Translation of "to dare something" to French language:


  Dictionary English-French

Dare - translation : Something - translation : To dare something - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Don't you dare to do something stupid.
Vous n'osez pas faire quelque chose de stupide.
Ai Weiwei likes to do something others dare not do.
Ai Weiwei se plaît à faire ce que personne n'ose .
Don't you dare compare something like you to Ha Ni.
N'ose pas comparer une chose comme toi à Ha Ni.
How dare you take away something that god has given?
Comment osez vous dérober ce que dieu a donné ?
For once I will dare to take up something which Mr Posselt said.
Je vais pour une fois oser m'inspirer de la phrase prononcée par M. Posselt.
And after something like this they dare ban gay pride parades?
Et après ça, ils osent interdire la parade de la Gay pride ?
Paradoxically, truth in politics is something that everybody knows, but that few dare to express.
Paradoxalement, en politique la vérité est quelque chose que tout le monde sait, mais que peu osent exprimer.
People will think that the EU has something to hide when it does not dare to produce documentation.
Les gens penseront qu'il y a des choses à cacher à partir du moment où on n'ose pas montrer certains documents.
Dare to what?
Oserais quoi ?
I dare you invest high! I dare you to be alone!
Je te défie de passer une heure pour apprendre à savoir qui tu es!
Don't you dare. Don't you dare.
Vous n'oseriez pas !
How dare you? How dare you?
Comment osezvous ?
A Time to Dare
C est le Moment d Oser !
I dare you to.
Vasy.
I didn't dare to.
Non.
Mrs Banotti, how dare you come in, climb on our backs and try to claim credit for something you did not do.
Geoghegan Quinn. (EN) Nous attendons, comme je l'ai dit, une proposition de la Commission.
You think you'll tell her something extraordinary... you look in her eyes, and you no longer dare to say anything at all.
tu penses que tu vas lui dire quelque chose d'extraordinaire Tu regardes ses yeux, tu n'oses plus rien dire du tout !
How dare I, Mrs. Reed? How dare I?
Comment je l'oserai, madame Reed?
I didn't dare suggest it while your uncle was here, but, uh, what about seeing something of the race?
Je n'ai pas osé le suggérer pendant que votre oncle était là, mais... si on regardait un peu la course?
How dare I say or do something that could frustrate him, when everything in me wants to satisfy him, to prove my love to him?
Comment oser dire ou faire quelque chose qui puisse le frustrer, alors que tout en moi tend vers la satisfaction de l'autre pour lui prouver mon amour ?
I would not dare to come to Parliament and say something that we are not capable of saying to the authorities of the Russian Federation.
Je n'oserais pas venir au Parlement et dire quelque chose que nous n'avons pas été capables de dire aux autorités de la Fédération de Russie.
How dare you! Our old friend, how dare you !
Comment osezvous!
Margaret Heffernan Dare to disagree
Margaret Heffernan Oser ne pas être d'accord
Couldn't dare to stay inside!
On n'ose plus rester dedans !
Sure,I dare you to.
Je vous défie.
Even though there has been some tough criticism, I believe it is right to dare to tackle something new and try to find a new structure.
Même si les critiques ont été sévères, je crois qu'il est bon d'essayer des méthodes nouvelles et de chercher de nouvelles structures.
People need to dare, to travel.
Il faut oser, voyager.
To dare to be your Self?
Oser être ton Soi ?
Don't you dare. Don't you dare leave your baby here.
Comment osezvous abandonner votre enfant ici ?
I dare.
J'ose.
How dare.
Comment tu oses.
You'd dare?
Je l'ordonne.
You dare?
Vous osez?
And so really, this report could also be viewed as an appeal to the Convention that goes like this 'Dare to do something at long last!
On peut donc également envisager le présent rapport comme un appel à la convention. Osez enfin faire quelque chose !
How dare you, and how dare you try and blackmail me!
comment osestu me faire chanter
We dare you to try them.
Seriez vous prêt à les essayer ?
I don't dare to contradict him.
Je n'ose pas le contredire.
You dare to doubt my word?
Vous osez mettre en doute ma parole?
I dare not speak to her.
Je n'ose pas lui parler.
So... you dare to enter Barbarois
Alors... on ose entrer à Barbarois ?
How dare you continue to drive!
Comment osez vous continuer à rouler ?
We must dare to realize this.
On en a déjà beaucoup discuté.
Would they dare to do that?
Oseraientils faire ça?
Stanley wouldn't dare lie to you...
Stanley n'oserait pas te mentir...
And would you dare to say
Et oseriezvous dire

 

Related searches : Dare To Talk - Dare To Tread - Dare To Know - Dare To Differ - Dare To Imagine - Dare To Give - Dare To Go - Dare To Wear - Dare To Hope - Dare To Ask - Dare To Be - Dare To Do