Translation of "whatever is earlier" to French language:
Dictionary English-French
Earlier - translation : Whatever - translation : Whatever is earlier - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Whatever you can point to there is an earlier knowingness that says | Peu importe ce que tu peux indiquer, il y a un savoir antérieur qui dit |
Whatever you can point to, there is an earlier knowingness. that says 'not this'. | Peu importe ce que tu montres, il y a une connaissance antérieure, qui dit 'pas ça.' |
Whatever can be revealed there, you are earlier than that. | Peu importe ce qui peut être dévoilé là, vous êtes antérieur à cela. |
Whatever is happening is whatever you are interested in. | Vrai ou pas vrai? |
To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth, and whatever is between them, and whatever is under the ground. | A Lui appartient ce qui est dans les cieux, sur la terre, ce qui est entre eux et ce qui est sous le sol humide. |
Blooming is getting earlier and earlier. | Ils fleurissent de plus en plus tôt. |
Whatever is. | Q Tout. tout ce qui existe. |
Whatever you possess is transient and whatever is with God is everlasting. | Tout ce que vous possédez s'épuisera, tandis que ce qui est auprès d'Allah durera. |
To Him only belongs all whatever is in the heavens and all whatever is in the earth, and all whatever is between them, and all whatever is beneath this wet soil. | A Lui appartient ce qui est dans les cieux, sur la terre, ce qui est entre eux et ce qui est sous le sol humide. |
Whatever this is. | Penser que la guilde puisse m'aider avec Zaboo dans notre... quoi que ce soit. |
Whatever that is. | Si vous le dites. |
Whatever that is. | Je vous le dis. |
Whatever it is. | Je sais pas. Quoi? |
Whatever that is. | Quelles qu elles soient. |
Whatever is in the heavens and whatever is on the earth is exalting Allah. | Ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre glorifient Allah. |
Whatever! Whether it is the spirit of journalism or whatever. | N'importe quoi ! |
To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on earth. | A Lui appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. |
And this is absolutely universal. Whatever the culture, whatever the civilization, whatever the state of their development | Et ça c'est absolument universel, c'est à dire que, quelles que soient les cultures, |
To Him belongs whatever is before us and whatever is behind us and whatever is in between that, and your Lord does not forget | A Lui tout ce qui est devant nous, tout ce qui est derrière nous et tout ce qui est entre les deux. Ton Seigneur n'oublie rien. |
To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. | A Lui appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. |
To Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. | A Allah seul appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. |
To Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth. | C'est à Allah qu'appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. |
To Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. | A Allah appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. |
Whatever is in the heavens and whatever is on the earth belong to God. | A Allah appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. |
to God, who possesses whatever is in the heavens and whatever is on earth. | Allah, à qui appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. |
Whatever I've done Whatever, whatever | Quoique j'ai fait |
Whatever criticisms might be levelled at our own foreign and security policy, we do, as I said earlier, have grounds for pride. | Quelles que soient les critiques adressées à notre politique étrangère et de sécurité, nous avons des raisons, comme je l ai dit auparavant, d être fiers. |
Finally, brothers, whatever things are true, whatever things are honorable, whatever things are just, whatever things are pure, whatever things are lovely, whatever things are of good report if there is any virtue, and if there is any praise, think about these things. | Au reste, frères, que tout ce qui est vrai, tout ce qui est honorable, tout ce qui est juste, tout ce qui est pur, tout ce qui est aimable, tout ce qui mérite l approbation, ce qui est vertueux et digne de louange, soit l objet de vos pensées. |
Whatever border it is. | la frontière des religions. Quelle que soit la frontière. |
Whatever it totally is! | Peu importe ça l'est totalement ! |
Art is whatever remains. | L'art c'est tout ce qui reste. |
Whatever happens is real. | Tout ce qui arrive est réel. |
Whatever your name is. | Polly ou autre chose. |
Whatever is it, sir? | C'est quel genre de fleur? |
But whatever it is... | Mais quoi que... |
They should inform their employers, funders or supervisor when their research project is delayed, redefined or completed, or give notice if it is to be terminated earlier or suspended for whatever reason. | Ils devraient informer leurs employeurs, leurs bailleurs de fonds ou leur directeur de thèse stage lorsque leur projet de recherche est retardé, redéfini ou achevé, ou prévenir si leur projet doit être terminé plus rapidement ou être suspendu pour quelque raison que ce soit. |
Whatever good visits thee, it is of God whatever evil visits thee is of thyself. | Tout bien qui t'atteint vient d'Allah, et tout mal qui t'atteint vient de toi même. |
Whatever you have is bound to pass away and whatever is with Allah will last. | Tout ce que vous possédez s'épuisera, tandis que ce qui est auprès d'Allah durera. |
Whatever good befalls you is from Allah and whatever ill befalls you is from yourself. | Tout bien qui t'atteint vient d'Allah, et tout mal qui t'atteint vient de toi même. |
Allah, to whom belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. | Allah, à qui appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. |
And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. | A Allah appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. |
And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. | C'est à Allah qu'appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. |
And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. | A Allah seul appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. Craignez Allah! |
And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. | A Allah seul appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. |
Allah, to whom belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. | Allah, à qui appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. |
Related searches : Is Earlier - Whatever Is Lower - Whatever Is Easiest - Whatever Is Available - Whatever Is Better - Whatever Is Higher - Whatever Is Suitable - Whatever Is Applicable - Whatever That Is - Whatever Is Later - Whatever It Is - Whatever Is Needed - Whatever Is Possible - Whatever Is Required