Translation of "until tonight" to French language:
Dictionary English-French
Tonight - translation : Until - translation : Until tonight - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Not until tonight. | Pas avant ce soir. |
I couldn't wait until tonight. | Je ne pouvais pas attendre jusqu'à ce soir. |
I did not know until tonight. | Je ne le savais pas jusqu'à ce soir. |
So until tonight, au revoir, mon cher. | A ce soir, donc. |
I didn't know it myself until tonight. | Je ne savais pas jusqu'à ce soir. |
I thought you hadn't met her until tonight. | Je croyais que tu ne l'avais jamais vue. |
We won t know worst until crisis sometime tonight. | Nous ne connaîtrons pas le pire... avant point critique dans la soirée. |
Can't you put it off until tomorrow, and ride tonight? | Ne peuxtu pas remettre ça à demain? |
I would ask you to consider postponing that debate until later tonight. | Je vous demanderais de considérer le report de cette discussion jusque plus tard dans la soirée. |
Officially dead, Dagan vanish into new identity... until recognized tonight by Dr. Von Brom... | Officiellement mort, Dagan disparaître derrière nouvelle identité... avant d'être reconnu ce soir par Dr Von Brom. |
But I will be, tonight. I wanna cry until my mouth and eyes swell up | Mais je serai, ce soir. J'ai envie de pleurer jusqu'à ma bouche et les yeux gonfle |
I don't know. I didn't know I had a nerve in my body until tonight. | Je ne savais pas que j'avais des nerfs avant ce soir. |
And tonight tonight applause | Et ce soir ce soir Applaudissements |
Tonight, sir? Yes, tonight. | Cette nuit ? |
The St. Catherine State of Emergency will start at midnight tonight and last until midnight, July 22, 2010. | L'état d'urgence débutera à Ste Catherine, à minuit ce soir et se terminera à la même heure, le 22 juillet 2010. |
Give me everything tonight Give me everything tonight Give me everything tonight | Donne moi tout ce soir |
Hope you're not tired tonight, tonight. | C'est le destin qui nous a relié bébé Toi et moi pouvons changer le monde J'en ai marre d'aller à droite à gauche |
I must see you tonight. Tonight? | Il faut que je vous voie ce soir. |
Love me tonight. Love me tonight. | Aimezmoi ce soir. |
And tonight is that night? Tonight. | et c'est ce soir ? |
I waited until midnight last night and here we are again tonight and we have not even reached this report. | J'ai at tendu hier soir jusqu'à minuit et nous revoici ce soir, et nous ne sommes même pas encore en vue du rapport. |
Tonight I want all of you tonight | Ce soir, je vais aimer t'aimer ce soir |
Tonight, Josaphat tonight when I come back... | Cette nuit, Josaphat cette nuit quand je reviendrais... |
I'm afraid it is impossible to get a train out of Visegrad until the express goes through at 11 00 tonight. | Il est impossible de trouver un train partant de Visegrad, avant le passage de l'express à 23 h. |
Their song Tonight, Tonight, Tonight was used as the fourth opening of the anime Bleach . | Leur chanson Tonight, Tonight, Tonight a été utilisé comme quatrième ouverture de l'anime Bleach . |
Give me everything tonight Take advantage of tonight | Lache toi ce soir |
Baby, tonight you need that, tonight believe that | Bébé ce soir t'en a besoin |
No, it began tonight and it'll end tonight. | Non, ça a commencé ce soir. Et ça s'est terminé ce soir. Je te le jure! |
Well, tonight just tonight, she belongs to me. | Ce soir, rien que ce soir, elle m'appartient. |
Tonight. | La nuit prochaine. |
Tonight ? | Cette nuit ? |
Tonight? | Ce soir ? |
Tonight | Ce soir |
tonight, | ce soir, |
Tonight? | Dès que je peux ! |
Tonight. | Cette nuit ! |
Tonight. | Ce so r. |
Tonight? | Cette nuit? |
Tonight. | C'est vrai ? |
Tonight... | Ce soir,... |
Tonight. | Ce soir même. |
And stop this pain tonight Stop this pain tonight | Ne perds pas ton temps avec moi tu es déjà |
John wouldn't go to bed until I promised to bring these in... so you'd still have some family to keep you company tonight. | John a refusé d'aller au lit à moins que je te les apporte. Il veut que des membres de la famille te tiennent compagnie cette nuit. |
Not tonight. | Pas ce soir. |
So tonight | Alors ce soir |
Related searches : Before Tonight - Later Tonight - Tonight News - Midnight Tonight - Going Out Tonight - Go Out Tonight - See You Tonight - Sleep Well Tonight - Plans For Tonight - As Of Tonight - Are You Free Tonight? - I'm Staying In Tonight