Translation of "was overrun" to French language:


  Dictionary English-French

Overrun - translation : Was overrun - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Within that overrun, Cyprus has overrun its threshold.
À l'intérieur de ce dépassement, un dépassement du seuil relatif à Chypre a été constaté.
overrun
dépassement
(overrun)
(dépassements de crédits)
As a result, there was an overrun of 400.
Il en est résulté un dépassement de 400 dollars.
Within that overrun, Greece and Spain have overrun their thresholds.
À l'intérieur de ce dépassement, un dépassement des seuils relatifs à la Grèce et à l'Espagne a été constaté.
Within that overrun, Italy and Portugal have overrun their threshold.
À l'intérieur de ce dépassement, un dépassement des seuils relatifs à l'Italie et au Portugal a été constaté.
Savings (overrun)
(dépassements)1.
Savings (overrun)
Économies (dépassements)
Savings (overrun)
Economies (dépassements)
percentage overrun
Pourcentage de dépassement
Within that overrun, Greece, Italy and Portugal have overrun their threshold.
À l'intérieur de ce dépassement, un dépassement des seuils relatifs à la Grèce, à l'Italie et au Portugal a été constaté.
Within that overrun, Italy, Cyprus and Portugal have overrun their threshold.
À l'intérieur de ce dépassement, un dépassement des seuils relatifs à l'Italie, au Portugal et à Chypre a été constaté.
Internal buffer overrun
Débordement de tampon interne
It was scheduled to be debated before twelve noon. It has overrun.
Il devait être débattu avant midi et il est plus tard.
4. Overrun (2 3)
4. Dépassement (2 3)
Overrun of the ceilings
Dépassement des plafonds
In September 1914, the city was overrun, and it endured a harsh occupation.
Dès septembre 1914, elle subit une dure occupation.
Consequently, there was an overrun in the budget line item subscription of 13,800.
Il y a donc eu un dépassement de 13 800 dollars au titre de la rubrique abonnements.
For the same reason there was an overrun in field defence stores ( 12,100).
Il y a également eu un dépassement au titre du matériel pour la défense des périmètres (12 100 dollars) toujours pour la même raison.
cost estimate Apportionment expenditure (overrun)
(dépassements)
cost estimate Apportionment Expenditure (overrun)
(dépassements)
I have overrun by one minute and it was a pleasure to do so.
J'ai maintenant dépassé mon temps de parole d'une minute. Je l'ai fait avec joie.
Revised Estimated Savings apportionment expenditure (overrun)
dépenses Economies (dépassements de crédit)
No Budget Categories have been overrun
Aucune catégorie du budget n'a été dépassée
The place is overrun with them.
Ils ont envahi le quartier.
My hacienda is overrun with them.
Mon hacienda en est recouverte.
Its air force was crippled and its army was virtually overrun, with Israel capturing the entire Sinai Peninsula.
Ses forces aériennes furent détruites, son armée pour ainsi dire écrasée, et Israël prit possession de l ensemble de la Péninsule du Sinaï.
We have already overrun by 45 minutes.
Nous avons déjà 45 minutes de retard.
We've been overrun with them all morning.
Ils nous ont assaillis de questions toute la matinée.
My land is overrun with unclean beasts.
Mes terres sont envahies de bêtes impures.
The effect of that was that the overrun in 1987 would be carried forward to 1988.
En conséquence, le dépassement de 1987 serait reporté sur 1988.
The palaces are now being overrun by vegetation.
Ceux ci sont désormais envahis par la végétation.
In November, the army occupied Chaling, some to the west, though this was quickly overrun by KMT troops.
En novembre, l armée occupa Chaling, quelque quatre vingts kilomètres à l ouest, bien que cette position fut reprise rapidement par les troupes du KMT.
It was overrun with Roman wormwood and beggar ticks, which last stuck to my clothes for all fruit.
Il a été envahi par les romains l'absinthe et mendiant tiques, dont la dernière collée à mon des vêtements pour tous les fruits.
The frontal sectors, left almost unguarded, were largely overrun.
Dans bien des cas, laissés quasiment sans protection, les secteurs frontaux n'ont pas pu résister.
The global economy is overrun with such poisoned packages.
C est maintenant le système mondial qui est infesté de paquets de titres dont la part de créances douteuses est grande, mais inconnue.
This accounts for the overrun under this budget line.
Cela explique le dépassement enregistré à la présente rubrique.
The original timetable has been overrun as a result.
C'est ce qui a entraîné le dépasse ment du délai initialement prévu.
On June 28, 1940, Moldova was overrun by the Soviet troops, after it had been given up by Romania.
Le 28 juin 1940, la Moldavie fut envahie par les troupes soviétiques, après le retrait de la Roumanie.
Between them is a barrier, which they do not overrun.
il y a entre elles une barrière qu'elles ne dépassent pas.
4. Overrun (2 3) (32 562 900) (25 691 600)
4. Dépassement (2 3)
Ten or twelve devilfish had overrun the Nautilus's platform and sides.
Dix ou douze poulpes avaient envahi la plate forme et les flancs du _Nautilus_.
They'll be here any moment. We shall be overrun by proletariats.
Nous allons être envahis par le prolétariat.
Where there is no overrun, the award coefficient shall be 1.
En cas de non dépassement, le coefficient d attribution est égal à 1.
All right now, I've overrun my time, so I've got to stop.
Bien, maintenant je dépasse mon temps de parole, donc je dois m'arrêter.

 

Related searches : Time Overrun - Overrun Time - Overrun Error - Is Overrun - Queue Overrun - Overrun Costs - Overrun Phase - Limit Overrun - Schedule Overrun - Overrun Brake - Buffer Overrun - Overrun Budget - Overrun Protection