Translation of "to be needed" to French language:


  Dictionary English-French

Needed - translation : To be needed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Whatever is going to be needed, you don't know how it is to be needed.
Tout ce dont tu as besoin, tu ne sais pas comment ça se fait que tu en aies besoin.
It's nice to be needed.
C'est agréable d'être sollicité.
Amount needed to be Saved
Montant nécessaire à épargner
A new debate on Europe needed to be launched, however, and people needed to be stimulated and involved.
Cependant, maintenant, il faut lancer un nouveau débat sur l Europe, il faut le stimuler et impliquer les gens.
Something needed to be shaken up.
Il était nécessaire de faire bouger les choses.
This view needed to be challenged.
Or, ce point de vue devait être contesté.
The anomaly needed to be resolved.
Il conviendrait de remédier à cette anomalie.
This situation needed to be defused.
La situation doit être neutralisée.
Complementarities therefore needed to be sought.
Il faut par conséquent rechercher la complémentarité.
It may simply be an acknowledgment in a nonist way of our need to be needed. We all need to be needed.
Ou peut être une preuve en creux de notre besoin d'être nécessaires.
We needed to be working on lumber.
Il nous fallait travailler sur le bois d oeuvre.
These additional costs needed to be neutralised .
Il convenait de neutraliser ces frais supplémentaires .
Something inside me needed to be heard.
Quelque chose au fond de moi voulait s'exprimer.
We needed to be working on beef.
Il nous fallait travailler sur la viande bovine.
We needed to be working on lumber.
Il nous fallait travailler sur le bois d'oeuvre.
Guidelines and remedies needed to be adopted.
Il fallait adopter des directives et des voies de recours.
Additional reforms are likely to be needed.
Des réformes complémentaires seront probablement nécessaires.
Rehabilitation resources would continue to be needed.
Un tel système présenterait l'avantage d'encourager les drogués à se faire connaître, de telle sorte qu'une assistance pourrait leur être apportée plus aisément.
I had a connection to him, because we needed to get to the press, we needed this attraction, we needed the media to be involved.
J'avais un lien avec lui, et nous avions besoin de la presse, de cette exposition médiatique, nous avions besoin que la presse suive.
To be sure, diplomacy will be needed in this fight.
Assurément, il faudra faire appel à la diplomatie dans cette lutte.
In order to survive, he needed to be working.
Il fallait, pour qu'il puisse survivre qu'il travaille.
I needed to be sure he'd come here.
Je voulais m assurer qu il vienne ici.
The librarian said we needed to be quiet.
La bibliothécaire nous a dit de rester silencieux.
That issue therefore clearly needed to be addressed.
Dès lors cette question a manifestement besoin d'être traitée.
He needed to be a very sympathetic character.
Benjamin devait être un personnage très sympathique.
Full and proper representations needed to be made.
Il fallait présenter des demandes détaillées et pertinentes.
The pilot phase needed first to be assessed
Il faut d'abord évaluer la phase pilote.
A major discrepancy needed to be put right.
Une disparité considérable doit être rectifiée.
Nonetheless, the improvement process needed to be accelerated.
Toutefois, il faut accélérer ce processus de perfectionnement.
Sponges can be cut to size if needed.
Les éponges peuvent être coupées sur mesure si nécessaire.
There needed to be a foundation in place.
Il fallait qu'il y ait une fondation.
A dialogue on immigration needed to be launched.
Il faut lancer un dialogue sur l'immigration.
Adjustments may, therefore, be needed to those Directives.
Des ajustements de ces directives pourraient donc être nécessaires.
Others needed to be found by further investigation.
Les autres exemples ont demandé une enquête plus approfondie.
Well, that's all that needed to be said.
Il en est bien ainsi!
On the other, decisions needed to be taken.
Si cela est vrai, on ne peut plus parler alors d'une source d'énergie écologique.
Information, communication and reform continue to be needed.
Le besoin d'information et de communication, ainsi que le besoin de réforme, demeurent.
A balance needed to be restored in democratic societies, and steps needed to be taken to ensure that freedom of expression was exercised responsibly.
Il convient de revenir à un certain équilibre dans les sociétés démocratiques et aucun effort ne doit être ménagé pour faire en sorte que la liberté d'expression soit exercée de façon responsable.
You may be needed.
On pourrait avoir besoin de toi.
Tom forgot to tell Mary what needed to be done.
Tom a oublié de dire à Mary ce qu'il y avait à faire.
Tom forgot to tell Mary what needed to be done.
Tom oublia de dire à Mary ce qu'il y avait à faire.
Increased responsibility needed to be assigned to the subsidiary bodies.
Il convenait d apos assigner des responsabilités accrues aux organes subsidiaires.
Data needed to be collected on appointments to political position.
Il était nécessaire de collecter des données sur la désignation à des postes à responsabilités politiques.
a feeling of belonging to Europe needed to be aroused
susciter un sentiment d'appartenance à l'Europe
Blood needed to be shed if a better world was to be baptized.
Le sang devait être versé pour baptiser un monde meilleur.

 

Related searches : Are Be Needed - Might Be Needed - Could Be Needed - Should Be Needed - Shall Be Needed - May Be Needed - Would Be Needed - Will Be Needed - Needed To Accomplish - Needed To Achieve - Needed To Use - Needed To Find - Needed To Approve - Needed To Show