Traduction de "alors qu'il ya" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Alors - traduction :
So

Alors qu'il ya - traduction : Alors - traduction : Qu'il - traduction :
Mots clés : Then Where

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Alors il ya la vie il ya espoir, vraiment mais il ya la peur aussi.
While there's life there is hope, truly but there is fear too.
Qu'estce qu'il ya ?
What's that?
Okay. bon alors, see ya.
Okay. Okay then, see ya.
Qu'est ce qu'il ya?
What's up?
Qu'il ya des enfants ici.
That there are children here.
Qu'est ce qu'il ya dedans?
What's in it?
Parce qu'il ya tellement d'informations.
Because there's just so much information.
Tu m'as inquiet.Qu'est ce qu'il ya?
You got me worried. What's up?
Ce qu'il ya dans la boîte?
What's in the box?
Je sais qu'il ya lecture spéciale
I know there special reading
Nous savons qu'il ya douze citrons il.
We know that there are twelve lemons there.
Et disons qu'il ya une porte ici.
And let's say there's a door here.
Il sait certainement qu'il ya un problème.
He certainly knows that there is an issue.
Alors, comment conclure cette explication de vote, Monsieur le Président, autrement qu'en disant Yippee ya yay Yippee ya yoo ?
How better to end this explanation of vote, Mr President, than by saying 'Yippee ya yay Yippee ya yoo'?
Qu'est ce qu'il ya dedans? Dit la reine.
'What's in it?' said the Queen.
Equité... parce qu'il ya des arguments pour soit
Fairness... because there's arguments for either
Regardez Ebru Hanım dit qu'il ya un moyen.
Look Ebru Hanım says there is a way.
qu'est ce qu'il ya ? je n'y vais pas.
I am not going.
Alors que même le nombre d'accidents de la circulation en hiver peut être beaucoup plus élevés qu'il ya beaucoup plus de décès.
While even the number of traffic accidents in the winter can be so much higher that there are significantly more deaths.
Qu'est ce qu'il ya?Si quelque chose est arrivé ?
What's up?Did something happen?
Qu'est ce qu'il ya?N'est il pas encore plus ?
What's up?Isn't it still over?
Qu'est ce qu'il ya?Que se passe t il?
What's up?What's going on?
Chaque fois qu'il ya un probl?me, il pleure.
Each time there is a problem, he cries.
Notez qu'il ya des croyances fondamentales relevant tout cela.
Notice that there's core beliefs under all this.
Est ce qu'il ya quelqu'un à l'intérieur ou pas?
Is there anyone inside or not?
D, je comprends qu'il ya une douceur amère femme.
I understand that in this bitter woman there is some sweetness.
Je veux dire qu'il ya un nombre croissant de personnes.
I want to say there's a growing number of people.
Voulez vous la loi disent ils, ce qu'il ya dedans?
Do you want the Law they say, what's in it?
Si vous pensez qu'il ya eu quelqu'un qui s'appelle Nizipli ...
If you think that there was someone named Nizipli...
Vous dites qu'il ya une fraude scientifique sur le sida.
You say that there is a scientific fraud about AlDS.
Mais vous pouvez le voir qu'il ya un problème ici.
But you can see there's a problem here.
Ya Zahra . . . ya Zahra.
Ya Zahra!
Qu'est ce qu'il ya?Ils vous rendent, trop de travail, Dolphin.
What's up?Are they making you work, too, Dolphin.
Parce que je commence à croire qu'il ya une place pour
Because I am starting to believe that there's a place for
Le principal type de vandalisme qu'il ya, c'est du vandalisme urbain
The major kind of vandalism there is, is urban vandalism
Combien d'entre vous pensent qu'il ya plus d'hommes dans le monde?
How many of you think there are more males in the world?
J'ose dire que c'est parce qu'il ya un tel lot o 'les Noirs il ya lieu o' respectables personnes de race blanche.
I dare say it's because there's such a lot o' blacks there instead o' respectable white people.
Il ya des moments qu'il pleure, mais son humeur devient heureux d?s qu'il obtient ce qu'il veut.
There are times that he cries but his mood turns happy as soon as he gets what he wants.
I Ne crois pas qu'il ya un atome de sens en elle.
I don't believe there's an atom of meaning in it.'
Il ya une guerre sur les toxicomanes, c'est ce qu'il y a.
There's a war on drug addicts, is what there is.
Donc, il ya des règles de combinaison structurelle qu'il faut bien suivre.
So there are structural combination rules that you have to follow as well.
Soyez l'un d'eux, et vous saurez tout ce qu'il ya à savoir.
Be one of them, and you will know all that there is to know.
Il ya quelques années alors que j'étais à la pêche sur ma rivière locale
A few years back while I was out fishing on my local river
Recherche montre qu'il ya un nerf qui relie l' il au c ur.
Research shows that there is a nerve which connects the eye to the heart.
C'est ce que Hachem a voulu et c'est tout ce qu'il ya ? faire.
This is what Hashem wanted and that's all there is to it.

 

Recherches associées : Alors Qu'il - Sûr Qu'il Ya - Sûr Qu'il Ya - Ce Qu'il Ya - Chaque Fois Qu'il Ya - Alors Qu'il était - Alors Qu'il Existe - Alors Qu'il Existe - Alors Qu'il Est - Alors Qu'il Est - Alors Qu'il était - Alors Qu'il était - Alors Qu'il Semble - Alors Qu'il Apparaît