Translation of "to be streamlined" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
That must be streamlined. | Certes, sur le chantier des institutions, Altiero Spinelli nous manque. |
To strengthen them, they must be streamlined and modernised. | Leur renforcement passe par leur rationalisation et leur modernisation. |
In 2000, Five Millennium Priorities were identified to be streamlined toward | En 2000, cinq priorités du Millénaire ont été identifiées et ont été ramenées à ce qui suit |
The safeguards system should be streamlined to be both productive and cost effective. | Le système des garanties doit être simplifié pour devenir à la fois efficace et rentable. |
The special human rights mechanisms should be streamlined to increase their efficiency. | Il faudrait simplifier les mécanismes spéciaux de protection des droits de l'homme afin d'accroître leur efficacité. |
Local salary survey methodology will be reviewed and streamlined. | Les méthodes appliquées pour les enquêtes sur les conditions d apos emploi locales seront revues et rationalisées. |
Under those arrangements, reporting would be simplified and streamlined. | 20. Les mesures proposées prévoient la simplification et la rationalisation de la procédure d apos établissement des rapports. |
Third, as with ECHO, the procedures must be streamlined. | Troisièmement, comme pour ECHO, les procédures doivent être rationalisées. |
But actually rotating from streamlined right to streamlined left, maintaining that fuselage position as long as possible. | mais en faisant en fait des rotations aérodynamiques à droite, puis à gauche Mais en faisant en réalité des rotations aérodynamiques à droite, puis à gauche en maintenant, cette position fuselée aussi longtemps que possible. |
But actually rotating from streamlined right to streamlined left, maintaining that fuselage position as long as possible. | Mais en faisant en réalité des rotations aérodynamiques à droite, puis à gauche en maintenant, cette position fuselée aussi longtemps que possible. |
A streamlined architecture | Une structure rationalisée |
Amongst other things, this will be coupled to streamlined permitting and reporting procedures. | Ces mesures iront notamment de pair avec une rationalisation des procédures d'autorisation et de compte rendu. |
Built streamlined monstrosities to penetrate its resistance. | Ils construisent des installations monstrueuses pour en venir à bout. |
A simplified, streamlined procedure | Une procédure simplifiée et accélérée |
A streamlined regulatory framework | Un cadre réglementaire plus rationnel |
Our new streamlined model. | Notre nouveau modèle profilé. |
35. The work of the General Assembly could be further streamlined. | 35. L apos activité de l apos Assemblée générale pourrait être encore plus rationalisée. |
A flexible, streamlined mechanism will also be developed to provide advice and expertise to the Commission. | Un mécanisme flexible et rationalisé sera également élaboré pour fournir des conseils et des avis d'experts à la Commission. |
The fund has to be streamlined in order to stave off this sort of hopeless situation. | Pour ne pas échouer dans une telle situation sans issue, il est nécessaire de rationaliser le Fonds. |
In 1997 the preparation of opinions in all 11 languages will have to be streamlined. | En 1997, il faudra rationaliser la préparation des avis qui sont publiés dans les 11 langues officielles de la Communauté. |
In 1997 the preparation of opinions in all 11 languages will have to be streamlined. | En 1997, il faudra rationaliser la préparation des avis qui sont publiés dans les 11 langues officielles dela Communauté. |
Project appraisal and approval procedures should be streamlined considerably (rec. 7 (i)). | La procédure d apos évaluation et d apos approbation des projets devrait être notablement rationalisée rec. 7 i) . |
The Committee is of the view that the structure of the Department needs to be streamlined. | Le Comité pense qu apos il faudrait simplifier la structure du Département. |
In the Economic Commission for Africa (ECA), the organizational structure should be streamlined. | A la Commission économique pour l apos Afrique (CEA), la structure organisationnelle devrait être rationalisée. |
The work of the European Parliament would be usefully streamlined as a result. | C'est tout de même de cela que dépend l'évolution des énergies renouvelables. |
entrepreneurs will be streamlined, for example by reducing to seven days the time required to open a business. | La situation socio économique et l état du marché de l emploi en Pologne entreprise. |
4.4.3 The EESC calls for investment financing to be simplified and systems at all levels of investment support to be streamlined. | 4.4.3 Le CESE demande de simplifier le financement des investissements et de rationnaliser les systèmes à tous les niveaux d'aides à l'investissement. |
A streamlined and simpler delivery system | Rationaliser et simplifier les modes opératoires |
These procedures have been mostly streamlined. | Ces procédures ont pour la plupart été simplifiées. |
The structure of the system should be streamlined for effective mobilization of limited resources. | La structure du système devrait être rationalisée de façon à permettre la mobilisation efficace de ressources limitées. |
legal immigrants into this country. I want our legal system to work better. I want it to be streamlined. | le poids des impots sur les familles aux revenus moyens. |
Annex 3 shows how streamlined social protection will function alongside the streamlined BEPGs and EES in the period after 2006. | L'annexe 3 montre comment la protection sociale rationalisée fonctionnera parallèlement aux GOPE et à la SEE rationalisées après 2006. |
Further measures were not, therefore, possible as the bank had always striven to be a relatively streamlined business. | Par conséquent, l'Autriche estime qu'il n'est pas possible de prendre encore d'autres mesures puisque la banque vise depuis toujours une organisation relativement économique. |
Transit services should be further liberalized to encourage competition. Transit rules and regulations should be simplified, harmonized, streamlined and made transparent. | Il faudrait libéraliser davantage les services de transit afin de favoriser la concurrence, et simplifier, harmoniser et rationaliser la réglementation applicable au transit, et la rendre transparente. |
IV. A STREAMLINED PROPOSAL FOR A DIVERSIFICATION | IV. DIVERSIFICATION POUR LES PRODUITS DE BASE AFRICAINS |
The billing process was streamlined and expedited. | La procédure de facturation a été rationalisée et accélérée. |
A streamlined rights framework would be helpful but care must be taken not to disrupt business models linked to advertising and market access. | Un cadre de droits rationalisé serait utile, mais il faut veiller à ne pas perturber les modèles commerciaux liés à la publicité et à l accès au marché. |
Regarding institutional issues, summit meetings will be convened more frequently and the secretariat structure streamlined. | Pour ce qui est des questions institutionnelles, l apos on convoquera plus fréquemment des réunions au sommet, et l apos on rationalisera la structure du secrétariat. |
The procedure should be streamlined to guarantee that consultation and assessment are done efficiently and in a timely manner . | La procédure devrait être rationalisée afin d' assurer une consultation et une évaluation efficaces et en temps voulu . 39 |
The Council ordered these tools to be streamlined and coordinated and to be given a three year perspective, in order to make them more efficient. | Le Conseil a ordonné la simplification et la coordination de ces outils, dans une perspective de trois ans, afin de les rendre plus efficaces. |
A number of procedures have also been streamlined. | Diverses procédures ont en outre été assouplies. |
IV. A STREAMLINED PROPOSAL FOR A DIVERSIFICATION FACILITY | IV. DIVERSIFICATION POUR LES PRODUITS DE BASE |
All related activities are also streamlined and coordinated. | Toutes les activités associées sont également rationalisées et coordonnées. |
The working methods and procedures of the JPA need to be streamlined and to correspond to a genuine parliamentary, joint, democratic assembly. | Les méthodes de travail et procédures de l'APP doivent être organisées de manière efficace et correspondre à une véritable Assemblée parlementaire, paritaire et démocratique. |
Streamlined procedures for Member States wishing to aid employment schemes are to be welcomed and sensitivity to local circumstances is also desirable. | Les procédures simplifiées destinées aux États membres souhaitant subventionner des programmes consacrés à l'emploi doivent être saluées, et la prise en compte de la situation locale est également souhaitable. |
Related searches : Will Be Streamlined - Should Be Streamlined - Streamlined Workflow - Streamlined Approach - Streamlined Design - Streamlined Look - Streamlined Operations - Streamlined Management - Streamlined Fit - Streamlined Styling - Streamlined Experience - Streamlined Support - Streamlined Package