Translation of "unnecessary" to French language:
Dictionary English-French
Unnecessary - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Unnecessary complications | Des complications inutiles |
Unnecessary Instability | Une instabilité inutile |
Unnecessary Suffering | Souffrances inutiles |
It's unnecessary. | Ce n'est pas nécessaire. |
Quite unnecessary. | Puisje dire un mot ? Ce n'est pas nécessaire. |
Identification unnecessary. | Identification superflue. |
I repeat unnecessary expenditure on unnecessary meetings really should be cut back. | Je le répète il faut vraiment éviter de dépenser inutilement de l'argent dans des réunions superflues. |
An unnecessary precaution. | Une précaution bien inutile. |
That was unnecessary. | Ce n'était pas nécessaire. |
That was unnecessary. | C'était inutile. |
I'm unnecessary here. | Je ne suis pas utile ici. |
It is unnecessary. | C'est inutile. |
If fiscal rules are unnecessary, then a fiscal convergence criterion is also unnecessary. | Si les conditions fiscales se révèlent inutiles, alors il est également inutile de maintenir un critère de convergence fiscal. |
Both courses are unnecessary. | Aucune de ces deux options n est nécessaire. |
It's unscientific. It's unnecessary. | Ce n'est pas scientifique. Ce n'est pas nécessaire. |
avoiding unnecessary hedging activities , ... | a eviter des operations de couverture inutiles ... |
This is all unnecessary. | Tout cela n'est pas nécessaire. |
That was absolutely unnecessary. | C'était tout à fait inutile. |
Such disparities are unnecessary. | De telles disparités ne sont pas inévitables. |
Let's avoid unnecessary meetings. | Évitons les rencontres inutiles. |
They are completely unnecessary. | Ils sont tout à fait inutiles. |
This is completely unnecessary. | C est complètement inutile. |
It's quite unnecessary, really. | Ce n'est vraiment pas nécessaire. |
That is unnecessary, Bateman. | Inutile de me menacer. |
Unnecessary to search further. | Inutile de chercher plus loin. |
TOTALLY UNNECESSARY AND AVOIDABLE DEATHS. | LES DÉCÈS TOTALEMENT INUTILES ET ÉVITABLES. |
and more importantly, Unnecessary ones ! | Et surtout pas inutile ! |
Civilians murdered in unnecessary wars. | Civils assassinés dans des guerres inutiles. |
I believe this was unnecessary. | Je crois que ceci n'était pas nécessaire. |
My presence is quite unnecessary. | Ma présence est fort inutile. |
Article 22 is therefore unnecessary. | L'article 22 est donc inutile. |
That was a bit unnecessary. | Ce n'était pas particulièrement nécessaire. |
(ii) avoidance of unnecessary suffering, | ii) Interdiction des souffrances inutiles |
The vein test is unnecessary. | Il n'est pas nécessaire de faire un retour veineux. |
The vein test is unnecessary. | Il n'est pas nécessaire de faire un test de retour veineux. |
Because it's cruel and unnecessary. | Car c'est cruel et pas nécessaire. |
Amendment 18 is therefore unnecessary. | Donc, l amendement 18 n est pas nécessaire. |
First, that it is unnecessary. | Premièrement, elle est inutile. |
No, mine has unnecessary horsepower. | Vous aussi ? Sûrement pas autant qu'eux. |
That's quite unnecessary, Mr. McGregor. | C'est très déplacé, M. McGregor. |
This unnecessary questioning is idiotic. | Cette interrogation inutile est idiote. |
That will be quite unnecessary. | Cela ne sera pas nécessaire. |
It was unnecessary, therefore vicious. | Il était inutile et donc barbare. |
POLLY Now, that was unnecessary. | Ce n'était pas nécessaire. |
Do not disturb, is unnecessary | Ne vous dérangez pas, c'est inutile |
Related searches : Render Unnecessary - Unnecessary Clutter - Makes Unnecessary - Unnecessary Stress - Becomes Unnecessary - Unnecessary Risks - More Unnecessary - Unnecessary Force - Unnecessary Information - Completely Unnecessary - Making Unnecessary - Unnecessary Details - Unnecessary Confusion - Unnecessary Costs