Translation of "while there are" to French language:


  Dictionary English-French

There - translation :

While - translation : While there are - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

While there are many wealthy Qataris out there, the majority are just like us.
Il y a sans doute de nombreux Qataris riche, mais la majorité sont juste comme nous.
While you are swaggering here, there are more planes away there at Basra getting ready. Basra?
Pendant que tu fais le malin, à Basra d'autres avions se préparent.
you do so the while there are watchers over you
alors que veillent sur vous des gardiens,
Barrett while there are 3 100 islands, of which only 202 are populated.
déclin. Il contribuera également à la réalisation du cinquième objectif, qui concerne des régions agricoles connaissant de graves problèmes.
Well, while you are there I will go into the town.
Alors, pendant ce temps, je vais visiter la ville.
There is no connection while you are reading or writing articles.
Il n'y a pas de connexion pendant que vous lisez ou écrivez des articles.
While the chart's up there I'm just gonna throw out some buzz words that you should probably use while the charts are up there.
Pendant que le graphique est affiché, je vais lancer quelques mots clés qui accrochent que vous devrez probablement utiliser
While there are some signs of improvement, the situation remains very fragile.
Malgré quelques signes de redressement, la situation demeure très fragile.
While the preceding developments are welcome, there is no room for complacency.
Il y a certes lieu de se féliciter de cette évolution de la situation, mais pas au point de relâcher ses efforts.
Indeed, while there are currently more than 19,000 Japanese companies in the Chinese market, there are only about 260 in India.
En effet, alors que plus de 19 000 entreprises japonaises sont sur le marché chinois, elles ne sont que 260 sur le marché indien.
While the statements Abergil makes in this argument are abhorrent ( There are no laws in war!
Tandis que les déclarations faites par Abergil dans cette discussion sont odieuses ( Dans la guerre il n'y a pas de règles !
But there is a growing consensus that these measures, while necessary, are insufficient.
Mais tout le monde s accorde à dire que ces mesures, même si nécessaires, sont insuffisantes.
While this is recognised, there are areas for further improvement, as discussed below.
Néanmoins, comme il est indiqué ci après, des améliorations peuvent encore être apportées dans certains domaines.
While the data system has improved, there are several areas for future enhancement.
Si le système de données a été amélioré, il subsiste plusieurs domaines dans lesquels des progrès sont encore possibles.
While there is always room for hope, lucidity and vigilance are called for.
Si l'espoir n'est pas interdit, la lucidité et la vigilance s'imposent.
There are still strange cases of people committing suicide while in police custody.
On assiste encore toujours à des suicides étranges de personnes qui se trouvaient en garde à vue dans les commissariats.
While there are many issued that we can t run away from, there is a brighter side of Africa.
Bien qu'il y ait plusieurs problèmes auxquels nous devons faire face, il y a aussi une réalité plus positive.
Moreover, while there is no new regional hegemon to follow America, there are numerous contenders for the role.
Si aucune puissance régionale ne remplace les USA, les candidats pour les remplacer ne manquent pas l'Iran la Turquie et l'Arabie saoudite étant les plus importants.
There are now three women at the Under Secretary General level, while at June 1992, there were none.
On compte maintenant trois secrétaires générales adjointes, alors qu apos il n apos y en avait aucune en juin 1992.
While there is life, there is hope.
Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.
Behave while you're there.
Soyez sages une fois bas.
While magic beliefs are popular in Jordan, there are certainly many who disassociate themselves from such thinking.
Si la foi dans la magie est répandue en Jordanie, cela n'empêche pas pour autant beaucoup de gens de se dissocier de telles pensées.
Moreover , while in 1999 there were 21 large value payment systems in euro , in 2008 there are only three .
En outre , alors qu' en 1999 , il y avait vingt et un systèmes de paiement de montant élevé en euros , en 2008 , il n' y en a plus que trois .
While there are a number of global strategic partnerships for development, there is not yet a goal oriented system.
S'il existait un certain nombre de partenariats stratégiques mondiaux de développement, il n'y avait en revanche encore aucun mécanisme spécifique de mise en œuvre des objectifs.
While there have been many achievements, there are, nevertheless, barriers to developing effective, integrated crime prevention in urban areas.
Malgré de nombreux résultats positifs, un cerain nombre de problèmes font obstacle à une prévention intégrée et efficace de la criminalité en zone urbaine.
How can you just stand there and do nothing while your countrymen are slaughtered?
Comment pouvez vous rester à ne rien faire pendant que vos compatriotes sont massacrés ?
There hath approached unto mankind their reckoning, while they in neglect are turning away.
L'échéance du règlement de leur compte approche pour les hommes, alors que dans leur insouciance ils s'en détournent.
There is never a dull moment in the boat while girls are towing it.
Non, vraiment, on ne s ennuie jamais dans un canot quand ce sont des jeunes filles qui le halent.
Yet, while there are still obstacles to this, particularly in terms of tax and social security, there are also other matters to be considered.
Et pourtant, sur cette question, des entraves persistent en termes spécialement de situation fiscale, de protection sociale, mais d'autres questions également sont à examiner.
64. There are no State structures as such to look after children while their parents are at work.
64. Il n apos existe pas à proprement parler de structures étatiques d apos accueil et de garde d apos enfants lorsque les parents travaillent.
While there was not a single religious school in 1990, today there are 20 religious secondary schools and a university.
Alors qu'il n'existait pas une seule école religieuse en 1990, on dénombre aujourd'hui 20 écoles secondaires et une université religieuses.
Not while he's in there.
Pas tant qu'il est ici.
While this time was no different, there are growing signs of a thaw in relations.
Ce dernier sommet n était pas si différent, sauf pour les signes manifestes de dégel des relations entre ces deux pays.
While many residents say they are happy with their new homes, there were also problems.
Si de nombreux résidents sont heureux de leurs nouveaux logements, il y a tout de même eu des problèmes.
While supporting her, I also want to ask Are there any real men in Shanghai?
Je la soutiens et souhaite demander Est ce qu'il y a de vrais hommes à Shanghaï ?
While there have been differences over Iraq, such issues among longtime friends are not new.
Même si nous connaissons quelques différends à propos de l Irak, ces questions ne sont pas nouvelles entre amis de longue date.
While there are promising developments in the world, the global economy continues to evoke distress.
Bien que des événements prometteurs se produisent dans le monde, l apos économie mondiale continue de susciter des déceptions.
While there are some provincial variations TAFEA has seen the most increase as previously mentioned.
On enregistre certaines variations selon les provinces mais, comme déjà signalé, c'est dans la province de TAFEA que l'on relève la plus forte augmentation.
Labour costs are high while at the same time there is considerable unemployment in Europe.
La main d'?uvre reste chère alors que l'Europe connaît un chômage élevé.
There are Christian organisations that are doing an incredible amount for the Afghan population while maintaining a low profile.
Il existe des organisations chrétiennes qui, en conservant un profil bas, font énormément pour la population afghane.
For, while we are hesitating, while we are shilly shallying, while we are discussing, Africa is dying.
Pendant que nous hésitons, pendant que nous tergiversons, pendant que nous discutons, c'est l'Afrique qui meurt.
While uncertainty is still high , there are increasingly signs that the global recession is bottoming out .
Bien que l' incertitude soit toujours forte , les signes indiquant que la récession mondiale a atteint un point bas se multiplient .
While there are many reasons for South Korea s low fertility rate, two economic factors stand out.
Bien qu'il existe de nombreuses raisons au faible taux de fécondité de la Corée du Sud, deux facteurs économiques se distinguent.
However there is no institutional mechanism for ensuring that women are consulted while formulating government policy.
Cependant, il n'existe pas non plus de mécanisme institutionnel garantissant la consultation des femmes avant l'élaboration d'une politique, quelle qu'elle soit.
While Poland is experiencing strong economic growth and rising labour productivity, there are complex structural problems.
Créé en 1957, le Fonds social européen est le principal instrument nancier de l Union européenne pour investir dans le capital humain.

 

Related searches : While There - While There Was - While There Were - Are There - There Are - While Others Are - While They Are - While We Are - While You Are - There Are Coming - There Are Little - There Are Involved - There Are Usually - Today There Are