Translation of "until tonight" to French language:


  Dictionary English-French

Tonight - translation : Until - translation : Until tonight - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Not until tonight.
Pas avant ce soir.
I couldn't wait until tonight.
Je ne pouvais pas attendre jusqu ce soir.
I did not know until tonight.
Je ne le savais pas jusqu ce soir.
So until tonight, au revoir, mon cher.
A ce soir, donc.
I didn't know it myself until tonight.
Je ne savais pas jusqu ce soir.
I thought you hadn't met her until tonight.
Je croyais que tu ne l'avais jamais vue.
We won t know worst until crisis sometime tonight.
Nous ne connaîtrons pas le pire... avant point critique dans la soirée.
Can't you put it off until tomorrow, and ride tonight?
Ne peuxtu pas remettre ça à demain?
I would ask you to consider postponing that debate until later tonight.
Je vous demanderais de considérer le report de cette discussion jusque plus tard dans la soirée.
Officially dead, Dagan vanish into new identity... until recognized tonight by Dr. Von Brom...
Officiellement mort, Dagan disparaître derrière nouvelle identité... avant d'être reconnu ce soir par Dr Von Brom.
But I will be, tonight. I wanna cry until my mouth and eyes swell up
Mais je serai, ce soir. J'ai envie de pleurer jusqu ma bouche et les yeux gonfle
I don't know. I didn't know I had a nerve in my body until tonight.
Je ne savais pas que j'avais des nerfs avant ce soir.
And tonight tonight applause
Et ce soir ce soir Applaudissements
Tonight, sir? Yes, tonight.
Cette nuit ?
The St. Catherine State of Emergency will start at midnight tonight and last until midnight, July 22, 2010.
L'état d'urgence débutera à Ste Catherine, à minuit ce soir et se terminera à la même heure, le 22 juillet 2010.
Give me everything tonight Give me everything tonight Give me everything tonight
Donne moi tout ce soir
Hope you're not tired tonight, tonight.
C'est le destin qui nous a relié bébé Toi et moi pouvons changer le monde J'en ai marre d'aller à droite à gauche
I must see you tonight. Tonight?
Il faut que je vous voie ce soir.
Love me tonight. Love me tonight.
Aimezmoi ce soir.
And tonight is that night? Tonight.
et c'est ce soir ?
I waited until midnight last night and here we are again tonight and we have not even reached this report.
J'ai at tendu hier soir jusqu minuit et nous revoici ce soir, et nous ne sommes même pas encore en vue du rapport.
Tonight I want all of you tonight
Ce soir, je vais aimer t'aimer ce soir
Tonight, Josaphat tonight when I come back...
Cette nuit, Josaphat cette nuit quand je reviendrais...
I'm afraid it is impossible to get a train out of Visegrad until the express goes through at 11 00 tonight.
Il est impossible de trouver un train partant de Visegrad, avant le passage de l'express à 23 h.
Their song Tonight, Tonight, Tonight was used as the fourth opening of the anime Bleach .
Leur chanson Tonight, Tonight, Tonight a été utilisé comme quatrième ouverture de l'anime Bleach .
Give me everything tonight Take advantage of tonight
Lache toi ce soir
Baby, tonight you need that, tonight believe that
Bébé ce soir t'en a besoin
No, it began tonight and it'll end tonight.
Non, ça a commencé ce soir. Et ça s'est terminé ce soir. Je te le jure!
Well, tonight just tonight, she belongs to me.
Ce soir, rien que ce soir, elle m'appartient.
Tonight.
La nuit prochaine.
Tonight ?
Cette nuit ?
Tonight?
Ce soir ?
Tonight
Ce soir
tonight,
ce soir,
Tonight?
Dès que je peux !
Tonight.
Cette nuit !
Tonight.
Ce so r.
Tonight?
Cette nuit?
Tonight.
C'est vrai ?
Tonight...
Ce soir,...
Tonight.
Ce soir même.
And stop this pain tonight Stop this pain tonight
Ne perds pas ton temps avec moi tu es déjà
John wouldn't go to bed until I promised to bring these in... so you'd still have some family to keep you company tonight.
John a refusé d'aller au lit à moins que je te les apporte. Il veut que des membres de la famille te tiennent compagnie cette nuit.
Not tonight.
Pas ce soir.
So tonight
Alors ce soir

 

Related searches : Before Tonight - Later Tonight - Tonight News - Midnight Tonight - Going Out Tonight - Go Out Tonight - See You Tonight - Sleep Well Tonight - Plans For Tonight - As Of Tonight - Are You Free Tonight? - I'm Staying In Tonight