Translation of "while the latter" to French language:
Dictionary English-French
Latter - translation : While - translation : While the latter - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The former is certain and stable, while the latter remains uncertain. | La première est sûre et stable, la seconde reste précaire. |
More recently , the former decreased and the latter narrowed somewhat while remaining relatively high . | Plus récemment , le premier a diminué et les seconds se sont resserrés quelque peu tout en restant relativement élevés . |
While the former is a cash flow mechanism, the latter are usually funding resources. | Le premier est un mécanisme d apos autofinancement tandis que les autres sont généralement des ressources de financement. |
The former took effect on 19 December 2009, while the latter on 15 December 2010. | Cette première décision est entrée en vigueur le 19 décembre 2009, tandis que la seconde a pris effet le 15 décembre 2010. |
The former focuses on the primacy of environmental protection while the latter emphasizes the development imperatives. | Le Nord donne la primauté à la protection de l apos environnement tandis que le Sud met l apos accent sur les impératifs du développement. |
In the latter case the benefit is granted for the time while the child attends school. | Dans ce dernier cas, l'allocation est accordée pour la période au cours de laquelle l'enfant fréquente l'école. |
While the former received immense attention on the Russian Internet, the latter incident went decidedly less noticed. | Si le premier a reçu une immense attention sur l'Internet, le deuxième a été nettement moins remarqué. |
So the former promises to deliver euros next June 1, while the latter promises to deliver yen. | Dans ce cas, le premier promet de fournir des euros au 1er juin, et le deuxième promet de fournir des yens. |
The former has decreased and the latter narrowed somewhat in more recent months , while remaining relatively high . | Le premier a diminué et les derniers se sont quelque peu resserrés au cours des derniers mois , tout en restant relativement élevés . |
The former was to be responsible for policy, while the latter was to be responsible for execution. | La première avait la responsabilité de la politique, tandis que la seconde était responsable de l'exécution. |
While the south Korean authorities ran about mad, following Japan, the latter did what it wanted to. | Pendant que les autorités sud coréennes se démenaient dans tous les sens, emboîtant le pas au Japon, ce dernier faisait ce qu apos il voulait. |
State variables are distinct from stock variables in that the former are inherently qualitative while the latter are quantitative. | Les variables d'état se distinguent des variables de stock en ce qu'elles sont qualitatives alors que les variables de stock sont quantitatives. |
The Moscow Mathematical Papyrus is older than the Rhind Mathematical Papyrus, while the latter is the larger of the two. | Le papyrus mathématique de Moscou est le plus ancien, tandis que le papyrus Rhind est le plus grand. |
While the former wanted a revolution, the latter demanded only but no less audaciously that the authorities obey the law. | Tandis que les premiers désiraient la révolution, les derniers demandaient simplement mais avec tout autant d énergie que les autorités respectent la loi. |
The first two applicants have been de listed by the United Nations, while the latter two remain on the list. | Les noms des deux premiers requérants ont été retirés de la Liste de l'ONU, tandis que ceux des deux derniers continuent d'y figurer. |
Zhang Fei protected Liu Bei when the latter fled from the battlefield, while Guan Yu surrendered to Cao Cao on terms that he could return to Liu Bei's service if the latter was alive. | À l issue de ce conflit, Cao Cao capture les femmes de Liu Bei, ainsi que le général Guan Yu qu il prend temporairement à son service. |
While most of today's code originates from the former project, the name of the latter was used for the joint project. | Alors que la majorité du code actuel provient du premier, le nom du second fut conservé pour nommer le projet. |
While the latter may continue without paying, the Museum has started to generate economic activity and therefore must pay the tax. | Alors que cette dernière continuera à être exemptée, l'autre bâtiment où se trouve le musée devra payer l'impôt, car il génère une activité économique. |
The latter one is a significant risk increasing factor from the view of business insurers, while the other two are not. | Cette dernière est considérée par les assureurs comme un facteur de risque aggravant, tandis que les autres, non. |
While the system of apartheid in the latter has not yet been completely eliminated, recent developments promise positive and rapid progress. | Si le système d apos apartheid n apos est pas encore totalement enrayé en Afrique du Sud, les développements récents y augurent d apos une évolution positive rapide. |
While the former has evolved to the point of putting the euro into the citizens' pockets, the latter is still in its infancy. | La première s'est développée jusqu'à l'arrivée de l'euro dans les poches des citoyens, la deuxième se trouve encore dans l'enfance. |
While the latter position may appear to favour leniency towards State prerogatives, the condition itself may actually amount to a proverbial prohibition. | Si cette dernière opinion peut paraître pencher en faveur des prérogatives des Etats, la condition dont elle s apos assortit peut, en fait, équivaloir à une interdiction. |
Both the French and the English like to drink, but while the latter prefer beer, the former have a weakness for red wine. | Les Français et les Anglais aiment bien boire, mais ceux ci préfèrent la bière tandis que ceux là ont un faible pour le vin rouge. |
Moreover, while policies helped in the creation of linkages, the very existence of the latter, in turn facilitated the creation of further linkages. | De plus, si les politiques suivies ont facilité la création de liaisons interindustrielles, ces liaisons se sont multipliées d apos elles mêmes de proche en proche. |
The former come here for the renowned, sweet smelling and delicious Pardubice gingerbread, while the latter arrive to witness the Velká pardubická steeplechase. | Les premiers viennent y chercher le fameux, aromatique et délicieux pain d épice local, les deuxièmes voir le Grand steeple chase de Pardubice. |
America called for regime change in the former while seeking regime stabilization in the latter instead, it got the Islamic State in both. | Les Etats Unis ont appelé à un changement de régime en Syrie et cherché à stabiliser le régime en Irak nbsp à la place, ils ont obtenu un État islamique dans les deux pays. |
I argued that the former embodied the obsolete straitjacket of central planning, while the latter was far more consistent with market based outcomes. | Selon moi, le premier de ces concepts souffrirait de cette entrave d autrefois que constitue la planification centralisée, tandis que le second s inscrirait bien davantage en cohérence avec une perspective fondée sur le marché. |
A further three proposals have been moved from Annex 4 to Annex 1, while two proposals have been added to the latter. | Enfin, trois propositions ont été transférées de l'annexe 4 vers l'annexe 1 et deux propositions ont été rajoutées à ladite annexe. |
Some of the latter organization's leaders have had to flee to other parts of the country, while others have been forced into exile. | Some of the latter organization's leaders have had to flee to other parts of the country, while others have been forced into exile. |
Because I don't like and the former basically robbed , while the latter just took away a few billion dollars from state companies and while he served as an intermediary in their oil trading. | Je n'aime pas et le premier a pratiquement pillé , alors que le second a pris juste quelques milliards de dollars des caisses des entreprises publiques et alors qu'il devait assurer comme intermédiaire leurs transactions pétrolières. |
Neither the Levaques nor the Maheus supped with appetite, and the latter kept on dropping off to sleep while finishing their morning's boiled beef. | Ni les Levaque ni les Maheu ne souperent avec appétit, et ceux ci dormaient en achevant leur bouilli du matin. |
The applicant s related companies invoiced all the export sales to unrelated customers and determined the selling prices, while the latter placed the orders with them. | Les sociétés liées au requérant facturaient toutes les ventes à l exportation aux clients indépendants et fixaient les prix de vente et c est à elles que les clients passaient commande. |
The former are necessary to help Union members grow out of their increased public debt, while the latter would help them to address unemployment. | Les premières permettront de sortir de la spirale de la dette publique, les secondes, de résorber le chômage. |
The former draft amendment entered into force in 2005 while the latter draft was approved by the Cabinet on 12 July of the same year. | Le premier projet d'amendement est entré en vigueur en 2005 et le second a été approuvé par le Cabinet le 12 juillet de la même année. |
The parents chose the latter option and Noriko will carry on her life in Japan, living with some relatives, while her parents will be allowed to come and visit her once in a while. | Les parents ont opté pour la seconde solution et Noriko va poursuivre sa vie au Japon . Elle habitera chez des proches, tandis que ses parents seront autorisés à venir lui rendre visite de temps en temps. |
The former song peaked at number 9 on the UK Singles Chart, while the latter included a VHS filmed music video that premiered on VidZone. | La première chanson atteint la 9 place des UK Singles Chart, et la dernière est paru sur format VHS diffusé sur VidZone. |
The former implies that they can be sent back to their country of origin, while the latter are protected by the principle of non refoulement. | Les premiers peuvent être renvoyés dans leur pays d'origine, tandis que les seconds sont protégés par le principe du non refoulement. |
The former implies that they can be sent back to their country of origin, while the latter are protected by the principle of non refoulement. | Les premiers peuvent être renvoyés dans leur pays d'origine, tandis que les seconds sont protégés par le principe du non refoulement. |
The subsequent systems CAS I and CAS II are commercial and intended for the government, while the latter system is also used for military purposes. | Si l' on jette un il sur les critères même hauteur, même précision en termes d' horizontalité, etc. Les systèmes suivants CAS I et CAS II sont commerciaux et destinés aux autorités, le dernier pouvant également servir à des fins militaires. |
Thus, racism, and especially anti semitism, extends far beyond historical fascism, while the latter by no means always comprises racism in its original constituents. | Ainsi, le racisme, et spécialement l'antisémitisme, débordent largement le cadre du fascisme historique, et ce dernier ne comporte pas absolument toujours le racisme dans ses composantes originelles. |
The Government is interested in having enough financial capacity before moving to Somalia, while the latter needs more funds to support its increasing military activities. | Le Gouvernement cherche à se doter de moyens financiers suffisants avant de s'installer en Somalie, tandis que l'opposition a besoin de fonds pour financer ses activités militaires croissantes. |
The former denotes the individual's freedom to think what they believe to be true, while the latter denotes the freedom to express their thoughts to others. | La première exprime la liberté de choisir sa vérité dans sa pensée tandis que la seconde est l'expression de la liberté de révéler sa pensée à autrui. |
I suspect the latter. | Je penche pour cette dernière solution. |
The latter went out. | Celui ci sortit. |
Willingly, answered the latter. | Volontiers, répondit celui ci. |
Related searches : The Latter - The Latter Shall - Only The Latter - The Latter Notion - When The Latter - But The Latter - Between The Latter - The Latter Event - Than The Latter - Towards The Latter - Given The Latter - The Latter Subject - The Latter Sort