Translation of "very deliberately" to French language:
Dictionary English-French
Deliberately - translation : Very - translation : Very deliberately - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's presently in London, and is ticking away very deliberately at the science museum there. | En ce moment, il est à Londres, et il compte le temps très sciemment au musée des sciences là bas. |
So what he's not telling you, very deliberately, is that this painting would have been figures. | Alors ce qu'il ne vous dit pas, très délibérément, c'est que ce tableau aurait pu être des figures. |
Maybe I am very slow on the uptake, but I do not confess to deliberately distorting anything. | Il me faut peutêtre beaucoup de temps pour comprendre, mais je ne reconnais nullement avoir déformé volontairement quoi que ce soit. |
He lied deliberately. | Il a délibérément menti. |
Yes, I know very well that Hamas is cynically and deliberately using children and civilians as human shields. | Oui, je sais très bien que le Hamas utilise cyniquement et délibérément des enfants et des civils comme boucliers humains. |
...produce movies that are deliberately offbeat from what you would expect from kids living in a very difficult environment. | ...produire des films qui sont délibérément excentriques de ce que vous ne nous attendriez pas d'enfants vivant dans un environnement très difficile. |
And that deliberately so. | Et c'est délibérément. |
He has deliberately lied. | Il a menti délibérément. |
He has deliberately lied. | Il a délibérément menti. |
I deliberately did that. | J'ai fait ça délibérément. |
I did that deliberately. | Je l'ai fait délibérément. |
She deliberately approached you. | Elle t'a délibérement approché. |
Deliberately he did it. | Il l a fait délibérément. |
I deliberately avoided you. | J'évitais de vous croiser. |
You're being deliberately difficult. | Vous faites exprès de créer des difficultés. |
Someone deliberately pushed me! | On a fait exprès de me pousser. |
For one, Slumdog Millionaire very deliberately and very effectively strikes many of the chords that Academy judges have been known to have a soft spot for. | D'abord, Slumdog Millionaire joue très déliberément et très efficacement sur une corde que les Oscars américains aiment beaucoup. |
I am quite deliberately saying product counterfeiter, rather than refer to a peddler of phoney products, which sounds very harsh. | J'utilise sciemment le terme de falsificateur de produits, pour ne pas utiliser le terme trop dur de faussaire. |
You are deliberately twisting facts. | Vous déformez délibérément les faits. |
He deliberately broke the glass. | Il a délibérément brisé la vitre. |
This information was deliberately truncated. | Cette information a été délibérément tronquée. |
We deliberately ingest something vile. | Nous ingérons délibérément quelque chose de vil. |
And I deliberately said within. | A l'intérieur, j'ai bien dit. |
This underestimate is made deliberately. | Cette sous estimation n'est pas innocente. |
He deliberately threw that race. | Il a délibérément perdu cette course. |
You deliberately committing a robbery. | Vous commettez délibérément un vol. |
She called me that deliberately. | Elle l'a fait exprès ! |
There are also club chairmen there is one very specific case in Ger many who deliberately describe players as invest ments. | J'aimerais, tout d'abord, remercier vivement la commis sion de la jeunesse, de la culture, de l'éducation, de l'information et des sports pour l'appui unanime exprimé en son nom par son président, Mme Lemass, au président de la commission juridique et des droits des citoyens qui a adopté ce rapport à l'unanimité. |
It is indefensible to deliberately I repeat, deliberately create life in order to use it as research material. | Il est irresponsable de créer la vie intentionnellement je souligne intentionnellement pour l'utiliser comme matériau de recherche. |
Designed by Danny Hillis and Alexander Rose. It's presently in London, and is ticking away very deliberately at the science museum there. | Conçu par Danny Hillis et Alexander Rose. En ce moment, il est à Londres, et il compte le temps très sciemment au musée des sciences là bas. |
At the very least, you'd think they'd be revealing their presence, deliberately or otherwise, through electromagnetic signals of one kind or another. | Au moins, on pourrait penser qu'ils auraient révélé leur présence, délibérément ou autrement, à travers des signaux électromagnétiques d'une genre ou d'un autre. |
At the very least, you'd think they'd be revealing their presence, deliberately or otherwise, through electromagnetic signals of one kind or another. | On pourrait penser, qu'au moins, ils révéleraient leur présence, de façon délibérée ou non, par exemple à travers des signaux électromagnétiques d'une manière ou d'une autre. |
She deliberately exposed him to danger. | Elle l'exposa délibérément au danger. |
She deliberately exposed him to danger. | Elle l'a délibérément exposé au danger. |
They deliberately tell lies about God. | Ils profèrent des mensonges contre Allah alors qu'ils savent. |
Then that's committing the crime deliberately. | Et puis, cela signifiera délit intentionnel. |
The Treaty deliberately provides for derogations. | Le Traité prévoit expressément des dérogations. |
I deliberately sent Kingo to Kyoto. | J'ai volontairement expédié Kingo à Kyoto. |
Well I think I deliberately betrayed! | C'est une double trahison. |
In the case of agriculture, the Commission, in com mon with the Council, has deliberately kept below the already very stringent guideline figures. | Cela a été au moins notre manière de voir jusqu'ici. |
What convergence is really supposed to mean in the convergence decision seems very vague to me. Perhaps the wording was deliberately left unclear. | Nous rendrons également compte, avant la fin du mois d'avril, des problèmes institutionnels qui débordent du cadre des problèmes engendrés par l'union économique et monétaire ellemême et qui devront être résolus. |
Police think the fire was deliberately lit. | La police pense que le feu a été allumé délibérément. |
Many terrorist attacks had deliberately targeted children. | Un grand nombre d'attaques terroristes visaient délibérément des enfants. |
Sometimes, indeed, humanitarian personnel were deliberately targeted. | De fait, le personnel humanitaire est parfois délibérément pris pour cible. |
I wonder if she's doing this deliberately. | Elle a préméditée son coup ? |
Related searches : Deliberately Chosen - Deliberately Avoided - I Deliberately - Deliberately Decide - Deliberately Altered - Deliberately Choose - Act Deliberately - Deliberately Intended - Deliberately Omitted - Deliberately Lit - Deliberately Changed - Deliberately Designed - Deliberately Make