Translation of "while also" to French language:


  Dictionary English-French

Also - translation : While - translation : While also - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I also got a lifer while guiding!
J'ai aussi eu un Lifer (NDLT lorsqu'on observe une espèce pour la première fois de sa vie) alors que je guidais un groupe !
While the pressure keeps rising, alliances also keep growing.
Au fur et à mesure que la pression monte, les alliances se renforcent.
He also shouted obscenities while returning to his group.
Il a aussi crié des obscénités en regagnant son groupe.
See also while, for, and if for further examples.
Allez voir while, for, et if pour d 'autres exemples.
While in Princeton, he also worked with Solomon Lefschetz.
Il a aussi travaillé avec Lefschetz.
While those meetings also highlighted trade disputes, they also yielded heightened cooperation and significant accomplishments.
Ces rencontres ont mis en évidence les conflits commerciaux entre les deux pays, mais elles ont permis de renforcer leur coopération et elles ont eu des résultats significatifs.
After all, Berlusconi s power, while strong, is also strongly contested.
Après tout, le pouvoir de Berlusconi, bien que fort, est aussi fortement contesté.
While trade produces frictions in democracies, it also enhances wealth.
Alors que le commerce crée des tensions au sein des démocraties, il apporte aussi une certaine richesse.
He also wrote his first plays while at Columbia University.
Il y écrivit également ses premières pièces.
While the achievements are significant, the omissions are also striking.
Bien que les acquis soient remarquables, les omissions sont tout aussi frappantes.
While you've been away, I've been doing some things also.
En votre absence, j'ai fait des choses, moi aussi.
All regionalist parties are also regional, while only a portion of regional parties are also regionalist.
Le hérite donc des cultures régionales et de leurs ambiguïtés.
While it attracted many readers, the blog has also attracted criticism.
S'il a attiré de nombreux lecteurs, le blog s'est aussi attiré des critiques.
While I was in high school also, my dad was sick.
Et aussi, quand j'étais au collège, mon père a été malade.
He also met his wife, Dominique Parchet, while working in Grenoble.
Il est marié avec Dominique Parchet, rencontrée à Grenoble, et qui travaille aux Nations unies.
He also worked with The Assassin while in Deep South Wrestling.
Il travaille aussi avec The Assassin à la Deep South Wrestling.
This fee also guarantees a vessel's protection while in Somali waters.
Le paiement du droit est censé assurer la sécurité du navire dans les eaux somaliennes.
Because, while Sheila never said no, she also never said yes.
Parce que, si Sheila ne disait jamais non, elle ne disait jamais non plus oui.
And yet, this consciously witness, also, is valid, for a while.
Et pourtant, ce témoin conscient aussi est valable, pendant un temps.
Also you, Dr. Benet, while we comb Paris for this madman.
Vous aussi, Dr Benet, pendant que nous passerons Paris au peigne fin.
Such coordination must also be extended to bilateral initiatives, while we also need closer cooperation between agencies.
Cette coordination doit également s apos étendre aux initiatives bilatérales. Ce qu apos il faut aussi, c apos est une coopération plus étroite entre les diverses institutions.
The mission also visited a prison while in Bossaso on 4 February.
Pendant son séjour à Bossaso, le 4 février, la mission a également visité une prison.
Monitoring and evaluation will also be strengthened, while violations will be punished.
Les activités de contrôle et d'évaluation seront également renforcées tandis que les infractions à la loi seront punies.
Christian and Óscar are also actors, while Sheilla is a law student.
Christian et Óscar sont également acteurs, tandis que sa sœur est étudiante en droit.
You will also have blood tests regularly while you are taking SPRYCEL.
Vous aurez également des contrôles sanguins réguliers durant toute la durée du traitement par SPRYCEL.
Also, we need clear, simple and high quality legislation while avoiding deregulation.
Nous avons en outre besoin d'une législation claire, simple et de grande qualité, mais il faut dans le même temps éviter la déréglementation.
They should also appreciate that, while com petition with our trading partners is fierce, it is also healthy.
Face à cette situation, la Commission et souvent le Conseil se contentent de gérer au jour le jour et de gémir devant les problèmes.
While we should accept his challenge, we should also get our priorities right.
Même si nous devons relever le défi qu'il nous lance, nous devons aussi adopter les priorités nécessaires.
China s online community lamented the latest violence while also discussing the necessary punishments.
Les internautes chinois se désolent du dernier attentat en date tout en débattant du châtiment approprié.
While many term it as generous, some also see the irony behind it.
Alors que beaucoup la qualifient de généreuse, d'autres y voient aussi l'ironie qu'elle recèle.
First, while authoritarianism can accelerate reforms, it can also be a serious handicap.
Premièrement, alors que l autoritarisme peut accélérer les réformes, il peut aussi constituer un sérieux handicap.
He also expressed the need for rural credit while others talked of microcredit.
Il a aussi exprimé la nécessité d'octroyer des crédits agricoles tandis que d'autres ont parlé de microcrédits.
Small island developing States, while sharing many similarities, also have their own diversities.
Bien que comparables à beaucoup d apos égards, les petits Etats en développement insulaires présentent aussi des différences.
While working on the theory, Russell was also applying its principles to composition.
Tout en travaillant sur sa théorie, George Russell applique ses principes à la composition.
It was while working here that he also met his future wife Dusty.
C'est en travaillant là bas qu'il rencontra également sa future femme Dusty.
The SW99 is also available in .45 ACP, while the P99 is not.
De plus, le SW99 est aussi disponible pour le calibre .45 ACP, tandis que le P99 ne l'est pas.
Some delegations also expressed support for paragraph (b), while others noted its shortcomings.
Certaines délégations ont souscrit, elles aussi, à l'alinéa b), mais d'autres en ont relevé les lacunes.
Regrettably, while very nearly reaching success, those talks also had to be suspended.
Il est à déplorer que, bien qu apos étant sur le point d apos aboutir, ils aient également dû être suspendus.
These feelings have also been reported while attempting to quit smoking with Champix.
Ces événements ont également été rapportés lors de tentatives de sevrage tabagique avec Champix.
While it is certainly a challenge to them, it is also an opportunity.
Celuici représente pour elles, certes un défi, mais aussi une opportunité.
Berry was inspired to start the project while working for a small ISP while also still in high school, learning PHP and MySQL.
Il fonctionne grâce à un serveur web équipé d'une base de données MySQL et du langage PHP.
The 1841 to 1891 census returns were also available on microfilm, while the 1901 census was also available on microfiche.
Les recensements de 1841 à 1891 sont quant à eux accessibles sur microfilms, et le recensement de 1901 sur microfiches.
The T 50 2 can skid not only while turning on a slope, but also while turning at high speed on a flat surface.
Le T 50 2 peut non seulement déraper en tournant sur une pente, mais aussi en tournant à grande vitesse sur une surface plane.
Now, while the Eameses were exploring those possibilities, they were also exploring physical objects.
Maintenant, alors que les Eames étaient en train d'explorer ces possibilités, ils exploraient aussi des objets physiques.
But they also drink from them while they're in their breaks, because it's hot.
Mais ils boivent aussi l'eau de ces seringues quand ils sont en récréation, parce qu'il fait chaud.

 

Related searches : While Also Providing - While Also Maintaining - While Retaining - While This - While Not - While Having - While Keeping - Little While - While Others - While Opening - Yet While