Translation of "weighs heavily" to French language:


  Dictionary English-French

Heavily - translation : Weighs - translation : Weighs heavily - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The dire legacy of Iraq and Afghanistan weighs heavily on the Western democracies.
Le triste héritage de l Irak et de l Afghanistan pèse lourdement sur les épaules des démocraties occidentales.
We must confront and settle the financial crisis which weighs so heavily on our Organization.
Nous devons nous attaquer à la crise financière qui asphyxie notre organisation et la résoudre.
It weighs heavily on the heavens and the earth. It will not come upon you except suddenly.
Lourde elle sera dans les cieux et (sur) la terre et elle ne viendra à vous que soudainement.
cultural production, which immobilizes farm prices on the world market and weighs heavily on the Community budget.
Oes PVD grands exportateurs de produits alimentaires, tandis que pour les PVD les plus pauvres ayant un dfficit substantielle des subsides agricoles, que soit r6tabli I'ordresur les march6s intemationaux et que soit ouvert leuraccds.
I believe the European institutions can help to shed light on this matter, which weighs heavily on relations within the region.
Les institutions européennes peuvent, à mon avis, aider à faire la lumière sur ce dossier qui pèse sur les relations dans la région.
Applicants and employers have to navigate a complex regulatory framework which creates costs and administrative burden, which weighs especially heavily on SMEs.
Les demandeurs d emploi et les employeurs sont soumis à un cadre réglementaire complexe qui engendre des coûts et des charges administratives dont le poids pèse spécialement sur les PME.
The responsibility for the collapse in Montreal weighs very heavily on the Commission and the countries which support it in this affair.
La CEE s'oppose carrément à toutes les propositions visant à supprimer pro gressivement cette absurdité qui perturbe le com merce international, porte de façon révoltante atteinte à l'agriculture des pays en voie de développement, conduit le monde au bord d'une guerre commerciale, exploite les consommateurs et les contribuables et occasionne de graves dégâts écologiques.
The male weighs around , while the female weighs around .
Les mâles sont en général à l'écart.
It is such a small proportion of the overall milk production that I feel that this weighs particularly heavily on the European Commission budget.
Cette partie tellement minime de la production totale de lait pèse selon moi extrêmement lourd sur le budget de la Commission européenne.
It weighs approximately .
Elle pèse environ .
The fact that the Court of Auditors is refusing to issue a Statement of Assurance with regard to the Commission' s accounts weighs heavily upon the Commission.
Accablant pour la Commission est le fait que la Cour des comptes refuse de fournir une déclaration d' assurance concernant ses comptes.
A little seed weighs next to nothing and a tree weighs a lot, right?
Une petite graine ne pèse presque rien, et un arbre pèse très lourd, n'est ce pas ?
This weighs 6.9 pounds.
Ça pèse 3,10 kilos.
She weighs 120 pounds.
Elle pèse 120 livres.
She weighs 120 pounds.
Elle pèse cent vingt livres.
He weighs 70 kilos.
Il pèse soixante dix kilos.
It weighs 10000 pounds.
Il pèse 4 tonnes et demi.
The White Path weighs in
The White Path soupèse
It weighs about 50 lbs.
Il pèse à peu près 23 kg.
Mizzima weighs on this matter
Mizzima News discute de cette question
This stone weighs five tons.
Cette pierre pèse cinq tonnes.
The responsibility weighs on me.
La responsabilité pèse sur moi.
This box weighs three kilograms.
Cette boîte pèse trois kilogrammes.
Tom weighs himself every morning.
Tom se pèse tous les matins.
Mary weighs herself every morning.
Mary se pèse tous les matins.
It weighs about ten pounds ...
Ce modèle comportait de mémoire vive.
It weighs about 15 pounds.
Elle pèse environ 7 kilos.
He only weighs 37 pounds.
Il ne pèse que 18 kg.
This animal weighs 2000 pounds.
Cet animal pèse 900 kilos.
It weighs about 20 tons.
Il pèse environ 20 tonnes.
Now he weighs nine kilos.
Maintenant, il pèse 9 kg.
It weighs on me, too
Parce que moi elle me pèse lourd sur les épaules.
The drop in export earnings, linked to the undervaluing of raw materials, weighs heavily upon the external debt that today so hinders the freedom of action of most African countries.
La chute des revenus d apos exportation, liée à la sous évaluation du coût des matières premières, pèse sensiblement sur un endettement extérieur qui obère aujourd apos hui les capacités de manoeuvre de la plupart des pays africains.
The fabric alone weighs two tons.
Le tissu lui même pèse déjà deux tonnes.
The wrestler weighs over 200 kilograms.
Le lutteur pèse plus de 200 kilogrammes.
The whole door weighs eleven tons.
L'ensemble de la porte pèse onze tonnes.
It weighs less than a gram.
Il pèse moins d'un gramme.
Remember this ship weighs 20,000 pounds.
Souvienstoi que cet appareil pèse 9000 kilos. Bonne chance.
And yet love weighs very light.
Et pourtant, c'est léger, l'amour.
One weighs so much less there.
On est plus légère, dans l'eau.
I will mention only two in anticipation of this overall summary namely, improved access to finance and risk capital, and the debate on a tax system that weighs particularly heavily on business activities.
Il n'est donc guère surprenant que le Parlement ait accueilli si favorablement cette initiative.
This weighs heavily on public finance and the EU will continue its commitment to contributing to alleviating the burden and to sustaining both the quantity of school infrastructure and the quality of education.
De plus, l'UE financera un grand programme dans le domaine de la gestion des déchets solides qui devrait améliorer la qualité de vie des Jordaniens, tout en permettant aux personnes vulnérables et peu qualifiées de contribuer à l'économie locale.
The male is in length and weighs , and therefore is considerably larger than the female, which is long and weighs .
Description Ce canard a une tête allongée, un long cou blanc et une longue queue de 6 à .
Repeating Islands also weighs in, noting that
Repeating Islands intervient sur cet argument en remarquant
George weighs not less than 70 kilograms.
Georges pèse pas moins de 70 kilogrammes.

 

Related searches : Weighs More Heavily - Weighs More - He Weighs - It Weighs - Weighs Heavy - Weighs Down - Weighs In Favor - Investing Heavily - Heavily Discussed - Relies Heavily - Heavily Regulated - Heavily Relies