Translation of "to sustain myself" to French language:


  Dictionary English-French

Myself - translation : Sustain - translation : To sustain myself - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sustain macroeconomic stability.
Soutenir la stabilité macroéconomique.
containing the resources needed to sustain them.
qui leur assurent les ressources indispensables à leur subsistance.
So we don't want to sustain anyone.
Donc, nous ne voulons pas soutenir n'importe qui.
It is difficult to sustain optimism, however.
Mais il est difficile de maintenir son optimisme.
Sustain long term commitments.
Soutenir les engagements à long terme.
They sustain environmental sustainability.
Ils soutiennent la durabilité environnementale.
Heavy posts are needed to sustain this bridge.
De lourds piliers sont nécessaires pour soutenir le pont.
And what can be done to sustain it?
Et comment peut elle être encouragée ?
It will be important to sustain this initiative.
Il sera important de poursuivre cette initiative.
(2) Sustain efforts to privatise state owned enterprises.
(2) Soutenir les efforts de privatisation des entreprises publiques.
Both now sustain his rule.
Son pouvoir est soutenu aujourd hui par l un et l autre.
But such high surpluses are ultimately impossible to sustain.
Pour autant, ces importants excédents sont en fin de compte impossible à maintenir dans la durée.
It needs wind coming at it to sustain it.
L'avion a besoin d'un flux d'air pour se maintenir en vol.
At the end you want to sustain miserable leftovers.
A la fin vous voulez conserver les misérables restes.
It does not have to maintain or sustain anything.
Sans devoir maintenir ou entretenir quoi que ce soit.
But, despite modest material support, the US could not sustain a government that could not sustain itself.
En dépit d un modeste soutien matériel, les Etats Unis n ont pu préserver un gouvernement qui ne pouvait assurer sa propre survie.
Access to credit enabled women to initiate, sustain and increase productivity.
L'accès au crédit a permis aux femmes de relancer, de soutenir et d'accroître la productivité.
Access to new technology will enable countries to sustain their competitiveness.
L apos accès aux technologies nouvelles permettra à un pays de rester compétitif.
The report also highlighted the need to sustain relief operations
Le rapport souligne la nécessité de ne pas relâcher les efforts
This view of Cameron s position is now difficult to sustain.
Cette position est aujourd hui difficile à maintenir.
Finally, we must reorganize ourselves to sustain such a course.
Enfin, nous devons nous réorganiser pour pouvoir soutenir ce programme.
Media social media need to sustain relentless pressure for action
Les médias et les médias sociaux doivent maintenir une pression constante pour une avancée.
Civilians in the occupied territories continue to sustain heavy losses.
La population civile dans les territoires occupés continue de subir des pertes considérables.
Early implementation will be absolutely necessary to sustain the process.
Une mise en oeuvre rapide sera absolument nécessaire pour entretenir le processus.
Stretching further the capacity of the world to sustain us.
Etirant d'autant plus les capacités de la Terre à nous entretenir.
The funny thing about sustainability, you have to sustain it.
Le truc drôle à propos du durable, c'est qu'il faut l'entretenir pour durer !
Venice needs measures to sustain its balance, not alter it.
La ville de Venise nécessite des interventions visant à consolider son équilibre et non à l'altérer.
May God direct and sustain me.
Puisse Dieu me guider et me soutenir.
Where the main objective of the CFP has been to sustain employment in the sector and to sustain fish stocks we have failed miserably on both counts.
L'objectif essentiel de la PCP consistait à encourager l'emploi dans ce secteur et à soutenir les stocks de poissons, mais nous avons misérablement échoué sur ces deux points.
I use it myself to remind myself of things.
Je l'utilise moi même (N.D.T. ce site) pour me rappeler certains choses
They borrowed money and put it to work to sustain their profitability.
Elles ont emprunté de l argent et l ont fait travailler pour alimenter leur rentabilité.
Are we still going to be able to sustain a semiconductors industry?
Pourrons nous encore avoir une industrie de semi conducteurs?
Enormous new projects are in the works to sustain this growth.
Un certain nombre de nouveaux projets considérables sont à l œuvre, qui devraient appuyer cette croissance.
The international community must sustain strong political will to that end.
La communauté internationale doit maintenir une volonté politique forte à cette fin.
The Programme aims to sustain the eradication efforts of the Government.
Le Programme a pour but de soutenir les efforts que déploie le Gouvernement pour éliminer la drogue.
Italy s new leadership must sustain this progress.
Le nouveau gouvernement italien devra poursuivre dans ce sens.
Sustain efforts in revitalising former crisis areas.
Poursuivre les efforts de relance de l économie dans les anciennes zones de crise.
To drown myself.
Je veux me noyer. Allons !
A further priority is to boost participation in lifelong learning to sustain employment.
Une autre priorité consiste à renforcer la participation dans la formation tout au long de la vie afin de soutenir l emploi.
I'm not going to know myself as I've always known myself.
Je ne vais pas me connaître moi même comme je me suis toujours connu .
The remittances they send to their families help sustain the Philippine economy.
Les virements qu'ils envoient à leurs familles soutiennent l'économie des Philippines.
The strength of global demand should help to sustain euro area exports .
La vigueur de la demande mondiale devrait contribuer à soutenir les exportations de la zone euro .
But Russia is in no position to sustain its aggressive foreign policy.
Mais la Russie n est pas en position de soutenir l agressivité de sa politique étrangère.
If you are so rich and want to sustain him go ahead.
Si vous ?tes si riche et que vous voulez le soutenir aller de l'avant.
Fifty sixth session How to Sustain Economic Recovery on a Fair Basis.
Cinquante sixième session  Comment maintenir la reprise économique sur une base équitable.

 

Related searches : Able To Sustain - Hard To Sustain - Designed To Sustain - Difficult To Sustain - Ability To Sustain - Continues To Sustain - Inability To Sustain - Fail To Sustain - Up To Myself - Speaking To Myself - Back To Myself - Say To Myself - Keep To Myself