Translation of "we achieved" to French language:


  Dictionary English-French

We achieved - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We achieved this.
Ce stade a alors été atteint.
If that were so, we should not have achieved the results we have achieved.
Et d'ailleurs, si c'était le cas, nous n'aurions pas les résultats escomptés.
What have we achieved?
Alors, quelles sont les réussites?
Have we achieved results?
Avons nous obtenu des résultats ?
What have we achieved?
Qu' avons nous obtenu ?
We have achieved this.
Et nous l'avons fait.
What have we achieved?
Quels résultats avons nous obtenus?
Had we not been ambitious perhaps we would not have achieved what has been achieved.
Les exonérations en bloc qui ont été adoptées sont arrivées à point pour garantir aux entreprises une sécurité juridique nous continuons à en éprouver l'efficacité.
We have not achieved all we want.
Nous n'avons pas concrétisé tout ce que nous voulions.
We have achieved monetary union.
Nous avons réalisé l'Union monétaire.
We have obviously achieved this.
Nous avons visiblement atteint cet objectif.
We have achieved all our aims.
Nous avons atteint tous nos objectifs.
Look what we have achieved since.
Regardez ce que nous avons déjà accompli.
We have achieved a compromise solution.
Nous sommes parvenus à un compromis.
We hope that will be achieved.
Nous espérons qu'il sera possible d'atteindre cet objectif.
Needless to say, we achieved nothing.
Inutile de dire que nous n'avons pas obtenu de résultat.
I believe we have achieved this.
Je crois que nous y sommes arrivés.
We have achieved a worthwhile compromise.
Nous avons obtenu un compromis qui en vaut la peine.
I feel we have achieved this.
J'ai le sentiment que nous y sommes parvenus.
We can be proud of what we have achieved.
Nous pouvons être fiers du résultat obtenu.
I think we have achieved our goals.
Je pense que nous avons atteint nos objectifs.
What have we achieved in the meantime?
À quoi sommes nous parvenus depuis lors?
How have we achieved all of that?
Comment sommes nous parvenus à tout cela?
Together we have achieved a great deal.
Ensemble, nous avons fait de beaucoup de choses.
We have not yet achieved an agreement.
Il nous manque encore un accord.
So far, we have not achieved them.
Nous n'y sommes pas parvenus jusqu'à présent.
We must seek to consolidate what we have already achieved.
Nous devons chercher à consolider les résultats obtenus.
If we do that, we shall have achieved real progress.
Alors nous aurons vraiment progressé.
We really have achieved what we set out to do.
Nous sommes vraiment arrivés à ce que nous voulions sur ce point.
And so, from our perspective we felt like we had achieved fast, we'd achieved cheap, and we were helping the community, but how could we work with kids?
De notre point de vue, on avait l'impression d'avoir réussi à être rapide, à être abordable, et à aider la communauté, mais que pouvait on faire pour les enfants ?
We have achieved some results, and we have encountered new problems.
Nous avons obtenu quelques résultats et avons rencontré d apos autres problèmes nouveaux.
If we manage that, we will have achieved much for Europe.
À ce moment là, nous aurions fait beaucoup pour l'Europe.
When we work together, this can be achieved.
Quand nous unissons nos efforts, ceci est tout à fait faisable.
This means that we would have achieved nothing.
Cela signifie que, tout comme la Communauté, la Com mission arrête les règles, mais qu'elle ne les exécute pas sur place.
Fortunately we have achieved some thing this year.
Dieu merci, cette année, nous avons obtenu certaines choses.
Let us not forget what we have achieved.
N'oublions pas ce que nous avons fait.
What have we actually achieved after nine years?
Quels progrès avons nous réellement accomplis en neuf ans ?
It is important that we have achieved this.
C'est important que l'on soit arrivé à cela.
We could have achieved a totally different outcome.
Nous aurions pu obtenir de bien meilleurs résultats !
We achieved a breakthrough in EU transport policy.
La politique européenne des transports a également fait une avancée considérable.
But we have still not achieved what we set out to do.
En restructurant les dé penses et les recettes publiques, tous les Etats membres peuvent contribuer à ce que les budgets publics favorisent davantage la demande et le re crutement.
Have we achieved progress in the years since we first endorsed this?
Et également sur la question de savoir si nous avons réalisé des progrès depuis que nous nous employons à atteindre cet objectif?
We should be satisfied by what we have achieved in this area.
Nous devrions être satisfaits par ce que nous avons réalisé dans ce domaine.
In so doing, we have achieved the opposite of what we intended.
Nous avons ainsi obtenu l'effet contraire à ce que nous souhaitions.
On many previous occasions, we have pretended that we have achieved results.
Par le passé, nous avons souvent prétendu avoir atteint des résultats.

 

Related searches : We Have Achieved - What We Achieved - Results We Achieved - Not Achieved - Progress Achieved - Achieved Level - Achieved Record - Achieved Success - Were Achieved - Have Achieved - Goal Achieved - Fully Achieved - Milestones Achieved - Achieved Goals