Translation of "various proposals" to French language:


  Dictionary English-French

Proposals - translation : Various - translation : Various proposals - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Martin report lists various proposals.
Le rapport Martin énumère différentes propositions.
The Group discussed various proposals for amendments.
Le Groupe a examiné plusieurs propositions d'amendements.
Candidate's proposals intend to offer various types of solutions.
Les candidats essaient de faire des propositions offrant à tout prix des solutions variées.
There are various administrative proposals from governments keyword 'Trevi'.
Il existe là diverses propositions administratives rappelons simplement le groupe Tre vi.
That is why there are various proposals for compromise.
Il y a donc différentes propositions de compromis à ce sujet.
During the discussions, delegations made various written and oral proposals.
Au cours des débats, les délégations ont soumis diverses propositions écrites et orales.
Various proposals have been made for facilitating such a process.
Diverses propositions ont été avancées en vue de faciliter la mise en place d apos un tel processus.
I have received various proposals for amendments to that agenda.
J'ai reçu différentes propositions de modification de cet ordre du jour.
In that respect, there are various proposals on the table.
Pour cela, différentes propositions sont sur la table.
Project proposals are being formulated with the support of various partners.
Les projets sont conçus avec l'appui de divers partenaires.
Despite this, we have various criticisms to make of these proposals.
C'est ainsi qu'en ce qui concerne les entrepôts et les ports francs, il existe des situations éminemment diverses.
Parliament put forward various amendments to the proposals for a directive.
Ses décisions pourraient toujours être revues au titre de l'article 173 du traité.
Various proposals were subsequently made, however, which I did not originate.
Ensuite, diverses propositions ont été faites, dont je ne suis pas l'auteur.
His delegation had no objection to considering the various proposals contained therein.
Sa délégation n'est pas opposée à l'examen des différentes propositions qui y figurent.
There are already various proposals that are at odds with the Constitution.
Déjà maintenant, de nombreuses propositions sont en marge de la Constitution.
Hence this oral amendment, which I think should combine various proposals better.
D'où cet amendement oral qui, selon moi, devrait permettre une meilleure combinaison de différentes propositions.
As regards the implementation of the policy proposals, we expect that the European Commission will table various binding proposals in 1988.
Cependant, nous pen sons que c'est à la Commission de faire des pro positions dans ce sens, notamment dans le futur programme d'action destiné à promouvoir la for mation professionnelle continue ainsi que dans la communication sur le chômage de longue durée, dans le cadre desquels nous faisons des recherches et arrivons à des conclusions qui, précisément, s'adressent aux chômeurs.
Looking at the various proposals currently before Parliament reveals, in my opinion, that they are different kinds of opt out proposals.
Si l'on observe attentivement les différentes propositions présentées au Parlement, il s'agit à mon avis de différentes propositions d'opt out.
The various proposals made to date need to be examined against these criteria.
Les diverses propositions formulées jusqu apos ici doivent être examinées à la lumière de ces critères.
The Ad hoc Expert Group concluded as follows concerning the various amendment proposals
Le Groupe spécial d'experts a abouti aux conclusions suivantes en ce qui concerne les différentes propositions d'amendements
3.4.16 However, the Commission is currently drawing up various proposals for sectoral directives.
3.4.16 Toutefois, la Commission est en train d'élaborer différentes propositions de directives à caractère sectoriel.
4.4.16 However, the Commission is currently drawing up various proposals for sectoral directives.
4.4.16 Toutefois, la Commission est en train d'élaborer différentes propositions de directives à caractère sectoriel.
We now turn to a very brief consideration of the Commission's various proposals.
Relevons en outre que le Conseil économique et social a souhaité que son rapporteur nous accompagne lors de quelques visites ce que nous supposons être une attitude inédite.
I think that various proposals exist, and Mr Napolitano mentioned some of them.
Je pense que les propositions existent et notre collègue Napolitano en a cité un certain nombre.
I presented those proposals, taking into consideration the points raised by various groups, and put some of those proposals in square brackets.
J'ai présenté ces propositions en prenant en considération les arguments avancés par différents groupes, et ai mis certaines de ces propositions entre crochets.
The greatest problem of all remains that of financial backing for the various proposals.
Le problème le plus important reste celui du financement des diverses propositions qui ont été formulées.
(i) it seeks proposals as to various possible means of meeting its needs or,
i) Elle sollicite des propositions concernant les différentes possibilités de répondre à ses besoins ou
It contains 47 proposals for initiatives of various kinds, both binding and non binding.
Ce programme comporte 47 propositions concernant des initiatives de toutes sortes, comprenant des propositions à caractère contraignant et non contraignant.
At the December partsession Parliament approved the various stabilizer proposals which I greatly regret.
Toute cette proposition sent la combine à plein nez, car, officiellement, il n'y a pas de proposi tion.
In the excellent report by Mr Ulburghs various proposals in that direction are made.
L'ex cellent rapport de M. Ulburghs contient diverses propositions dans ce sens.
These proposals take into account the various kinds of activity carried out by charities.
Ces propositions prennent en considération les différents types d'activités conduites par les organismes de charité.
I shall put to the vote the various proposals which have been put forward.
Je vais mettre aux voix les diverses propositions qui ont été faites.
In this respect, the bodies of the Council are currently examining various legislative proposals.
Sur ce point, les organes du Conseil examinent actuellement différentes propositions d'actes législatifs.
Since the various restructuring proposals required further study by, and consultation among the organizations, the Commission did not substantively address the CCAQ proposals.
Celles ci ayant besoin de tenir entre elles d apos autres consultations et d apos examiner plus avant ces diverses propositions, la Commission n apos a pas abordé sur le fond les propositions du CCQA.
There have been various petitions to reform Article 112 but authorities have rejected these proposals.
Il y a eu plusieurs pétitions pour une réforme de l'article 112 mais les autorités ont rejeté ces propositions.
31. A growing number of concrete proposals in that regard were emerging from various quarters.
31. Les propositions concrètes à cet effet sont de plus en plus nombreuses et viennent de diverses sources.
2.1 Various recent Community proposals have changed the general framework in which the Euroregions act.
2.1 Récemment, différentes propositions communautaires ont modifié le cadre général dans lequel les eurorégions opèrent.
2.1 Various recent Community proposals have changed the general framework in which the Euroregions operate.
2.1 Récemment, différentes propositions communautaires ont modifié le cadre général dans lequel les eurorégions opèrent.
2.1 Various recent Community proposals have improved the general framework in which the Euroregions operate.
2.1 Récemment, différentes propositions communautaires ont amélioré le cadre général dans lequel les eurorégions opèrent.
Clearly these various proposals will contribute very considerably to the con trol of atmospheric pollution.
Il est clair que ces différentes propositions contribueront très nettement à combattre la pollution atmosphérique.
Various professional associations have already said that the Commission's proposals do not go far enough.
Diverses associations professionnelles ont expliqué que les propositions de la Commis sion ne sont pas suffisantes.
Thirdly, this House has, particularly this year, either rejected or substantially amended various Commission proposals.
Troisièmement le Parlement a, précisément cette année, rejeté ou substantiellement amendé certaines propositions de la Commission.
Naturally, noone is forced to accept proposals they disagree with but the possibility must remain of voting against proposals so that we can establish what majorities various proposals can expect to obtain.
Celuici cerne en effet, dan les premiers paragraphes, les problèmes essentiels droits fondamentaux, démocratie, rapport de caractère fédéral entre l'union et les États membres autrement dit, il vise à créer les bases de la cohabitation politique et juridique des grands acteurs de l'Union les citoyens et les États et apporte une base solide à l'idée de double légitimité réaffirmée et contenue dans le rapport Martin.
The General Assembly has adopted two important resolutions dealing with various proposals of the Secretary General.
L apos Assemblée générale a adopté deux résolutions importantes concernant les diverses propositions du Secrétaire général.
33. The Executive Director thanked the delegations for their comments on the various proposals before them.
33. La Directrice exécutive a remercié les délégations pour leurs commentaires sur les diverses propositions qui leur étaient présentées.

 

Related searches : Various Appointment Proposals - Name Proposals - Some Proposals - Constructive Proposals - Requested Proposals - Writing Proposals - Optimization Proposals - Evaluate Proposals - Schedule Proposals - Solution Proposals - Pending Proposals - Develop Proposals