Traduction de "partie la plus délicate" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Voilà la partie délicate. | Here's the tricky part. |
Maintenant, la partie délicate. | Right, now into the hard stuff. |
C'est la partie délicate, n'est ce pas ? | That's the tricky part, isn't it? |
La partie délicate est la mise en œuvre. | The tricky part is the implementation. |
La partie délicate est la mise en œuvre. | So this is how I began about 15 years ago. |
C'est la partie délicate dont je vous ai parlé. | That's the nasty bit I was talking about there. |
Mais ce dernier pourcent, comme toujours, est la partie délicate. | But that last one percent, as it always seems to be, is the tricky part. |
Même si sa deuxième partie de saison s'avère plus délicate (performances en baisse, accidents), il termine le championnat à la dixième place. | ) After a few solid finishes at the beginning of the season, Ranger's year went downhill as he mostly struggled in the second half of the season, but held on to 10th in the points championship. |
2.7 La question la plus délicate restait la détermination d'indicateurs communs. | 2.7 The most sensitive issue remained the establishment of commonly agreed indicators. |
Et, Voici une ruse encore plus délicate. | And, here's is an even trickier trick. |
Lls le diraient de façon plus délicate. | They'd phrase it more delicately. |
Cette production délicate durera plus de six mois. | This difficult production took more than 6 months. |
c) Utilisation de tours C'est la partie la plus délicate du processus dans cet exemple et aucun élément d'identification n'a été arrêté aux fins de la vérification. | (c) Use of the lathes This is the most sensitive part of the process in this example and no specific Identifier has been agreed for verification. |
Pour ce qui concerne les chefs, la question est plus délicate. | The situation regarding Taliban commanders is, however, more problematic. |
Elle est délicate, discrète, et possède la plus douce des voix. | She's delicate and demure with the sweetest little voice. |
3.4 La position de l'Europe pourrait devenir plus délicate à l'avenir. | 3.4 In the future Europe's position could become more difficult. |
La situation est plus délicate pour le personnel des entreprises postales. | Things are not so easy for the staff of postal companies. |
La partie la plus délicate du rapport cela a déjà été souligné mais je voudrais insister à ce sujet concerne les niveaux plus élevés de couverture déterminés par les États membres. | The most sensitive part of the report it has already been underlined, but I should like to reiterate it concerns the higher levels of cover laid down by the Member States. |
La partie la plus délicate en donnant à ces problèmes, c'est que vous voulez vous assurer que quand un élève ne figure qu'une partie de la réponse, ils savent encore qu'ils sont sur la bonne voie. | The tricky part when giving these problems is that you want to make sure that when a student only figures out part of the answer, they still know they're on the right track. |
Donc, la manipulation des pouvoirs présidentiels pourrait s avérer plus délicate que précédemment. | So manipulation of presidential powers might not prove as simple as before. |
Une question plus délicate est celle de la légitimité active du Parlement. | The Court thereby recognized that actions for annul ment could be brought against acts of the European Parliament which were capable of having legal force with regard to third parties, i.e. outside the framework of' that institution. |
Cette question sera la plus délicate de toute pour la Corée du Sud. | This is the most delicate issue of all for South Korea. |
L'autorité de la loi laïque est la condition la plus délicate d'un ordre libéral. | The rule of secular law is the most delicate prerequisite of a liberal order. |
La violence sexuelle est d'autant plus sordide qu'elle touche l'être dans son intimité la plus délicate, la plus fragile aussi. | We must make further progress through the adoption of new texts and better utilization of community funds. |
La décision est délicate. | This is a difficult call. |
La question est délicate. | The question is sensitive. |
La situation était délicate. | It was delicate, in front of everyone. |
Israël se trouve donc en conséquence dans une situation de plus en plus délicate. | As a result, Israel is in an increasingly difficult situation. |
Même pour le plus grand des chirurgiens, l'opération serait très délicate. | Even if I were the greatest brain surgeon in the world, it could be touch and go. Dr. Ramsay, somebody's got to do it. |
La situation de l'approvisionnement de la population en biens de consommation devient, elle aussi, de plus en plus délicate. | We are in favour of the national right of self determination. |
Elle a la peau délicate. | She has delicate skin. |
La situation demeure toutefois délicate. | However, the situation is still precarious. |
Donc, la question sera délicate. | PANNELLA (NI). (FR) I would like to say, Madam President, that I think that I have a kind of a lead here. |
La situation est très délicate. | This is a very delicate situation. |
avec la délicate Annie Oakley. | with the dainty Annie Oakley. |
Mais la situation est délicate. | But it puts me in a difficult position. |
Tout en admettant qu'il s'agit là d'une question délicate, il engage l'État partie à respecter les droits de la minorité macédonienne. | While he realized that the issue was a sensitive one, he hoped that the State party would respect the rights of the Macedonian minority. |
La rubrique 5 semblait être la plus délicate du budget 2002 au début de la procédure budgétaire. | At the start of the budgetary procedure, it looked as if the pain for the 2002 budget was mainly concentrated in heading 5. |
Parmi ces trois questions, c'est celle de la transparence du budget militaire qui est la plus délicate. | Among the three issues, military transparency seems to be the most sensitive and difficult to address. |
Et la situation en matière de santé publique est de maintes façons plus délicate qu en 2000. | And the public health situation is in many ways more challenging than in 2000. |
Arrivé dans la zone d'influence de Jupiter, la navigation de la sonde serait devenue plus complexe et délicate. | Once the probe was in the influence area of Jupiter, the navigation would become more complex and difficult. |
Sinon, nous rendrions encore plus difficile une situation déjà suffisamment complexe et délicate. | Were we to do so, we would make a complex and sensitive situation even more difficult. |
Une affaire délicate. | This is a tricky business. |
Une affaire délicate. | It's a rather delicate matter. |
Quelle délicate attention ! | How thoughtful of you. |
Recherches associées : La Plus Délicate - La Plus Délicate - Plus Délicate - Plus Délicate - Plus Partie - Plus Partie - Partie La Plus Forte - Partie La Plus Large - La Plus Grande Partie - Partie La Plus Interne - Partie La Plus Faible - Partie La Plus Profonde - Partie La Plus Basse - Partie La Plus Faible