Translation of "we achieved" to French language:
Dictionary English-French
We achieved - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We achieved this. | Ce stade a alors été atteint. |
If that were so, we should not have achieved the results we have achieved. | Et d'ailleurs, si c'était le cas, nous n'aurions pas les résultats escomptés. |
What have we achieved? | Alors, quelles sont les réussites? |
Have we achieved results? | Avons nous obtenu des résultats ? |
What have we achieved? | Qu' avons nous obtenu ? |
We have achieved this. | Et nous l'avons fait. |
What have we achieved? | Quels résultats avons nous obtenus? |
Had we not been ambitious perhaps we would not have achieved what has been achieved. | Les exonérations en bloc qui ont été adoptées sont arrivées à point pour garantir aux entreprises une sécurité juridique nous continuons à en éprouver l'efficacité. |
We have not achieved all we want. | Nous n'avons pas concrétisé tout ce que nous voulions. |
We have achieved monetary union. | Nous avons réalisé l'Union monétaire. |
We have obviously achieved this. | Nous avons visiblement atteint cet objectif. |
We have achieved all our aims. | Nous avons atteint tous nos objectifs. |
Look what we have achieved since. | Regardez ce que nous avons déjà accompli. |
We have achieved a compromise solution. | Nous sommes parvenus à un compromis. |
We hope that will be achieved. | Nous espérons qu'il sera possible d'atteindre cet objectif. |
Needless to say, we achieved nothing. | Inutile de dire que nous n'avons pas obtenu de résultat. |
I believe we have achieved this. | Je crois que nous y sommes arrivés. |
We have achieved a worthwhile compromise. | Nous avons obtenu un compromis qui en vaut la peine. |
I feel we have achieved this. | J'ai le sentiment que nous y sommes parvenus. |
We can be proud of what we have achieved. | Nous pouvons être fiers du résultat obtenu. |
I think we have achieved our goals. | Je pense que nous avons atteint nos objectifs. |
What have we achieved in the meantime? | À quoi sommes nous parvenus depuis lors? |
How have we achieved all of that? | Comment sommes nous parvenus à tout cela? |
Together we have achieved a great deal. | Ensemble, nous avons fait de beaucoup de choses. |
We have not yet achieved an agreement. | Il nous manque encore un accord. |
So far, we have not achieved them. | Nous n'y sommes pas parvenus jusqu'à présent. |
We must seek to consolidate what we have already achieved. | Nous devons chercher à consolider les résultats obtenus. |
If we do that, we shall have achieved real progress. | Alors nous aurons vraiment progressé. |
We really have achieved what we set out to do. | Nous sommes vraiment arrivés à ce que nous voulions sur ce point. |
And so, from our perspective we felt like we had achieved fast, we'd achieved cheap, and we were helping the community, but how could we work with kids? | De notre point de vue, on avait l'impression d'avoir réussi à être rapide, à être abordable, et à aider la communauté, mais que pouvait on faire pour les enfants ? |
We have achieved some results, and we have encountered new problems. | Nous avons obtenu quelques résultats et avons rencontré d apos autres problèmes nouveaux. |
If we manage that, we will have achieved much for Europe. | À ce moment là, nous aurions fait beaucoup pour l'Europe. |
When we work together, this can be achieved. | Quand nous unissons nos efforts, ceci est tout à fait faisable. |
This means that we would have achieved nothing. | Cela signifie que, tout comme la Communauté, la Com mission arrête les règles, mais qu'elle ne les exécute pas sur place. |
Fortunately we have achieved some thing this year. | Dieu merci, cette année, nous avons obtenu certaines choses. |
Let us not forget what we have achieved. | N'oublions pas ce que nous avons fait. |
What have we actually achieved after nine years? | Quels progrès avons nous réellement accomplis en neuf ans ? |
It is important that we have achieved this. | C'est important que l'on soit arrivé à cela. |
We could have achieved a totally different outcome. | Nous aurions pu obtenir de bien meilleurs résultats ! |
We achieved a breakthrough in EU transport policy. | La politique européenne des transports a également fait une avancée considérable. |
But we have still not achieved what we set out to do. | En restructurant les dé penses et les recettes publiques, tous les Etats membres peuvent contribuer à ce que les budgets publics favorisent davantage la demande et le re crutement. |
Have we achieved progress in the years since we first endorsed this? | Et également sur la question de savoir si nous avons réalisé des progrès depuis que nous nous employons à atteindre cet objectif? |
We should be satisfied by what we have achieved in this area. | Nous devrions être satisfaits par ce que nous avons réalisé dans ce domaine. |
In so doing, we have achieved the opposite of what we intended. | Nous avons ainsi obtenu l'effet contraire à ce que nous souhaitions. |
On many previous occasions, we have pretended that we have achieved results. | Par le passé, nous avons souvent prétendu avoir atteint des résultats. |
Related searches : We Have Achieved - What We Achieved - Results We Achieved - Not Achieved - Progress Achieved - Achieved Level - Achieved Record - Achieved Success - Were Achieved - Have Achieved - Goal Achieved - Fully Achieved - Milestones Achieved - Achieved Goals