Translation of "tricky part" to French language:
Dictionary English-French
Part - translation : Tricky - translation : Tricky part - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Here's the tricky part. | Voilà le rôle difficile. |
Here's the tricky part. | Voilà la partie délicate. |
The tricky part is the implementation. | La partie délicate est la mise en œuvre. |
That's the tricky part, isn't it? | C'est la partie délicate, n'est ce pas ? |
The tricky part is the implementation. | Même si la théorie est relativement facile. |
The tricky part here is how different all these people are. | La grande difficulté est que tout ces gens sont très différents. |
Tricky! | Délicat ! |
It's tricky. | C'est délicat. |
Tricky Traps | Pièges malins |
Tricky bastard! | Oh, le salaud! |
They're tricky. | Ils sont malins. |
He's tricky? | Qu'il est malin ? |
But that last one percent, as it always seems to be, is the tricky part. | Mais ce dernier pourcent, comme toujours, est la partie délicate. |
It'll be tricky. | Ça sera délicat. |
This is tricky. | C'est délicat. |
It gets tricky. | Ça se corse. |
That was tricky. | Ça c'était difficile. |
Now, that's tricky. | C'est délicat. |
John Kerry s Tricky Bid | Un défi considérable pour John Kerry |
That's a tricky question. | C'est une question délicate. |
A Tricky Trade Treaty | Un Traité commercial épineux |
A tricky card game | Un jeu de cartes plein d'astuce. |
It's kind of tricky. | C'est délicat. |
It is so tricky. | C'est très compliqué. |
His nerves are tricky. | Ses nerfs sont fragiles. |
Are you being tricky? | Tu me fais marcher? |
Well, life is tricky. | La vie est pleine de pièges. |
Kinda tricky, ain't you? | Petit coquin. |
Seventh, exiting QE is tricky. | Septièmement, la sortie du QE est délicate. |
A tricky question, no doubt. | Une question délicate, sans doute. |
Here's where it gets tricky. | C'est ici que ça devient délicat. |
It's going to be tricky. | Ça va être coton. |
This is a tricky business. | Une affaire délicate. |
Getting there can be tricky! | Y'a comme un hic! |
They're being tricky right here. | IIS sont en train delecate ici. |
But dragonflies a bit tricky. | Mais les libellules c'est délicat. |
It's a bit tricky here. | C'est un passage délicat. |
He's cheap and he's tricky. | Il est radin et sournois. |
So all right, he's tricky. | Oui, il est malin. |
Fiscal stimulus is a tricky business. | La stimulation fiscale est une entreprise risquée. |
And it's a very tricky path. | Ça n'est pas facile à faire. |
Coping with environmental stressors is tricky. | Faire face à des facteurs de stress environnementaux peut être délicat. |
It's quite tricky, it's good fun. | C'est assez ardu. C'est amusant. |
To accomplish these goals is tricky. | Atteindre ces objectifs est difficile. |
Mooji. That was a tricky question. | C'était une question délicate. |
Related searches : Tricky Situation - Tricky Question - Tricky Task - Tricky Issue - Tricky Thing - More Tricky - Bit Tricky - Tricky Topic - Tricky Way - Tricky Point - Tricky Conditions - Tricky Subject - Quite Tricky