi, est ce que vous aimez séduire ?
Do you like to seduce?
Il me faut séduire Victor pour m'en débarrasser !
I may have to seduce Viktor to get rid of him.
C'est pour nous faire aimer d'eux, les séduire.
We do it to make them love us, to seduce them.
Le but du jeu est de séduire Betty.
The eventual goal of the game is to win Betty's love.
C'est une des questions qui peut nous séduire.
That's one of the points that may seduce us.
Cette femme Jang a dû définitivement séduire oppa !
That Jang woman must have definitely seduced oppa!
Cette fois, elle a essayé de me séduire.
This time she tried to seduce me.
Ils voudraient vous séduire mais ils ont peur.
I've heard them talking. They'd go after you, but they're afraid.
Et aujourd'hui, comme je m'apprêtais à partir, il a tenté de me séduire.
Well, today, just when I was getting ready to leave, he makes a pass at me.

 

Recherches associées : Séduire Par - Vous Séduire - à - à - à - à Venir à Travers - à Filer à Anneaux - à Peine à Gérer - à La Pop à - Mis à Mal à