Translation of "we only deliver" to French language:


  Dictionary English-French

Deliver - translation : Only - translation : We only deliver - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Only Russia can deliver that.
Seule la Russie peut garantir cela.
May I deliver only personally.
À remettre en mains propres.
Only then will help be credible, because only then will people take us seriously and, even then, we must not promise more than we can deliver.
C'est ainsi seulement que l'aide sera crédible, ainsi seulement qu'elle sera prise au sérieux par les citoyens. Même alors, nous ne devrons pas promettre plus que ce que nous pouvons réellement faire.
Only the elected President may deliver an openingaddress. address.
Seul le Président élu peut prononcer un discours d'ouverture.
I don't write the letters, I only deliver them.
Je porte les lettres, je les écris pas.
Only the elected President may deliver an opening address.
Seul le Président élu peut prononcer un discours d'ouverture.
Today we are taking the first step and until the Council makes a unanimous decision we can unfortunately only deliver an opinion.
Nous faisons aujourd' hui le premier pas et ne pouvons malheureusement que rendre un avis avant la décision unanime du Conseil.
We can deliver it this evening.
Nous pouvons le livrer ce soir.
We can deliver within a week.
Nous pouvons livrer dans la semaine.
On top of that comes the legal constraint. We only deliver an opinion, hence the dispersal of our debate.
Fantuzzi demande, ou déclencherait un protectionnisme toujours plus rigide, qui ne profiterait en rien aux productions des pays du tiers monde.
I only got to deliver these empties to the brewery.
Je dois livrer ces contenants vides à la brasserie.
We promise with pride but we fail to deliver.
Nous promettons fièrement mais nous ne tenons pas nos promesses.
Thus shall We deliver the true believers.
Et c'est ainsi que Nous sauvons les croyants.
If we don't deliver these, we're defeated.
Livrons ces dépêches, ou nous sommes vaincus !
It is only for the Messenger to deliver the manifest Message.'
Et il n'incombe au messager que de transmettre explicitement (son message).
and it is only for us to deliver the Manifest Message.'
et il ne nous incombe que de transmettre clairement (notre message) .
It is only for the Messenger to deliver a clear message'
Et il n'incombe au messager que de transmettre explicitement (son message).
It is only for a Messenger to deliver the clear deliverance.
Au Messager, cependant, n'incombe que la transmission claire.
And it is only for us to deliver a Clear Message'
et il ne nous incombe que de transmettre clairement (notre message) .
They were able to not only deliver shocks, which is terrifying.
Non seulement, Ils sont parvenus à déclencher des décharges ce qui est déjà terrifiant en soi...
3.1.8 Only systematic implementation of system oriented strategies can deliver results.
3.1.8 Seule une mise en œuvre systématique des stratégies orientées vers les systèmes peut donner des résultats.
Then We deliver Our apostles and those who believe even so (now), it is binding on Us (that) We deliver the believers.
Ensuite, Nous délivrerons Nos messagers et les croyants. C'est ainsi qu'il Nous incombe en toute justice de délivrer les croyants.
That is how We deliver those who believe.
Et c'est ainsi que Nous sauvons les croyants.
And with your help we will deliver it.
Et avec votre aide nous le livrerons.
Are we ready to deliver on new commitments?
Sommes nous prêts à formuler de nouveaux engagements?
We deliver the TTYPE project with much confidence.
Nous menons le projet TTYPE avec grande confiance.
We must deliver on health and well being.
Nous devons tenir nos promesses en matière de santé et de bien être.
Without broadband we will not deliver fully Lisbon.
Nous ne tiendrons pas les engagements de Lisbonne sans développer la technologie à large bande.
It is only incumbent on the Messenger to deliver the Clarifying Message.
Et il n'incombe au messager que de transmettre explicitement (son message).
We must be careful not to promise things we cannot deliver.
Nous devons veiller à ne pas faire de promesses que nous ne pouvons pas tenir.
So we have promised something to our citizens we cannot deliver.
Nous avons donc promis à nos citoyens quelque chose que nous ne pouvons leur offrir.
Whether We show thee a part of that We promise them, or We call thee to Us, it is thine only to deliver the Message, and Ours the reckoning.
Que Nous te fassions voir une partie de ce dont Nous les menaçons, ou que Nous te fassions mourir (avant cela), ton devoir est seulement la communication du message, et le règlement de compte sera à Nous.
He undertook to deliver on his obligations but said that we, the Member States, must deliver on ours.
Il s'est engagé à s'acquitter de ses responsabilités mais a affirmé que nous, les États Membres, devons aussi nous acquitter des nôtres.
Whether We show you part of that We promise them, or We call you to Us, it is only for you to deliver the Message, and Ours is the accounting.
Que Nous te fassions voir une partie de ce dont Nous les menaçons, ou que Nous te fassions mourir (avant cela), ton devoir est seulement la communication du message, et le règlement de compte sera à Nous.
We should deliver medicines to those who are ill.
Nous devrions distribuer des médicaments à ceux qui sont malades.
They don't follow us when we deliver their children.
Ils ne nous suivent pas lorsque nous accouchons de leurs enfants.
Then We shall deliver Our Messengers and the believers.
Ensuite, Nous délivrerons Nos messagers et les croyants.
excepting the folk of Lot them we shall deliver
à l'exception de la famille de Lot que nous sauverons tous
We were told to deliver these hot or cold.
Ce devait être livré à tout prix.
They lap it up faster than we can deliver.
Ça part vite.
Tonight we deliver it at six bucks a quart.
On nous paie 6 dollars le litre.
In the end We deliver Our messengers and those who believe Thus is it fitting on Our part that We should deliver those who believe!
Ensuite, Nous délivrerons Nos messagers et les croyants. C'est ainsi qu'il Nous incombe en toute justice de délivrer les croyants.
But if they turn away, We sent thee not to be a guardian over them. It is for thee only to deliver the Message.
S'ils se détournent, ...Nous ne t'avons pas envoyé pour assurer leur sauvegarde tu n'es chargé que de transmettre le message .
This is the only way to go forward, because the real way to deliver social justice in Europe and after all that is what we are all here to do is to deliver prosperity and opportunities and jobs.
J'ajoute que c'est la seule manière d'aller de l'avant parce que la véritable manière d'établir une justice sociale en Europe et après tout, c'est pour cela que nous sommes tous ici est d'offrir la prospérité, des opportunités et des emplois.
And the children of Israel said unto the LORD, We have sinned do thou unto us whatsoever seemeth good unto thee deliver us only, we pray thee, this day.
Les enfants d Israël dirent à l Éternel Nous avons péché traite nous comme il te plaira. Seulement, daigne nous délivrer aujourd hui!

 

Related searches : We Deliver - We Only - As We Deliver - We Cannot Deliver - We Currently Deliver - Do We Deliver - We Shall Deliver - We Deliver Value - We Will Deliver - We Can Deliver - We Could Deliver - What We Deliver - We Deliver You - How We Deliver