Translation of "were drawn" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
People were incredibly drawn. | Les gens étaient incroyablement attirés. |
Policemen were randomly drawn. | Les policiers étaient tirés au sort. |
So the randomly drawn in Athens were, for example, the Counsel of the 500 that were randomly drawn. | Alors, les tirés au sort à Athènes, c'était, par exemple, le Conseil des 500 qui était tiré au sort |
The first seven games were drawn. | Les sept premières parties ont fait égalité. |
When were these charts drawn up? | Quand ces dossiers ont ils été établis ? |
So the randomly drawn were filtered. | Donc les tirés au sort étaient triés... ... pas triés. |
Then shutters were drawn back, yawns and coughs were heard through the walls. | Alors, des persiennes se rabattirent, des bâillements et des toux vinrent a travers les murs. |
It started with two chambers that were randomnly drawn. | Ça a commencé par deux chambres tirées au sort. |
We were already all drawn toward it, and our peace and prosperity were consolidated. | Nous étions déjà tous attirés dans cette direction et notre paix et notre prospérité furent consolidées. |
It really is a pity that no conclusions were drawn. | Pourquoi ne met on pas tout cela en pratique? |
Then lots were drawn and he became of those who were pushed into the sea. | Il prit part au tirage au sort qui le désigna pour être jeté à la mer . |
Not all of the cartoons were drawn on a paper canvas. | Il n'y a pas eu que des dessins humoristiques sur du papier. |
In consequence, Indians were drawn into government at a local level. | En conséquence, des gouvernements locaux furent créés. |
Similar conclusions were drawn for the other areas of CFC use. | Les autres domaines d'utilisation du CFC ont fait l'objet de conclusions semblables. |
47 opinions were drawn up on referral, nine were own initiative opinions, five were exploratory opinions, and two were additional opinions. | 47 avis découlaient d'une saisine, 9 étaient des avis d'initiative, 5 des avis exploratoires et 2 des suppléments d'avis. |
These marks were not related to chaturanga, but were drawn on the board only by tradition. | Ces marques n'étaient pas liées au chaturanga, mais étaient tracées sur celui ci par tradition. |
Eventually, standards were drawn up for only a dozen or so substances. | Au bout du compte, des normes furent édictées pour une dizaine de produits à peine. |
There were mothers working at home, unionists, farmers, lawyers, all kinds of occupations, and they were drawn. | Rien de rien, voilà. Vous aviez des mères au foyer, des syndicalistes, des paysans, il y avait des avocats, de tous les métiers, tirés au sort. |
Judges were randomly drawn. Short mandates, non renewable, and at the end, you were accountable for your actions. | Les juges étaient tirés au sort mandats courts, non renouvelables avec des redditions des comptes à la fin. |
If the report were before the House today we would only reinforce the conclusions that were drawn then. | Or, dans le cas d'espèce, il ne s'agit pas d'une tentative d'un magistrat de porter atteinte au Par lement ou à son activité. |
This was done three times, and all were drawn up again into heaven. | Cela arriva jusqu à trois fois puis tout fut retiré dans le ciel. |
Drawn into this like they were seduced into committing an act of violence. | Amenés à faire ça , comme s'ils avient été amenés à commetre cet acte de violence. |
People who were not familiar with GMOs at all were drawn. They knew nothing at all about the subject. | Donc on a tiré au sort sur les listes électorales des gens qui ne connaissaient rien aux OGMs. |
Young and old were on the streets of Budapest, with memes drawn by hand. | Jeunes et vieux ont battu le pavé de Budapest, avec des mèmes dessinés eux mêmes. |
At last a thud was heard the ropes creaked as they were drawn up. | Enfin on entendit un choc les cordes en grinçant remontèrent. |
And this was done three times and all were drawn up again into heaven. | Cela arriva jusqu à trois fois puis tout fut retiré dans le ciel. |
Many of the illustrations in his works were drawn from specimens in his collection. | De nombreuses illustrations de ses œuvres sont réalisées à partir des spécimens de sa collection. |
As a result, Irish playwrights and actors of real talent were drawn to London. | Les auteurs et acteurs irlandais de grand talent se rendaient donc irrémédiablement à Londres. |
The rules pertaining to the steel industry were drawn up on 18 December 1996. | Pour le secteur de la sidérurgie, les règles en vigueur ont été instituées le 18 décembre 1996. |
There are three directives on the table, which were drawn up two years ago. | Pour conclure, je dirais qu'il manque quelque chose d'essentiel au rapport de Mme Vayssade. |
It should be noted that when those linkages were drawn, other factors or variables were often associated in the linkage. | Il convient de noter que lorsque ces liens ont été mentionnés, d apos autres facteurs ou variables y ont souvent été associés. |
First, there is a good part of how the Athenians were drawn in Athenes, so the procedure they were using. | D'abord il y a une bonne partie de la façon dont les athéniens tirés au sort à Athènes |
Design briefs were drawn up which specified the criteria to be met by the designers . | Un cahier des charges définissant les critères imposés aux graphistes a été élaboré . |
The curtains were half drawn, and only admitted the mysterious light calculated for beatific reveries. | Les rideaux étaient à demi clos et ne laissaient pénétrer qu'un jour mystérieux, ménagé pour une béate rêverie. |
Between 1999 and 2003 training and skills development programmes on the subject were drawn up. | De 1999 à 2003, on a conçu des programmes de formation en la matière. |
Nor should we forget that these conventions were drawn up in 1961, 1971 and 1988. | N'oublions pas, du reste, que ces Conventions ont été élaborées en 1961, 1971 et 1988. |
All the people who were in the city were called together to pursue after them. They pursued Joshua, and were drawn away from the city. | Alors tout le peuple qui était dans la ville s assembla pour se mettre à leur poursuite. Ils poursuivirent Josué, et ils furent attirés loin de la ville. |
These considerations were drawn from microbiological and manufacturing practices and standards familiar to the inspectors, who were experts on biological weapons. | Cette analyse se fondait sur les pratiques et les normes microbiologiques familières aux inspecteurs de l'ONU, qui étaient des spécialistes des armes biologiques. |
Further reports were drawn up, but no final conclusion was possible as there were still matters that had not been clarified. | Nous ne pourrons donc pas profiter de cette possibilité. |
The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart his words were softer than oil, yet were they drawn swords. | (55 22) Sa bouche est plus douce que la crème, Mais la guerre est dans son coeur Ses paroles sont plus onctueuses que l huile, Mais ce sont des épées nues. |
His mouth was smooth as butter, but his heart was war. His words were softer than oil, yet they were drawn swords. | (55 22) Sa bouche est plus douce que la crème, Mais la guerre est dans son coeur Ses paroles sont plus onctueuses que l huile, Mais ce sont des épées nues. |
Strategies on how to establish or improve the dialogue between these two groups were drawn up. | Des stratégies d apos établissement ou de renforcement du dialogue entre ces deux groupes ont été élaborées. |
The architectural standards for this housing were drawn by Jean Aubert, architect of the Great Stables. | Ces normes ainsi que le tracé des façades sont définis par Jean Aubert, architecte des Grandes Écuries. |
Plans were drawn for a stadium, an indoor arena, and an exhibition hall in between them. | Les plans ont été dessinés pour un stade, une salle et une centre d'exposition. |
Finally, ten stamps were scheduled, drawn and engraved by G. Lissenden, Peter Morris and Bruce Stewart. | Finalement, dix timbres sont prévus, dessinés et gravés par G. Lissenden, Peter Morriss et Bruce Stewart. |
Related searches : Conclusions Were Drawn - Samples Were Drawn - Were Drawn From - Fully Drawn - Drawn Towards - Has Drawn - Cold Drawn - Drawn Cup - Not Drawn - Drawn Conclusion - Conclusions Drawn - Drawn Amount - Drawn Through